A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
205 results for punta
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Bei
Kreuzungen
mit
zurückverlegter
Herzstückspitze
kann
ein
geringerer
Wert
gewählt
werden
. [EU]
Para
corazones
con
retracción
de
punta
se
puede
reducir
este
valor
.
bei
Scheinwerfern
,
die
durch
Umstellung
der
Optik
oder
der
Glühlampe
für
beide
Verkehrsrichtungen
verwendet
werden
können
,
ein
waagerechter
Pfeil
mit
zwei
Spitzen
,
von
denen
eine
nach
rechts
und
eine
nach
links
zeigt
[EU]
si
se
trata
de
faros
diseńados
para
cumplir
los
requisitos
de
circulación
por
la
derecha
y
por
la
izquierda
mediante
la
adecuada
regulación
de
la
unidad
óptica
o
lámpara
de
incandescencia
,
una
flecha
horizontal
con
una
punta
en
cada
extremo
dirigida
respectivamente
a
la
derecha
y a
la
izquierda
bei
Scheinwerfern
,
die
durch
Umstellung
des
optischen
Elements
,
der
Glühlampe
oder
des
LED-Moduls
für
beide
Verkehrsrichtungen
verwendet
werden
können
,
ein
waagerechter
Pfeil
mit
zwei
Spitzen
,
von
denen
eine
nach
links
und
eine
nach
rechts
zeigt
[EU]
si
se
trata
de
faros
diseńados
para
cumplir
los
requisitos
de
circulación
por
la
derecha
y
por
la
izquierda
mediante
la
adecuada
regulación
de
la
unidad
óptica
,
la
lámpara
de
incandescencia
o
el
módulo
(o
módulos
)
LED
,
una
flecha
horizontal
con
una
punta
en
cada
extremo
dirigida
respectivamente
a
la
derecha
y a
la
izquierda
bei
Scheinwerfern
,
die
durch
Umstellung
des
optischen
Elements
oder
der
Glühlampe
für
beide
Verkehrsrichtungen
verwendet
werden
können
,
ein
waagerechter
Pfeil
mit
zwei
Spitzen
,
von
denen
eine
nach
rechts
und
eine
nach
links
zeigt
; [EU]
Si
se
trata
de
faros
diseńados
para
cumplir
los
requisitos
de
circulación
por
la
derecha
y
por
la
izquierda
mediante
la
adecuada
regulación
de
la
unidad
óptica
o
lámpara
,
una
flecha
horizontal
con
una
punta
en
cada
extremo
dirigida
respectivamente
a
la
derecha
y a
la
izquierda
.
bei
Scheinwerfern
,
die
durch
Umstellung
des
optischen
Elements
oder
der
Glühlampe
für
beide
Verkehrsrichtungen
verwendet
werden
können
,
ein
waagerechter
Pfeil
mit
zwei
Spitzen
,
von
denen
eine
nach
rechts
und
eine
nach
links
zeigt
[EU]
si
se
trata
de
proyectores
diseńados
para
cumplir
los
requisitos
de
circulación
por
la
derecha
y
por
la
izquierda
mediante
la
adecuada
regulación
de
la
unidad
óptica
o
lámpara
,
una
flecha
horizontal
con
una
punta
en
cada
extremo
dirigida
respectivamente
a
la
derecha
y a
la
izquierda
Bei
Vollstrom-Verdünnungssystemen
und
Teilstrom-Verdünnungssystemen
mit
Teilprobenahme
(
gemäß
Anhang
4B
Anlage
3
Absatz
A.3.2.1)
wird
die
Probenahmesonde
nahe
der
Mittellinie
des
Verdünnungstunnels
,
10
bis
20
Tunneldurchmesser
stromabwärts
von
dem
Punkt
angebracht
,
an
dem
die
Abgase
in
den
Verdünnungstunnel
eintreten
,
und
gegen
den
Abgasstrom
in
den
Tunnel
gerichtet
,
wobei
sich
ihre
Achse
an
der
Spitze
parallel
zu
der
des
Verdünnungstunnels
befindet
. [EU]
En
el
caso
de
los
sistemas
de
dilución
de
flujo
total
y
de
los
sistemas
de
dilución
de
flujo
parcial
del
tipo
de
muestreo
fraccionado
(tal
como
se
describen
en
el
anexo
4B
,
apéndice
3,
punto
A.3.2.1),
la
sonda
de
muestreo
estará
instalada
cerca
del
eje
central
del
túnel
, a
una
distancia
después
del
punto
de
entrada
del
gas
equivalente
a
10
a
20
veces
el
diámetro
del
túnel
,
orientada
a
contracorriente
en
el
túnel
del
flujo
de
gas
y
con
el
eje
de
la
punta
paralelo
al
del
túnel
de
dilución
.
Bei
Weichen
und
Kreuzungen
der
Bauart
"CEN56
Vertical"
ist
für
die
Leitweite
starrer
Herzstücke
ein
Mindestwert
von
1338
mm
zulässig
(
gemessen
14
mm
unterhalb
der
Lauffläche
und
auf
der
theoretischen
Bezugslinie
in
einem
angemessenen
Abstand
hinter
der
tatsächlichen
Position
(
RP
)
der
Herzstücksspitze
,
wie
in
Abb
. 2
dargestellt
). [EU]
Para
el
diseńo
de
aparatos
de
vía
'CEN56
Vertical'
se
permite
un
valor
mínimo
de
la
cota
de
protección
del
corazón
de
1388
mm
(medido
14
mm
por
debajo
del
plano
de
rodadura
, y
en
la
línea
de
referencia
teórica
, a
una
distancia
adecuada
a
partir
de
la
punta
real
(PR)
como
se
indica
en
la
figura
2.
Benutzt
wird
ein
"Sphärometer"
ähnlich
dem
in
Abbildung
1
dieses
Anhangs
dargestellten
mit
dem
dort
angegebenen
Abstand
zwischen
den
feststehenden
Füßen
des
Geräts
und
dem
Taststift
der
Messuhr
. [EU]
Se
utiliza
un
«esferómetro»
similar
al
descrito
en
la
figura
1
del
presente
anexo
con
las
distancias
indicadas
entre
la
punta
del
palpador
de
la
galga
para
cuadrantes
y
las
patas
fijas
de
la
barra
.
"briskets"
bezeichnete
Teilstücke
im
Sinne
der
Unterposition
02023050
der
untere
Teil
des
Vorderviertels
mit
Brustspitze
,
Brustmitte
und
Querrippe
. [EU]
«corte
de
pecho
llamado
australiano»
, a
efectos
de
la
subpartida
02023050
,
la
parte
inferior
del
cuarto
delantero
que
incluya
la
punta
y
el
centro
del
pecho
, y
la
ternilla
.
"Bug"
bezieht
sich
auf
beide
Enden
(
vorderes
und
hinteres
Ende
)
eines
Fahrzeugs
oder
Zuges
. [EU]
El
término
«
punta
»
es
aplicable
a
ambos
extremos
(delantero y
trasero
)
de
un
vehículo
o
tren
.
CPA
32
.99.12:
Kugelschreiber
;
Schreiber
und
Markierstifte
,
mit
Filzspitze
oder
anderer
poröser
Spitze
;
Füllbleistifte
[EU]
CPA
32
.99.12:
Bolígrafos
;
rotuladores
y
marcadores
con
punta
de
fieltro
u
otra
punta
porosa
;
portaminas
Da
E.ON
und
ENEL
praktisch
alle
Mittel-
und
Spitzenlastkraftwerke
kontrollieren
,
bestimmen
sie
den
Strompreis
praktisch
für
alle
Stunden
. [EU]
Dado
que
controlan
prácticamente
todas
las
centrales
de
rendimiento
medio
elevado
(mid-merit) o
de
punta
, E.ON y
ENEL
determinan
el
precio
de
prácticamente
todas
las
franjas
horarias
.
Damit
sich
die
Zugöse
nicht
ungewollt
vom
Zughaken
löst
,
darf
unter
Nennstützlast
der
Abstand
zwischen
dem
Zughakenende
und
der
Sicherungsplatte
nicht
größer
als
10
mm
sein
." [EU]
Para
impedir
el
desensamblaje
fortuito
del
gancho
de
tracción
,
la
distancia
entre
la
punta
del
gancho
de
tracción
y
la
anilla
de
seguridad
(dispositivo
de
bloqueo
)
no
excederá
de
10
mm
con
la
carga
máxima
del
proyecto
.»;
das
Gebiet
des
Gewässers
Loch
Sunart
östlich
einer
vom
nördlichsten
Punkt
von
Maclean's
Nose
südsüdöstlich
gezogenen
Linie
bis
Auliston
Point
. [EU]
la
zona
que
comprende
las
aguas
del
Loch
Sunart
al
este
de
una
línea
trazada
hacia
el
sur
sudeste
desde
la
punta
más
septentrional
de
Maclean's
Nose
hasta
Auliston
Point
.
das
Gebiet
des
Gewässers
Loch
Sunart
östlich
einer
vom
nördlichsten
Punkt
von
Maclean's
Nose
südsüdöstlich
gezogenen
Linie
bis
Auliston
Point
[EU]
la
zona
que
comprende
las
aguas
del
Loch
Sunart
al
este
de
una
línea
trazada
hacia
el
sur-sureste
desde
la
punta
más
septentrional
de
Maclean's
Nose
hasta
Auliston
Point
Da
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
in
den
Jahren
vor
dem
UZÜ
verbessert
hatte
,
investierte
der
Wirtschaftszweig
in
neue
Spitzentechnologie
,
um
die
betroffene
Ware
aus
Schrott
herstellen
und
die
Verzerrungen
bei
den
Rohstoffen
zum
Teil
umgehen
zu
können
. [EU]
Gracias
a
la
mejora
de
la
situación
de
la
industria
del
Unión
en
los
ańos
previos
al
PIR
,
dicha
industria
invirtió
en
nueva
tecnología
punta
para
fabricar
el
producto
afectado
a
partir
de
residuos
y
eludir
así
en
parte
las
distorsiones
existentes
en
el
mercado
de
materias
primas
.
Das
Küstengebiet
Galiciens
von
der
Mündung
des
Río
Eo
(
Isla
Pancha
)
bis
Punta
Picos
(
Mündung
des
Mińo
) [EU]
Zona
costera
de
Galicia
,
desde
la
desembocadura
del
Eo
(Isla
Pancha
)
hasta
la
Punta
Picos
(desembocadura
del
Mińo
).
Das
Küstengebiet
Galiciens
von
der
Mündung
des
Río
Eo
(
Isla
Pancha
)
bis
Punta
Picos
(
Mündung
des
Mińo
). [EU]
Zona
litoral
de
Galicia
desde
la
desembocadura
del
Eo
(Isla
Pancha
)
hasta
la
Punta
Picos
(desembocadura
del
Mińo
).
das
Küstengebiet
zwischen
der
Pointe
de
Trévignon
und
der
Laďta-Mündung
[EU]
zona
costera
entre
la
punta
de
Trévignon
y
la
desembocadura
del
río
Laďta
das
Küstengebiet
zwischen
der
Pointe
de
Trévignon
und
der
Laďta-Mündung
[EU]
zona
litoral
entre
la
punta
de
Trévignon
y
la
desembocadura
del
río
Laďta
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "punta":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners