A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
42 results for gimnasio
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Die
norwegischen
Behörden
haben
im
förmlichen
Prüfverfahren
erklärt
,
dass
die
Gemeinde
ein
Darlehen
in
Höhe
von
5,8
Mio
.
NOK
(
anstatt
10
Mio
.
NOK
)
aufnahm
,
das
jedoch
gar
nicht
für
die
Renovierung
des
Fitnesscenters
verwendet
wurde
. [EU]
Las
autoridades
noruegas
han
explicado
en
la
investigación
formal
que
el
municipio
recibió
un
préstamo
de
5,8
millones
NOK
(en
lugar
de
10
millones
NOK
)
que
no
se
utilizó
para
renovar
el
gimnasio
.
Die
norwegischen
Behörden
haben
klargestellt
,
dass
das
Fitnesscenter
im
KLC
nicht
von
der
Provinz
Nordland
finanziert
wurde
.3. [EU]
Las
autoridades
noruegas
han
aclarado
que
el
gimnasio
del
KLC
no
se
financió
con
fondos
del
distrito
municipal
de
Nordland
[15].3.
Die
norwegischen
Behörden
haben
zwischenzeitlich
klargestellt
,
dass
das
Fitnesscenter
seinen
Anteil
am
Darlehen
2008
durchaus
getragen
hatte
,
und
zwar
,
indem
es
den
Jahresgewinn
an
die
Gemeinde
abtrat
.2.2.4. [EU]
Posteriormente
,
las
autoridades
noruegas
aclararon
que
el
gimnasio
sí
que
asumió
el
coste
total
del
préstamo
en
2008
al
asignar
al
municipio
el
beneficio
anual
[13].2.2.4.
Die
norwegischen
Behörden
halten
die
Finanzierung
des
Fitnesscenters
im
KLC
aus
den
nachstehenden
Gründen
nicht
für
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens:
i)
das
Fitnesscenter
genießt
keinen
selektiven
Vorteil
infolge
der
staatlichen
Mittel
,
ii
)
das
Fitnesscenter
stellt
kein
Unternehmen
dar
und
iii
)
die
Finanzierung
des
Fitnesscenters
wirkt
sich
nicht
auf
den
Handel
zwischen
den
Parteien
des
EWR-Abkommens
aus
. [EU]
Las
autoridades
noruegas
consideran
que
la
financiación
del
gimnasio
del
KLC
no
constituye
ayuda
estatal
en
la
acepción
del
artículo
61
,
apartado
1,
del
Acuerdo
EEE
por
las
siguientes
razones:
i)
el
gimnasio
no
recibe
una
ventaja
selectiva
derivada
de
recursos
estatales
,
ii
)
el
gimnasio
no
es
una
empresa
, y
iii
)
la
financiación
del
gimnasio
no
afecta
a
los
intercambios
comerciales
entre
las
partes
contratantes
del
Acuerdo
EEE
.
Die
norwegischen
Behörden
hatten
die
Finanzierung
des
Fitnesscenters
im
Januar
2009
angemeldet
und
keine
Angaben
gemacht
,
welche
die
vorläufige
Schlussfolgerung
rechtfertigen
würden
,
dass
die
Finanzierung
des
Fitnesscenters
,
sollte
sie
als
staatliche
Beihilfe
betrachtet
werden
,
eine
bestehende
Beihilferegelung
im
Sinne
von
Teil
I
Artikel
1
Absatz
1
des
Protokolls
3
darstellt
. [EU]
Las
autoridades
noruegas
habían
notificado
la
financiación
del
gimnasio
en
enero
de
2009
y
no
habían
facilitado
información
alguna
para
justificar
la
conclusión
provisional
de
que
la
financiación
del
gimnasio
,
si
se
llegara
a
considerar
ayuda
estatal
,
constituía
un
régimen
de
ayuda
existente
en
la
acepción
del
artículo
1,
apartado
1,
de
la
parte
I
del
Protocolo
3.
Durch
das
Fitnesscenter
im
KLC
war
die
Gemeinde
sowohl
vor
als
auch
nach
dem
Inkrafttreten
des
EWR-Abkommens
auf
diesem
Markt
tätig
.
Das
Fitnesscenter
wurde
gelegentlich
erweitert
,
um
der
Bevölkerung
Leistungen
zu
bieten
,
die
von
einem
Fitnesscenter
erwartet
werden
können
. [EU]
Con
el
gimnasio
del
KLC
,
el
municipio
estaba
presente
en
el
mercado
de
la
preparación
física
tanto
antes
como
después
de
la
entrada
en
vigor
del
Acuerdo
EEE
;
ocasionalmente
ha
ampliado
el
gimnasio
para
poder
ofrecer
a
la
población
un
servicio
en
consonancia
con
lo
que
puede
esperarse
de
un
centro
de
preparación
física
.
Durch
die
Verbindung
und
Erweiterung
der
bestehenden
Gebäude
sollte
gewährleistet
werden
,
dass
das
KLC
dem
Vergleich
mit
ähnlichen
Einrichtungen
standhalten
konnte
.2006-2007
wurden
das
KLC
und
das
Fitnesscenter
dementsprechend
ausgebaut
und
durch
den
Anbau
(
Mellombygningen
)
erweitert
. [EU]
La
comunicación
y
la
mejora
de
los
edificios
ya
existentes
se
llevó
a
cabo
para
que
el
nivel
de
las
instalaciones
del
KLC
fuera
comparable
al
de
otros
centros
similares
[11].Así,
en
2006
y
2007
,
el
KLC
y
el
gimnasio
fueron
objeto
de
mejora
y
ampliación
a
un
nuevo
anexo
(Mellombygningen).
Einhebung
von
Gebühren
bei
den
Nutzern
des
Fitnesscenters
[EU]
Tasas
cobradas
a
los
usuarios
del
gimnasio
Erst
und
ausschließlich
in
diesem
neuen
Verfahren
würde
die
Behörde
beurteilen
,
ob
eine
Maßnahme
eine
Beihilfe
darstellt
und
wenn
ja
,
ob
sie
mit
dem
EWR-Abkommen
vereinbar
ist
.Wie
oben
in
Abschnitt
I.2
dieses
Beschlusses
erläutert
,
haben
die
norwegischen
Behörden
zusätzliche
Informationen
über
die
Finanzierung
und
die
Erweiterungen
des
Fitnesscenters
im
KLC
vorgelegt
. [EU]
Tal
y
como
se
explica
en
el
capítulo
I,
apartado
2,
de
la
presente
Decisión
,
las
autoridades
noruegas
han
presentado
información
adicional
objetiva
sobre
la
financiación
y
las
ampliaciones
del
gimnasio
del
KLC
.
Im
Rahmen
des
förmlichen
Prüfverfahrens
stellten
die
norwegischen
Behörden
klar
,
dass
die
Nutzer
nur
für
den
Zugang
zu
einigen
Einrichtungen
des
KLC
(u. a.
das
Hallenbad
)
bezahlen
mussten
,
dass
das
Fitnesscenter
jedoch
bis
1996
,
als
die
Gemeinde
mit
der
Einhebung
von
Gebühren
begann
,
kostenfrei
genutzt
werden
konnte
.2.2.2. [EU]
En
el
contexto
del
procedimiento
formal
de
investigación
,
las
autoridades
noruegas
aclararon
que
solo
se
cobraba
a
los
usuarios
por
acceder
a
algunas
de
las
instalaciones
del
KLC
(por
ejemplo
,
la
piscina
),
pero
el
acceso
al
gimnasio
fue
gratis
para
todo
el
mundo
hasta
1996
,
ańo
en
que
el
municipio
empezó
a
cobrar
a
sus
usuarios
[5].2.2.2.
In
den
Jahren
1997-1999
und
erneut
2006-2007
wurden
das
KLC
und
sein
Fitnesscenter
erweitert
. [EU]
En
el
período
de
1997
a
1999
y,
de
nuevo
,
en
2006
y
2007
,
el
KLC
y
su
gimnasio
fueron
ampliados
.
In
ihrem
Beschluss
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
hielt
die
Behörde
fest
,
dass
das
Fitnesscenter
im
Jahr
2008
nicht
seinen
vollen
Anteil
am
Darlehen
gemäß
dem
Kostenaufteilungsschlüssel
getragen
hatte
. [EU]
En
la
Decisión
de
incoación
del
procedimiento
formal
de
investigación
,
el
Órgano
seńaló
que
el
gimnasio
no
había
asumido
la
parte
proporcional
de
2008
que
le
correspondía
del
coste
del
préstamo
según
el
plan
de
distribución
de
costes
.
Mit
Schreiben
vom
27
.
Januar
2009
(
Vorgang
Nr
.
506341
)
teilten
die
norwegischen
Behörden
gemäß
Teil
I
Artikel
1
Absatz
3
des
Protokolls
3
die
Finanzierung
des
Fitnesscenters
im
Kippermoen
Leisure
Centre
(
"KLC"
)
mit
. [EU]
Por
carta
de
27
de
enero
de
2009
(ref.
no
506341
),
las
autoridades
noruegas
notificaron
la
financiación
del
gimnasio
del
Kippermoen
Leisure
Centre
(en
lo
sucesivo
denominado
«el
KLC»
),
de
conformidad
con
el
artículo
1,
apartado
3,
de
la
parte
I
del
Protocolo
3.
Nach
mehreren
Schriftwechseln
setzte
die
Behörde
die
norwegischen
Behörden
mit
Schreiben
vom
16
.
Dezember
2009
(
Vorgang
Nr
.
538177
)
darüber
in
Kenntnis
,
dass
in
Bezug
auf
die
Finanzierung
des
Fitnesscenters
im
KLC
das
Verfahren
nach
Teil
I
Artikel
1
Absatz
2
des
Protokolls
3
eingeleitet
wird
. [EU]
Tras
varios
intercambios
de
correspondencia
,
mediante
carta
de
16
de
diciembre
de
2009
(ref.
no
538177
),
el
Órgano
informó
a
las
autoridades
noruegas
de
que
había
decidido
incoar
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
1,
apartado
2,
de
la
parte
I
del
Protocolo
3
con
respecto
a
la
financiación
del
gimnasio
del
KLC
.
Obwohl
die
Gemeinde
die
Nutzungsgebühren
für
das
Fitnesscenter
erst
1996
einführte
,
wurde
schon
seit
den
1970er
ein
Entgelt
für
die
Nutzung
von
Teilen
des
KLC
,
insbesondere
des
Hallenbads
,
eingehoben
. [EU]
Pese
a
que
el
municipio
no
introdujo
tasas
de
usuario
para
acceder
al
gimnasio
hasta
1996
,
sí
que
las
exigía
desde
la
década
de
los
setenta
a
los
usuarios
de
otras
partes
del
KLC
,
concretamente
de
la
piscina
.
Stattdessen
wurde
die
relativ
bescheidene
Erweiterung
und
neue
Ausstattung
des
Fitnesscenters
für
insgesamt
ca
.
870000
NOK
zu
diesem
Zeitpunkt
aus
den
Einnahmen
durch
die
Nutzungsgebühren
finanziert
. [EU]
Bien
al
contrario
,
una
ampliación
y
reequipamiento
relativamente
modestos
del
gimnasio
por
un
coste
total
aproximado
de
870000
NOK
que
se
llevó
a
cabo
durante
este
período
se
financió
mediante
los
ingresos
obtenidos
de
las
tasas
cobradas
a
los
usuarios
.
über
den
Abschluss
des
förmlichen
Prüfverfahrens
bezüglich
der
Finanzierung
des
Fitnesscenters
im
Kippermoen
Leisure
Centre
(
Norwegen
) [EU]
por
la
que
se
concluye
el
procedimiento
formal
de
investigación
en
relación
con
la
financiación
del
gimnasio
del
Kippermoen
Leisure
Centre
(Noruega)
Um
sicherzustellen
,
dass
das
Fitnesscenter
seinen
Anteil
an
den
Erweiterungskosten
(
ca
.
80
%)
tragen
würde
,
wurde
ein
Kostenaufteilungsschlüssel
erstellt
. [EU]
Se
elaboró
un
plan
de
distribución
de
costes
para
garantizar
que
el
gimnasio
financiara
su
parte
proporcional
(aproximadamente
un
80
%) [12]
de
los
costes
de
la
ampliación
.
Ursprünglich
hatte
das
Freizeitzentrum
aus
einem
Hallenbad
mit
Solarium
,
einer
Sporthalle
und
einem
bescheiden
ausgestatteten
Fitnesscenter
bestanden
. [EU]
Inicialmente
,
el
KLC
estaba
compuesto
por
una
piscina
cubierta
con
un
solárium
y
un
pabellón
deportivo
,
además
de
un
gimnasio
modestamente
equipado
.
Wie
oben
ausgeführt
,
haben
die
norwegischen
Behörden
klargestellt
,
dass
das
Fitnesscenter
im
KLC
nicht
von
der
Provinz
Nordland
finanziert
wurde
. [EU]
Tal
y
como
ya
se
ha
mencionado
anteriormente
,
las
autoridades
noruegas
han
aclarado
que
el
gimnasio
del
KLC
no
se
financió
con
fondos
del
distrito
municipal
de
Nordland
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gimnasio":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners