A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Arbeitsgerichtsverfahren
Arbeitsgerät
Arbeitsgesetzbuch
Arbeitsgesetzgebung
Arbeitsgruppe
Arbeitshaltung
Arbeitshaus
Arbeitsheft
Arbeitshilfe
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
499 results for
Arbeitsgruppe
Word division: Ar·beits·grup·pe
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
[15]
Jahresbericht
über
die
Tätigkeiten
und
Entwicklung
des
Programms
sind
dem
Landwirtschaftsministerium
vorzulegen
und
dienen
als
Grundlage
sowohl
für
die
Ausarbeitung
des
Haushalts
als
auch
der
Leitlinien
für
Innovasjon
Norge
(
zuvor
SND
);
siehe
Abschnitte
1.5, 6.2
und
6.3
des
Berichts
der
Arbeitsgruppe
. [EU]
Los
informes
anuales
sobre
las
actividades
y
el
desarrollo
del
régimen
deberán
presentarse
al
Ministerio
de
Agricultura
y
constituirán
la
base
tanto
para
la
preparación
del
presupuesto
como
de
las
directrices
de
Innovasjon
Norge
(previamente
SND
);
véanse
las
secciones
1.5, 6.2 y 6.3
del
informe
del
grupo
de
trabajo
.
[22]
Abschnitt
1.3
des
Berichts
der
Arbeitsgruppe
sieht
vor
,
dass
die
Finanzierung
in
Einklang
mit
den
EWR-Vorschriften
vergeben
werden
muss
,
und
Abschnitt
7.1
enthält
den
Hinweis
,
dass
"die
Vorschriften
des
EWR-Abkommens
für
staatliche
Beihilfen
eingehalten
werden
müssen
.
Das
Programm
muss
innerhalb
dieser
Vorschriften
seine
eigenen
Grundsätze
und
Praktiken
festlegen
."
Siehe
auch
die
Bemerkungen
der
norwegischen
Behörden
zu
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfungsverfahrens
. [EU]
La
sección
1.3
del
informe
del
grupo
de
trabajo
afirma
que
la
financiación
debe
concederse
de
acuerdo
con
normas
del
EEE
, y
la
sección
7.1
afirma
que
«la
legislación
del
Acuerdo
EEE
relativa
a
las
ayudas
estatales
debe
respetarse
.
El
programa
debe
establecer
sus
propios
principios
y
prácticas
en
el
ámbito
de
esta
legislación
.»
Véanse
también
los
comentarios
de
las
autoridades
noruegas
sobre
la
decisión
de
iniciar
el
procedimiento
formal
de
investigación
.
300
EUR
für
die
Teilnahme
an
einer
ganztägigen
Sitzung
bzw
.
150
EUR
für
die
Teilnahme
an
einer
Vormittags-
oder
Nachmittagssitzung
eines
Wissenschaftlichen
Ausschusses
oder
einer
Arbeitsgruppe
oder
die
Teilnahme
an
einer
externen
Sitzung
im
Zusammenhang
mit
der
Arbeit
eines
Wissenschaftlichen
Ausschusses
. [EU]
300
EUR
por
jornada
completa
o
150
EUR
por
media
jornada
(mañana o
tarde
)
de
participación
en
las
reuniones
de
un
Comité
científico
o
un
grupo
de
trabajo
o
en
reuniones
externas
relacionadas
con
los
trabajos
de
un
Comité
científico
.
Ab
1.
Januar
2003
wird
vom
EFTA
Statistical
Office
in
Konsultation
mit
der
Arbeitsgruppe
der
Leiter
der
nationalen
statistischen
Ämter
der
EFTA-Staaten
jedes
Jahr
ein
eigenes
Statistisches
Programm
für
den
EWR
erarbeitet
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2003
,
la
Oficina
Estadística
de
la
AELC
,
previa
consulta
al
Grupo
de
trabajo
integrado
por
los
responsables
de
los
institutos
nacionales
de
estadística
de
la
AELC
,
desarrollará
cada
año
un
programa
estadístico
anual
específico
para
el
EEE
.
Abschnitte
1.4
und
7.1
des
Berichts
der
Arbeitsgruppe
. [EU]
Secciones
1.4 y 7.1
del
informe
del
grupo
de
trabajo
.
Alle
Anträge
auf
Aufnahme
von
Punkten
in
die
Tagesordnung
der
Arbeitsgruppe
sind
den
Sekretären
der
Arbeitsgruppe
zu
übermitteln
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
inclusión
de
puntos
en
el
orden
del
día
de
las
reuniones
del
Grupo
de
trabajo
habrán
de
transmitirse
a
sus
secretarios
.
Alle
Anträge
auf
Aufnahme
von
Punkten
in
die
Tagesordnung
der
Arbeitsgruppe
sind
den
Sekretären
zu
übermitteln
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
inclusión
de
puntos
en
el
orden
del
día
de
las
reuniones
deberán
trasmitirse
a
los
Secretarios
.
Alle
die
Arbeitsgruppe
betreffenden
Mitteilungen
sind
den
Sekretären
der
Arbeitsgruppe
zu
übermitteln
. [EU]
Todas
las
comunicaciones
relativas
al
Grupo
de
trabajo
se
remitirán
a
sus
secretarios
.
Alle
die
Arbeitsgruppe
betreffenden
Mitteilungen
sind
den
Sekretären
zu
übermitteln
. [EU]
Todas
las
comunicaciones
relativas
al
Grupo
del
Diálogo
Económico
se
transmitirán
a
sus
secretarios
.
Alle
die
Arbeitsgruppe
betreffenden
Mitteilungen
sind
den
Sekretären
zu
übermitteln
. [EU]
Todas
las
comunicaciones
relativas
al
grupo
de
trabajo
se
transmitirán
a
los
Secretarios
.
Alle
die
Arbeitsgruppe
n
betreffenden
Mitteilungen
sind
den
Sekretären
der
betreffenden
Arbeitsgruppe
zu
übermitteln
. [EU]
Todas
las
comunicaciones
que
afecten
a
los
grupos
de
trabajo
se
transmitirán
a
sus
secretarios
.
Als
Ergänzung
zu
den
ausführlichen
Beratungen
im
intersessionalen
Prozess
könnten
die
Vertragsstaaten
alternative
Möglichkeiten
für
Beratungen
über
wissenschaftliche
und
technische
Fragen
vereinbaren
(z.B.
die
Einsetzung
einer
neuen
Arbeitsgruppe
,
die
Aufnahme
eines
Tagesordnungspunkts
"Wissenschaft
und
Technik"
in
die
Tagesordnung
der
Konferenzen
der
Vertragsstaaten
,
Veranstaltung
einer
Expertensitzung
zu
Wissenschaft
und
Technik
,
die
Einsetzung
eines
Beratungsgremiums
oder
eines
offenen
Forums
für
Wissenschaft
und
Technik
) [EU]
Además
de
un
debate
detallado
en
el
proceso
entre
sesiones
,
los
Estados
Partes
podrían
decidir
otras
opciones
para
debatir
cuestiones
de
ciencia
y
tecnología
(por
ejemplo
,
crear
un
nuevo
grupo
de
trabajo
,
incluir
en
el
orden
del
día
de
las
reuniones
de
Estados
Partes
un
punto
sobre
ciencia
y
tecnología
,
celebrar
una
reunión
específica
de
expertos
en
ciencia
y
tecnología
,
establecer
un
grupo
especial
de
asesores
o
crear
un
foro
abierto
sobre
ciencia
y
tecnología
)
Am
11
.
Juli
1995
wurde
eine
Arbeitsgruppe
für
den
Beitritt
Vanuatus
zur
WTO
eingesetzt
,
um
eine
Einigung
über
Beitrittsbedingungen
zu
erzielen
,
die
für
die
Republik
Vanuatu
und
alle
WTO-Mitglieder
annehmbar
sind
. [EU]
El
11
de
julio
de
1995
se
creó
un
grupo
de
trabajo
sobre
la
adhesión
de
Vanuatu
,
con
objeto
de
conseguir
un
acuerdo
sobre
unas
condiciones
de
adhesión
que
fueran
aceptables
para
la
República
de
Vanuatu
y
todos
los
miembros
de
la
OMC
.
Am
14
.
März
2005
hat
eine
Arbeitsgruppe
der
Kommission
über
den
"Terrestrial
Animal
Health
Code"
des
Internationalem
Seuchenamts
(
OIE
)
einen
Bericht
über
verschiedene
Aspekte
der
Vorschriften
veröffentlicht
,
die
bei
der
Verbringung
von
Tieren
hinsichtlich
der
Blauzungenkrankheit
gelten
sollten
. [EU]
El
14
de
marzo
de
2005
,
un
grupo
de
trabajo
de
la
Comisión
sobre
el
Código
sanitario
para
los
animales
terrestres
de
la
Organización
Mundial
de
Sanidad
Animal
(OIE)
publicó
un
informe
sobre
los
diferentes
aspectos
de
las
normas
que
deben
aplicarse
a
los
traslados
de
animales
en
relación
con
la
fiebre
catarral
ovina
.
Am
15
.
Juli
1998
wurde
eine
Arbeitsgruppe
für
den
Beitritt
Samoas
zur
WTO
eingesetzt
,
um
sich
auf
Beitrittsbedingungen
zu
verständigen
,
die
für
Samoa
und
alle
WTO-Mitglieder
annehmbar
sind
. [EU]
El
15
de
julio
de
1998
se
creó
un
Grupo
de
trabajo
sobre
la
adhesión
de
Samoa
,
con
objeto
de
llegar
a
un
acuerdo
sobre
unas
condiciones
de
adhesión
que
fueran
aceptables
para
Samoa
y
para
todos
los
miembros
de
la
OMC
.
Am
16
.
und
17
.
Juni
1993
wurde
eine
Arbeitsgruppe
für
den
Beitritt
der
Russischen
Föderation
zur
WTO
eingesetzt
,
um
sich
auf
Beitrittsbedingungen
zu
verständigen
,
die
für
die
Russische
Föderation
und
alle
WTO-Mitglieder
annehmbar
sind
. [EU]
El
16
de
junio
de
1993
se
creó
un
grupo
de
trabajo
sobre
la
adhesión
de
la
Federación
de
Rusia
,
con
objeto
de
llegar
a
un
acuerdo
sobre
unas
condiciones
de
adhesión
que
fueran
aceptables
para
la
Federación
de
Rusia
y
todos
los
miembros
de
la
OMC
.
Am
18
.
Juli
2001
wurde
eine
Arbeitsgruppe
für
den
Beitritt
der
Republik
Tadschikistan
zur
WTO
eingesetzt
,
um
sich
auf
Beitrittsbedingungen
zu
verständigen
,
die
für
die
Republik
Tadschikistan
und
alle
WTO-Mitglieder
annehmbar
sind
. [EU]
El
18
de
julio
de
2001
se
creó
un
grupo
de
trabajo
sobre
la
adhesión
de
la
República
de
Tayikistán
,
con
objeto
de
llegar
a
un
acuerdo
sobre
unas
condiciones
de
adhesión
que
fueran
aceptables
para
dicho
país
y
todos
los
miembros
de
la
OMC
.
Am
19
.
Februar
1998
wurde
die
Arbeitsgruppe
für
den
Beitritt
der
DVR
Laos
zur
WTO
eingesetzt
,
um
sich
auf
Beitrittsbedingungen
zu
verständigen
,
die
für
die
DVR
Laos
und
alle
WTO-Mitglieder
annehmbar
sind
. [EU]
El
19
de
febrero
de
1998
se
creó
un
grupo
de
trabajo
sobre
la
adhesión
de
la
RDP
de
Laos
,
con
objeto
de
llegar
a
un
acuerdo
sobre
unas
condiciones
de
adhesión
que
fueran
aceptables
para
la
RDP
de
Laos
y
para
todos
los
miembros
de
la
OMC
.
Angesichts
des
Hinweises
im
Bericht
der
Arbeitsgruppe
auf
diese
Möglichkeit
wird
angenommen
,
dass
das
Programm
eine
solche
Praxis
vorsieht
und
dass
die
Vereinbarkeit
der
Vorschriften
für
diese
Praxis
mit
dem
EWR-Abkommen
geprüft
werden
muss
(
dieser
Abschnitt
). [EU]
Dada
la
referencia
en
el
informe
del
grupo
de
trabajo
a
esta
posibilidad
,
se
supone
que
el
régimen
prevé
tal
práctica
y
que
la
compatibilidad
de
las
disposiciones
que
rigen
tal
práctica
debe
evaluarse
a
efectos
de
compatibilidad
(esta
sección
).
Angleichung
des
Geldwäschebekämpfungsgesetzes
an
die
EU-Rechtsvorschriften
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
der
Arbeitsgruppe
"Finanzielle
Maßnahmen
gegen
die
Geldwäsche"
und
des
Moneyval-Ausschusses
des
Europarats
. [EU]
Ajustar
la
Ley
de
prevención
del
blanqueo
de
capitales
al
acervo
y a
las
recomendaciones
del
Grupo
de
acción
financiera
internacional
y
del
Moneyval
del
Consejo
de
Europa
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arbeitsgruppe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners