DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Set
Search for:
Mini search box
 

239 results for set
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

4 Set Dwin St, Sin Mar Ward, Ahlone, Rangun (Yangon) [EU] 4 Set Dwin St, Sin Mar Ward, Ahlone, Rangún

Abgesehen von der Erhebung der Maut sollten die EETS-Bordgeräte in Zukunft die Implementierung anderer ortsbezogener Dienste ermöglichen. [EU] Además de las operaciones relativas al peaje, el equipo de a bordo del SET debería permitir la ampliación en el futuro a otros servicios basados en la localización.

Alle Daten auf der Diskette oder CD-ROM sind im ASCII-Code gemäß der in Tabellen als Set-up unter Punkt V definierten Struktur zu speichern. [EU] Toda la información almacenada en el disquete o CD-ROM lo será en caracteres ASCII según la estructura indicada en los cuadros del punto V.

Alle EETS-Anbieter müssen mindestens die nachstehend aufgeführten standardisierten Schnittstellen für die betriebliche Abwicklung implementieren. [EU] Todos los proveedores del SET deberán instalar como mínimo las siguientes interfaces normalizadas de back office.

Am 7. Oktober 2009 nahm die Kommission die Mitteilung "Investitionen in die Entwicklung von Technologien mit geringen CO2-Emissionen" an, in der sie betont, welche Bedeutung der im Rahmen dieses Beschlusses vorgesehenen Finanzierung für die Durchführung des Europäischen Strategieplans für Energietechnologie (SET-Plan) in Bezug auf die erforderlichen Demonstrationsprojekte zukommt. [EU] El 7 de octubre de 2009, la Comisión adoptó la Comunicación titulada «La inversión en el desarrollo de tecnologías con baja emisión de carbono» [2], que pone de relieve el papel de la financiación al amparo de la presente Decisión a la hora de aplicar el Plan Estratégico Europeo de Tecnología Energética (Plan EETE), por lo que respecta a los proyectos de demostración requeridos.

An den Schnittstellen zwischen der Ausrüstung von EETS-Anbietern und Mauterhebern im Rahmen des EETS müssen die technischen Merkmale der Ausrüstung beider Seiten kompatibel sein. [EU] En los casos en que intercomuniquen dentro del SET, los equipos de los proveedores del SET y los de los perceptores de peaje deberán tener características técnicas compatibles.

Anforderungen an den EETS [EU] Requisitos que ha de cumplir el SET

Anforderungen an die EETS-Anbieter [EU] Requisitos que han de cumplir los proveedores del SET

Anfrage 'Describe Spatial Data Set' [EU] Petición "describir conjunto de datos espaciales" (Describe Spatial Data Set request)

Anfrage 'Get Spatial Data Set' [EU] Petición "obtener conjunto de datos espaciales" (Get Spatial Data Set request)

Angesichts der Bedeutung der Einführung des EETS ist es zweckdienlich, dass die Kommission 18 Monate nach Inkrafttreten dieser Entscheidung eine Überprüfung vornimmt. [EU] Dada la importancia que reviste la implantación del SET, sería conveniente que la Comisión llevara a cabo una revisión 18 meses despúes de la entrada en vigor de la presente Decisión.

Antwort auf 'Describe Spatial Data Set' [EU] Respuesta a la petición "describir conjunto de datos espaciales" (Describe Spatial Data Set response)

Antwort auf 'Get Spatial Data Set' [EU] Respuesta a la petición "obtener conjunto de datos espaciales" (Get Spatial Data Set response)

APSS - Administração dos Portos de Setúbal e Sesimbra, S.A., gemäß Decreto-Lei No 338/98 do 3 de Novembro 1998. [EU] APSS - Administração dos Portos de Setúbal e Sesimbra, S.A, con arreglo al Decreto-Lei no 338/98, do 3 de Novembro 1998.

APSS - Administração dos Portos de Setúbal e Sesimbra, S.A., gemäß Decreto-Lei No 338/98 vom 3. November 1998 [EU] APSS-Administração dos Portos de Setúbal e Sesimbra, SA, con arreglo al Decreto-Lei no 338/98, de 3 de noviembre de 1998.

Artikel 4 Absatz 1 des Haushaltsgesetzes 2004 sieht einen staatlichen Zuschuss in Höhe von 150 EUR für die Nutzer vor, die ein Empfangsgerät kaufen oder mieten, das als "set up box" oder "decoder" (im Folgenden "Decoder" genannt) bezeichnet wird, mit dem man digital übertragene Fernsehsignale über terrestrische Antenne empfangen und die damit verbundenen interaktiven Dienste nutzen kann. Dafür wurden insgesamt Mittel in Höhe von 110 Mio. EUR bereitgestellt. [EU] El artículo 4, párrafo primero, de la Ley de Finanzas 2004 prevé una contribución estatal equivalente a 150 euros para los usuarios que adquieran o alquilen un aparato receptor denominado «set up box» o «decoder» (denominado en lo sucesivo «descodificador») que permite recibir señales televisivas mediante tecnología digital terrestre, con la consiguiente interactividad, dotada de un presupuesto total para gastos de 110 millones de euros.

Auf der Grundlage der Ergebnisse der Halbzeitüberprüfung der Fortschritte bei der EETS-Einführung sollte die Kommission, unterstützt vom Ausschuss für elektronische Maut, gegebenenfalls erforderliche Maßnahmen vorschlagen. [EU] En función de las conclusiones a que hubiera llegado la revisión intermedia relativa a los progresos conseguidos en la implantación del SET, la Comisión, con la asistencia del Comité de Telepeaje, propondrá cualquier medida necesaria.

Auf der Grundlage einer intensiven Überwachung des gesamten Gebiets Portugals gibt es keinen Anhaltspunkt dafür, dass die Verbreitung des Kieferfadenwurms über das ursprünglich befallene Gebiet um Setúbal in Portugal hinaus auf eine natürliche Ausbreitung von diesem Gebiet aus zurückzuführen ist. [EU] A partir de los resultados de un seguimiento intensivo realizado en todo el territorio portugués, no hay indicios de que la propagación del nematodo de la madera del pino fuera de la zona originalmente infestada de Setúbal (Portugal) se deba a una propagación natural desde dicha zona.

AUFGABEN DER EETS-BETEILIGTEN UND SCHNITTSTELLEN [EU] PAPEL QUE DESEMPEÑAN LAS PARTES INTERESADAS E INTERFACES DEL SET

Aufgrund seiner Merkmale, insbesondere des Vorhandenseins eines Bild- und Tonwiedergabegerätes der Position 8521 (im vorliegenden Fall eines Blu-Ray-Lesegeräts) und der Möglichkeit, Videosignale und -dateien von einer Vielzahl von Quellen (u. a. Videorecorder, Digitalkameras, Camcorder) unabhängig von der Verbindung zum Diensteanbieter aufzuzeichnen, ist das Gerät kein Fernsehempfangsgerät mit eingebautem Bild- und Tonaufzeichnungs- oder ;wiedergabegerät und behält nicht den wesentlichen Charakter einer so genannten Set-Top-Box mit Kommunikationsfunktion. [EU] Dadas sus características, en concreto el ir equipado con un aparato de reproducción de vídeo de la partida 8521 (el lector de discos Blu-Ray en este caso) y el ser capaz de grabar señales de vídeo y archivos procedentes de varias fuentes (como, por ejemplo, grabadores de vídeo, cámaras digitales y videocámaras) independientemente de la conexión del proveedor de servicios, el aparato no es un receptor de televisión, incluso con un aparato de grabación o reproducción de sonido o de imagen incorporado y no mantiene el carácter esencial de un «adaptador multimedia que desempeña una función de comunicación».

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners