A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Erregungs-
erreichbar
Erreichbarkeit
erreichen
Erreichung
Erreichungsgrad
errettbar
erretten
Erretter
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1455 results for
Erreichung
Word division: Er·rei·chung
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Angesichts
des
positiven
Beitrags
von
LIFE
zur
Erreichung
der
Ziele
der
gemeinschaftlichen
Umweltpolitik
und
im
Hinblick
auf
den
künftigen
Beitrag
zur
Umsetzung
,
Aktualisierung
und
Weiterentwicklung
der
gemeinschaftlichen
Umweltpolitik
und
des
gemeinschaftlichen
Umweltrechts
-
insbesondere
hinsichtlich
der
Einbeziehung
von
Umweltaspekten
in
andere
politische
Maßnahmen
-
sowie
im
Hinblick
auf
den
Beitrag
zur
Erreichung
des
Ziels
einer
nachhaltigen
Entwicklung
sollte
die
Geltungsdauer
der
dritten
Phase
bis
zum
31
.
Dezember
2006
verlängert
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
contribución
positiva
de
LIFE
al
logro
de
los
objetivos
de
la
política
medioambiental
comunitaria
y
con
objeto
de
que
siga
contribuyendo
a
la
aplicación
,
actualización
y
desarrollo
de
la
política
y
la
legislación
comunitarias
en
materia
de
medio
ambiente
,
en
particular
por
lo
que
respecta
a
la
integración
del
medio
ambiente
en
las
demás
políticas
,
así
como
al
desarrollo
sostenible
,
procede
prorrogar
la
tercera
etapa
hasta
el
31
de
diciembre
de
2006
.
Anhand
dieser
Indikatoren
müssen
sich
die
Fortschritte
gegenüber
der
Ausgangssituation
und
die
Erreichung
der
Ziele
,
mit
denen
die
Prioritätsachsen
umgesetzt
werden
,
messen
lassen
[EU]
Los
indicadores
permitirán
medir
los
avances
realizados
frente
a
la
situación
de
partida
y
el
grado
de
logro
de
los
objetivos
de
los
ejes
prioritarios
Anlaufzeit
bis
zur
Erreichung
von
60
%
des
vollen
Lichtstroms
(
die
Angabe
"keine"
ist
zulässig
,
wenn
diese
Zeit
kürzer
als
1 s
ist
); [EU]
Tiempo
de
calentamiento
hasta
el
60
%
del
flujo
luminoso
completo
(puede
indicarse
como
«luz
completa
inmediata»
si
es
inferior
a
un
segundo
).
Anlaufzeit
bis
zur
Erreichung
von
60
%
Φ
; [EU]
Tiempo
de
calentamiento
de
la
lámpara
hasta
el
60
%
Φ
;
Anlaufzeit
bis
zur
Erreichung
von
60
%
des
vollen
Lichtstroms
(
die
Angabe
"sofort
voller
Lichtstrom"
ist
zulässig
,
wenn
diese
Zeit
kürzer
als
1 s
ist
) [EU]
Tiempo
de
calentamiento
hasta
el
60
%
del
flujo
luminoso
total
(podrá
describirse
como
«luz
completa
inmediata»
si
el
tiempo
de
calentamiento
es
inferior
a 1
segundo
)
Anlaufzeit
bis
zur
Erreichung
von
60
%
von
Φ
; [EU]
Tiempo
de
calentamiento
de
la
lámpara
hasta
el
60%
de
Φ
;
Anreize
zu
Umweltzielen
zielen
darauf
ab
,
die
Erreichung
vorgegebener
Umweltleistungsniveaus
zu
fördern
,
und
lassen
gleichzeitig
Leistungsverbesserungen
in
anderen
wesentlichen
Leistungsbereichen
zu
. [EU]
Los
incentivos
aplicados
en
materia
medioambiental
tenderán
a
favorecer
la
consecución
de
los
objetivos
de
rendimiento
requeridos
en
esa
materia
,
permitiendo
al
mismo
tiempo
la
mejora
en
otros
ámbitos
de
rendimiento
clave
.
Appell
an
alle
Staaten
im
Nahen
Osten
,
unter
anderem
weiter
darauf
hinzuarbeiten
,
in
dieser
Region
eine
Zone
zu
schaffen
,
die
nachweislich
frei
von
Kernwaffen
und
sonstigen
Massenvernichtungswaffen
und
deren
Trägersystemen
ist
,
und
sich
aller
Maßnahmen
zu
enthalten
,
die
die
Erreichung
dieses
Ziels
verhindern
;
Anerkennung
der
Bedeutung
,
die
einer
Vereinbarung
über
konkrete
praktische
Maßnahmen
zukommt
,
die
Bestandteil
eines
Prozesses
wäre
,
der
alle
Staaten
der
Region
einbezieht
und
darauf
abzielt
,
die
Durchführung
der
NVV
Entschließung
zum
Nahen
Osten
von
1995
zu
fördern
[EU]
Instar
a
todos
los
Estados
de
la
región
a
que
avancen
,
en
particular
,
hacia
el
establecimiento
en
Oriente
Medio
de
una
zona
efectivamente
verificable
libre
de
armas
nucleares
y
demás
armas
de
destrucción
masiva
y
sus
vectores
, y
se
abstengan
de
adoptar
medidas
que
impidan
el
logro
de
este
objetivo
;
reconocer
la
importancia
de
alcanzar
un
acuerdo
sobre
medidas
prácticas
concretas
dentro
de
un
proceso
,
con
participación
de
todos
los
Estados
de
la
región
,
dirigido
a
facilitar
la
aplicación
de
la
Resolución
del
TNP
de
1995
sobre
el
Oriente
Medio
Artikel
2
Absatz
2
sieht
vor:
"Werden
die
Investitionen
jedoch
getätigt
,
um
neu
eingeführte
Mindestanforderungen
in
Bezug
auf
Umwelt
zu
erfüllen
,
so
können
zur
Erreichung
dieser
neuen
Normen
Beihilfen
gewährt
werden
. [EU]
El
párrafo
segundo
del
citado
artículo
2
dispone
que
«cuando
las
inversiones
se
destinen
a
cumplir
con
las
normas
mínimas
en
materia
de
medio
ambiente
(...)
establecidas
recientemente
,
podrá
concederse
ayuda
para
la
observancia
de
dichas
normas
.
Auch
der
Zeitplan
für
die
Erreichung
eines
IFRS-konformen
Berichtswesens
ist
nach
wie
vor
ungewiss
. [EU]
Existe
aún
incertidumbre
en
cuanto
al
calendario
de
implementación
de
un
sistema
de
información
que
se
atenga
a
las
NIIF
.
Auch
der
Zeitplan
für
die
Erreichung
eines
mit
den
IFRS
in
Einklang
stehenden
Berichtswesens
ist
nach
wie
vor
ungewiss
. [EU]
Persiste
la
incertidumbre
acerca
del
calendario
de
aplicación
de
un
sistema
de
información
acorde
con
las
NIIF
.
"Audit
der
Sicherheitsregelung"
bezeichnet
eine
systematische
und
unabhängige
Prüfung
die
durch
eine
zuständigen
Behörde
oder
in
deren
Auftrag
vorgenommen
wird
,
um
festzustellen
,
ob
sicherheitsrelevante
Vorkehrungen
oder
Teile
davon
in
Zusammenhang
mit
Prozessen
und
deren
Ergebnissen
,
Produkten
oder
Dienstleistungen
den
erforderlichen
sicherheitsrelevanten
Vorschriften
entsprechen
und
ob
sie
wirksam
angewandt
werden
und
zur
Erreichung
der
erwarteten
Ergebnisse
geeignet
sind
; [EU]
«auditoría
reglamentaria
de
seguridad»
examen
sistemático
e
independiente
llevado
a
cabo
por
una
autoridad
competente
, o
en
su
nombre
,
para
determinar
si
las
disposiciones
adoptadas
en
materia
de
seguridad
o
algunos
de
sus
elementos
,
relacionados
con
procesos
y
sus
resultados
,
productos
o
servicios
,
cumplen
los
requisitos
de
seguridad
exigidos
,
se
aplican
de
manera
efectiva
y
son
adecuados
para
lograr
los
resultados
esperados
;
11
)
"Audit
der
Sicherheitsregelung"
ist
eine
systematische
und
unabhängige
Prüfung
,
die
durch
eine
nationale
Aufsichtsbehörde
oder
in
deren
Auftrag
vorgenommen
wird
,
um
festzustellen
,
ob
sicherheitsrelevante
Vorkehrungen
oder
Teile
davon
im
Zusammenhang
mit
Prozessen
und
ihren
Ergebnissen
,
Produkten
oder
Dienstleistungen
den
Vorschriften
entsprechen
und
ob
sie
wirksam
angewendet
werden
und
zur
Erreichung
der
erwarteten
Ergebnisse
geeignet
sind
. [EU]
«auditoría
reglamentaria
de
seguridad»:
un
examen
sistemático
e
independiente
llevado
a
cabo
por
una
autoridad
nacional
de
supervisión
, o
en
su
nombre
,
para
determinar
si
las
disposiciones
adoptadas
en
materia
de
seguridad
o
algunos
de
sus
elementos
,
relacionados
con
procesos
y
sus
resultados
,
productos
o
servicios
,
cumplen
los
acuerdos
de
seguridad
exigidos
y
si
se
aplican
de
manera
efectiva
y
son
adecuados
para
lograr
los
resultados
esperados
.
Auf
der
Grundlage
der
besten
wissenschaftlichen
Gutachten
konsultieren
die
Vertragsparteien
einander
im
Rahmen
des
Gemischten
Ausschusses
;
Grönland
verabschiedet
daraufhin
die
Bestandserhaltungs-
und
Bewirtschaftungsmaßnahmen
,
die
es
zur
Erreichung
der
Ziele
seiner
Fischereipolitik
für
erforderlich
ansieht
. [EU]
Basándose
en
los
mejores
dictámenes
científicos
disponibles
,
las
Partes
celebrarán
consultas
en
la
Comisión
mixta
y,
después
,
Groenlandia
adoptará
las
medidas
de
conservación
y
gestión
que
estime
necesarias
para
alcanzar
los
objetivos
de
su
política
pesquera
.
Auf
der
Stufe
der
Futtermittelprimärproduktion
bestehende
Gefahren
sollten
ermittelt
und
entsprechend
bekämpft
werden
,
um
die
Erreichung
der
Ziele
dieser
Verordnung
sicherzustellen
. [EU]
Para
garantizar
la
consecución
de
los
objetivos
establecidos
en
el
presente
Reglamento
,
es
preciso
identificar
y
controlar
adecuadamente
los
factores
de
peligro
presentes
en
la
producción
primaria
de
piensos
.
Auf
die
wichtige
Rolle
der
Genossenschaften
im
Agrarsektor
wird
unter
Punkt
4
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Förderung
der
Genossenschaften
in
Europa
hingewiesen:
"Die
europäische
Volkswirtschaft
kann
in
vielerlei
Hinsicht
von
Genossenschaften
profitieren
;
daher
ist
ihr
Beitrag
zur
Erreichung
der
in
Lissabon
beschlossenen
Ziele
unverzichtbar
.
Genossenschaften
sind
ein
hervorragendes
Beispiel
für
eine
Unternehmensform
,
die
unternehmerischen
und
sozialen
Zielen
in
für
beide
fruchtbarer
Weise
dient
. [EU]
El
principal
papel
de
las
cooperativas
en
el
sector
agrario
es
recordado
en
el
punto
4
de
la
Comunicación
de
la
Comisión
sobre
el
fomento
de
las
cooperativas
en
Europa
[COM(2004) 18 final],
según
el
cual
«las
numerosas
ventajas
de
las
cooperativas
para
la
economía
europea
las
convierten
en
un
elemento
imprescindible
para
alcanzar
los
objetivos
de
Lisboa
.
De
hecho
,
las
cooperativas
constituyen
un
ejemplo
excelente
de
un
tipo
de
empresa
que
responde
simultáneamente
a
objetivos
empresariales
y
sociales
,
de
forma
que
estos
se
refuercen
mutuamente
.
Aufgrund
der
ebenfalls
gesteigerten
Nachfrage
nach
CDM-Gutschriften
erhalten
die
Entwicklungsländer
,
in
denen
CDM-Projekte
durchgeführt
werden
,
Unterstützung
bei
der
Erreichung
ihrer
Ziele
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
. [EU]
También
se
estimulará
la
demanda
de
créditos
MDL
y
se
ayudará
así
a
los
países
en
desarrollo
receptores
de
proyectos
de
MDL
a
alcanzar
sus
objetivos
de
desarrollo
sostenible
.
Aufgrund
der
geografischen
Gegebenheiten
in
den
Niederlanden
verwende
die
niederländische
Keramikindustrie
nämlich
nicht
trockenen
,
sondern
nassen
Ton
(
der
aus
den
Alpen
stammt
und
sich
in
den
Flüssen
in
den
Niederlanden
absetzt
),
so
dass
sie
zur
Erreichung
des
gleichen
Endergebnisses
mehr
Energie
benötige
. [EU]
Por
su
situación
geográfica
,
la
industria
cerámica
neerlandesa
utiliza
arcilla
húmeda
(que
se
origina
en
los
Alpes
y
se
deposita
en
los
ríos
de
los
Países
Bajos
),
en
contraposición
a
la
arcilla
seca
utilizada
en
los
países
de
alrededor
,
por
lo
que
es
necesario
utilizar
más
energía
para
obtener
el
mismo
resultado
[13].
Aufgrund
der
geografischen
Gegebenheiten
werde
in
den
Niederlanden
anders
als
in
den
Nachbarländern
nicht
trockner
,
sondern
nasser
Ton
verwendet
,
so
dass
die
niederländische
Keramikindustrie
zur
Erreichung
des
gleichen
Endergebnisses
mehr
Energie
einsetzen
müsse
. [EU]
Por
su
situación
geográfica
,
la
industria
cerámica
neerlandesa
utiliza
arcilla
húmeda
,
en
contraposición
a
la
arcilla
seca
utilizada
en
los
países
de
alrededor
,
por
lo
que
es
necesario
utilizar
más
energía
para
obtener
el
mismo
resultado
.
Aufgrund
der
unzureichenden
Planung
der
nötigen
Schritte
zur
Erreichung
des
Ziels
wurden
die
Kosten
des
gesamten
Investitionsprogramms
und
insbesondere
der
Extraktionsanlage
eindeutig
unterschätzt
. [EU]
Como
consecuencia
de
la
planificación
inadecuada
de
los
pasos
necesarios
para
lograr
el
objetivo
,
los
costes
de
la
totalidad
del
programa
de
inversión
y
en
especial
de
la
instalación
de
extracción
se
infravaloraron
claramente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erreichung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners