A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
204 results for 270
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
10
Stunden
überwachter
Alleinflug
,
davon
mindestens
5
Stunden
Allein-Überlandflug
mit
mindestens
einem
Überlandflug
von
mindestens
270
km
(
150
NM
),
wobei
vollständig
abgeschlossene
Landungen
auf
2
anderen
Flugplätzen
als
dem
Startflugplatz
durchgeführt
wurden
. [EU]
10
horas
de
vuelo
solo
supervisado
,
incluidas
al
menos
5
horas
de
vuelo
de
travesía
solo
con
al
menos
1
vuelo
de
travesía
de
al
menos
270
km
(150
NM
),
durante
el
cual
se
realizarán
al
menos
2
aterrizajes
con
parada
completa
en
aeródromos
que
no
sean
el
de
partida
.
270
km/h
bei
Reifen
mit
dem
Symbol
für
die
Geschwindigkeitskategorie
"W"
[EU]
270
km/h
en
el
caso
de
los
neumáticos
con
código
de
velocidad
W
30
g
der
Probe
in
einem
Hochgeschwindigkeitsmixer
(
12000
U/min
) 5
Min
.
lang
mit
270
ml
Wasser
mischen
. [EU]
Se
mezclan
30
g
de
la
muestra
con
270
ml
de
agua
en
una
mezcladora
de
gran
velocidad
(12000
rpm
)
durante
5
minutos
.
30
g
der
Probe
in
einem
Hochgeschwindigkeitsmixer
(
12000
U/min
) 5
Minuten
lang
mit
270
ml
Wasser
mischen
. [EU]
Mezclan
30
g
de
la
muestra
con
270
ml
de
agua
en
una
mezcladora
de
gran
velocidad
(12000
rpm
)
durante
5
minutos
.
398
X
0560:
Empfehlung
98/560/EG
des
Rates
vom
24
.
September
1998
zur
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
des
europäischen
Industriezweigs
der
audiovisuellen
Dienste
und
Informationsdienste
durch
die
Förderung
nationaler
Rahmenbedingungen
für
die
Verwirklichung
eines
vergleichbaren
Niveaus
in
Bezug
auf
den
Jugendschutz
und
den
Schutz
der
Menschenwürde
(
ABl
. L
270
vom
7.10.1998, S.
48
). [EU]
398
X
0560:
Recomendación
98/560/CE
del
Consejo
,
de
24
de
septiembre
de
1998
,
relativa
al
desarrollo
de
la
competitividad
de
la
industria
europea
de
servicios
audiovisuales
y
de
información
mediante
la
promoción
de
marcos
nacionales
destinados
a
lograr
un
nivel
de
protección
comparable
y
efectivo
de
los
menores
y
de
la
dignidad
humana
(DO L
270
de
7.10.1998, p.
48
).
(3)
Artikel
9
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
270
/2011
betrifft
die
Übermittlung
von
Informationen
durch
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
an
die
zuständige
Behörde
eines
Mitgliedstaats
,
welche
der
Kommission
zu
übermitteln
sind
,
um
die
Einhaltung
der
Verordnung
zu
erleichtern
. [EU]
El
artículo
9
del
Reglamento
(UE)
no
270
/2011
se
refiere
al
intercambio
de
información
entre
personas
,
entidades
y
organismos
con
la
autoridad
competente
de
los
Estados
miembros
,
que
se
transmitirá
a
la
Comisión
para
facilitar
el
cumplimiento
del
Reglamento
.
6 1 9 1
Erstattung
sonstiger
Beträge
,
die
gemäß
der
Entscheidung
77/
270
/Euratom
des
Rates
für
Rechnung
Dritter
verauslagt
worden
sind
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
6 1 9 1
Otros
reembolsos
de
gastos
realizados
por
cuenta
de
terceros
en
el
marco
de
la
Decisión
77/
270
/Euratom
del
Consejo
-
Ingresos
afectados
ABl
. L
270
vom
10
.10.2008, S. 1 (
Ziff
.
307-308
). [EU]
DO
L
270
de
10
.10.2008, p. 1,
considerandos
307
y
308
.
ABl
. L
270
vom
21
.10.2003, S.
96
.
Verordnung
geändert
durch
den
Beitrittsvertrag
von
2003
. [EU]
DO
L
270
de
21
.10.2003, p.
96
;
Reglamento
modificado
por
el
Tratado
de
adhesión
de
2003
.
Abweichend
von
Artikel
1
der
Entscheidung
98/
270
/EG
der
Kommission
ist
jede
von
Rumänien
gemäß
Artikel
4
Absatz
6
der
Richtlinie
91/414/EWG
für
die
Beseitigung
,
Lagerung
,
das
Inverkehrbringen
und
die
Verwendung
von
Beständen
von
Pflanzenschutzmitteln
mit
dem
Wirkstoff
Fenvalerat
gesetzte
Frist
so
kurz
wie
möglich
und
endet
spätestens
am
30
.
Juni
2008
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
1
de
la
Decisión
98/
270
/CE
de
la
Comisión
,
cualquier
plazo
concedido
por
Rumanía
,
de
conformidad
con
el
artículo
4,
apartado
6,
de
la
Directiva
91/414/CEE
,
para
la
eliminación
,
el
almacenamiento
,
la
comercialización
y
la
utilización
de
las
existencias
actuales
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
la
sustancia
activa
fenvarelato
será
lo
más
breve
posible
y
su
fecha
límite
no
será
posterior
al
30
de
junio
de
2008
.
AC
270
Abwasserschlamm
[EU]
AC
270
Lodos
del
tratamiento
de
aguas
residuales
Adresse
Avenue
de
Tervuren
270
-272
,
1150
Brüssel
,
Belgien
, [EU]
Dirección
Avenue
de
Tervuren
270
-272
,
1150
Bruselas
,
Bélgica
Adresse
Avenue
de
Tervuren
270
-272
,
B-1150
Brüssel
,
Belgien
[EU]
Dirección
Avenue
de
Tervuren
270
-272
/
Tervurenlaan
270
-272
,
B-1150
Bruselas
,
Bélgica
Adresse:
Avenue
de
Tervuren
270
-272
,
B-1150
Brüssel
. [EU]
Dirección:
Avenue
de
Tervuren
270
-272
,
B-1150
Bruxelles/Bruselas
.
alle
Feststoff-"Treibstoffe"
der
UN-Klasse
1.1
mit
einem
theoretisch
erreichbaren
spezifischen
Impuls
(
bei
Standardbedingungen
)
von
mehr
als
250
s
bei
metallfreien
oder
mehr
als
270
s
bei
aluminiumhaltigen
Mischungen
[EU]
Cualquier
"propulsante"
sólido
de
clase
Naciones
Unidas
(UN) 1.1,
con
un
impulso
específico
teórico
(en
condiciones
estándar
)
de
más
de
250
segundos
para
las
composiciones
no
metalizadas
o
de
más
de
270
segundos
para
las
composiciones
aluminizadas
alle
Feststoff-"Treibstoffe"
der
UN-Klasse
1.1
mit
einem
theoretisch
erreichbaren
spezifischen
Impuls
(
bei
Standardbedingungen
)
von
mehr
als
250
s
bei
metallfreien
oder
mehr
als
270
s
bei
aluminiumhaltigen
Mischungen
[EU]
Cualquier
«propulsante»
sólido
de
clase
Naciones
Unidas
(UN) 1.1,
con
un
impulso
específico
teórico
(en
condiciones
estándar
)
de
más
de
250
s
para
las
composiciones
no
metalizadas
o
de
más
de
270
s
para
las
composiciones
aluminizadas
Alle
Personen
,
die
im
Rahmen
der
in
den
Artikeln
270
,
273
und
296
vorgesehenen
Verfahren
zur
Entgegennahme
oder
Erteilung
von
Informationen
verpflichtet
sind
,
unterliegen
nach
Maßgabe
der
Artikel
64
bis
69
den
Bestimmungen
über
das
Berufsgeheimnis
;
hiervon
ausgenommen
sind
die
Gerichte
,
auf
die
die
geltenden
nationalen
Bestimmungen
Anwendung
finden
. [EU]
Toda
persona
que
deba
recibir
o
facilitar
información
en
el
marco
de
los
procedimientos
establecidos
en
los
artículos
270
,
273
y
296
estará
sujeta
a
las
disposiciones
sobre
secreto
profesional
,
tal
como
se
establece
en
los
artículos
64
a
69
,
con
la
excepción
de
las
autoridades
judiciales
a
las
que
se
apliquen
las
disposiciones
nacionales
vigentes
.
Alternativ
hierzu
darf
bei
Fahrzeugen
der
Klassen
I
und
A
die
Höhe
der
ersten
Stufe
über
der
Fahrbahn
an
zwei
Türöffnungen
,
nämlich
einem
Einstieg
und
einem
Ausstieg
,
270
mm
nicht
überschreiten
. [EU]
A
modo
de
alternativa
,
en
los
vehículos
de
las
clases
I y A,
el
primer
escalón
a
partir
del
suelo
no
superará
los
270
mm
en
dos
de
los
huecos
de
las
puertas
,
uno
de
entrada
y
otro
de
salida
.
Angeblich
würden
dadurch
270
Beschäftigte
ihren
Arbeitsplatz
verlieren
. [EU]
Afirma
asimismo
que
esto
provocaría
la
pérdida
de
doscientos
setenta
puestos
de
trabajo
.
An
Reifen
,
die
für
Geschwindigkeiten
von
mehr
als
240
km/h
(
beziehungsweise
270
km/h
)
geeignet
sind
,
müssen
in
Klammern
die
Tragfähigkeitskennzahl
(
siehe
Absatz
3.1.5)
für
eine
Geschwindigkeit
von
210
km/h
(
beziehungsweise
240
km/h
)
und
ein
Symbol
für
die
Geschwindigkeitskategorie
(
siehe
Absatz
3.1.4)
wie
folgt
angegeben
sein:
[EU]
Los
neumáticos
adecuados
para
velocidades
superiores
a
240
km/h
(o
270
km/h
,
respectivamente
)
deberán
llevar
,
entre
paréntesis
,
la
indicación
del
índice
de
capacidad
de
carga
(véase
el
punto
3.1.5)
aplicable
a
una
velocidad
de
210
km/h
(o
240
km/h
,
respectivamente
) y
una
referencia
al
símbolo
de
la
categoría
de
velocidad
(véase
el
punto
3.1.4)
de
la
manera
siguiente:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "270":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners