A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
3 results for erbrächten
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Die
große
Mehrheit
hat
sich
für
das
zweite
Angebot
entschieden
,
und
falls
die
Inhaber
von
Wandelschuldverschreibungen
ihre
Aktienoptionen
systematisch
wahrnähmen
,
erbrächten
sie
auf
diesem
Wege
einen
Beitrag
von
17
,2
Mio
.
EUR
[EU]
Inasmuch
as
the
vast
majority
have
chosen
the
second
alternative
and
supposing
they
systematically
exercise
their
stock
options
,
convertible
bond
holders
will
thus
contribute
EUR
17
,2
million
Einige
der
überwiegend
der
Gruppe
der
Markenschuhhersteller
angehörigen
Einführer
machten
geltend
,
dass
die
Maßnahmen
die
erhebliche
Wertschöpfung
im
verarbeitenden
Gewerbe
minderten
,
die
sie
durch
ihre
bedeutenden
Tätigkeiten
vor
allem
in
den
Bereichen
Design
,
Entwicklung
,
Markenbildung
und
Beschaffung
in
der
Union
erbrächten
. [EU]
Some
of
the
importers
,
most
of
them
pertaining
to
the
group
of
branded
footwear
producers
,
submitted
that
the
measures
would
harm
the
significant
'manufacturing
value
added'
by
them
in
the
Union
through
their
significant
activities
in
the
areas
of
notably
design
,
development
,
branding
and
sourcing
.
Zudem
wurde
die
Behauptung
des
Beschwerdeführers
,
dass
die
beim
TGD
angestellten
Tierärzte
bestimmte
klinische
,
diagnostische
und
therapeutische
Leistungen
bis
zu
90
%
unterhalb
der
Gestehungskosten
erbrächten
,
weder
vom
Beschwerdeführer
noch
von
anderen
Beteiligten
bewiesen
. [EU]
In
addition
,
the
plaintiff's
claim
that
the
veterinary
surgeons
employed
by
the
TGD
provide
certain
clinical
,
diagnostic
and
therapeutic
services
at
up
to
90
%
below
cost
price
has
not
been
proven
,
either
by
the
plaintiff
or
by
another
concerned
party
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erbrächten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners