A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
890 results for ponderada
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
150
%
der
ausgeglichenen
gewichteten
Position
zwischen
den
Zonen
eins
und
drei
,
und
[EU]
el
150
%
de
la
posición
ponderada
compensada
entre
las
zonas
uno
y
tres
; y
15
In
manchen
Fällen
ist
es
angebracht
,
alle
Fremdkapitalaufnahmen
des
Mutterunternehmens
und
seiner
Tochterunternehmen
in
die
Berechnung
des
gewogenen
Durchschnittes
der
Fremdkapitalkosten
einzubeziehen
.
In
anderen
Fällen
ist
es
angebracht
,
dass
jedes
Tochterunternehmen
den
für
seine
eigenen
Fremdkapitalaufnahmen
geltenden
gewogenen
Durchschnitt
der
Fremdkapitalkosten
verwendet
. [EU]
15
En
algunas
circunstancias
,
podría
ser
adecuado
incluir
todos
los
préstamos
recibidos
por
la
dominante
y
sus
dependientes
al
calcular
la
media
ponderada
de
los
costes
por
intereses
;
en
otros
casos
será
adecuado
utilizar
,
para
cada
dependiente
,
una
media
ponderada
de
los
costes
por
intereses
atribuibles
a
sus
propios
préstamos
.
2006
ging
die
Rentabilität
beträchtlich
zurück
,
und
zwar
um
über
18
Prozentpunkte
auf
der
Basis
des
gewichteten
Durchschnitts
und
annähernd
12
Prozentpunkte
auf
der
Basis
des
arithmetischen
Mittels
. [EU]
En
2006
se
produjo
un
notable
descenso
de
la
rentabilidad
,
de
más
del
18
%
en
términos
de
media
ponderada
y
próximo
al
12
%
en
media
aritmética
.
30
%
der
ausgeglichenen
gewichteten
Position
in
Zone
drei
[EU]
el
30
%
de
la
posición
ponderada
compensada
de
la
zona
tres
30
%
der
ausgeglichenen
gewichteten
Position
in
Zone
zwei
[EU]
el
30
%
de
la
posición
ponderada
compensada
de
la
zona
dos
40
%
der
ausgeglichenen
gewichteten
Position
in
Zone
eins
[EU]
el
40
%
de
la
posición
ponderada
compensada
de
la
zona
uno
40
%
der
ausgeglichenen
gewichteten
Position
zwischen
den
Zonen
eins
und
zwei
und
zwischen
den
Zonen
zwei
und
drei
(
siehe
Nummer
21
) [EU]
el
40
%
de
la
posición
ponderada
compensada
entre
las
zonas
uno
y
dos
, y
entre
las
zonas
dos
y
tres
(véase
punto
21
)
5,4 %
auf
Umsatzbasis
,
um
das
Niveau
der
Produktionskosten
zu
erreichen
(
zu
beachten
ist
,
dass
es
sich
dabei
um
den
im
UZ
festgestellten
gewogenen
durchschnittlichen
Verlust
für
EU-Radhersteller
handelt
),
und
[EU]
una
del
5,4 %,
sobre
el
la
base
del
volumen
de
negocios
, a
fin
de
alcanzar
el
nivel
de
los
costes
de
producción
(nótese
que
esta
es
la
pérdida
media
ponderada
de
los
productores
de
ruedas
de
la
UE
constatada
durante
el
período
de
investigación
);
5.
Bis
zum
31
.
Dezember
2010
liegt
die
forderungsgewichtete
durchschnittliche
LGD
aller
durch
Wohnimmobilien
besicherter
Retailforderungen
ohne
Garantie
eines
Zentralstaates
nicht
unter
10
%. [EU]
Hasta
el
31
de
diciembre
de
2010
,
la
LGD
media
ponderada
por
exposición
para
todos
los
riesgos
minoristas
garantizados
por
viviendas
y
que
no
se
beneficien
de
garantías
de
administraciones
centrales
no
será
inferior
a
10
%.
ab
1.
Januar
2013:
mindestens
50
%
des
gewichteten
durchschnittlichen
Kleinverkaufspreises
der
in
den
steuerrechtlich
freien
Verkehr
überführten
Zigaretten
. [EU]
a
partir
del
1
de
enero
de
2013
,
como
mínimo
,
el
50
%
del
precio
de
venta
al
por
menor
de
media
ponderada
sobre
los
cigarrillos
despachados
al
consumo
.
ab
1.
Januar
2015:
mindestens
57
%
des
gewichteten
durchschnittlichen
Kleinverkaufspreises
der
in
den
steuerrechtlich
freien
Verkehr
überführten
Zigaretten
. [EU]
a
partir
del
1
de
enero
de
2015
,
como
mínimo
,
el
57
%
del
precio
de
venta
al
por
menor
de
media
ponderada
de
los
cigarrillos
despachados
al
consumo
.
Abgesehen
davon
dürfen
gemäß
Artikel
9
Absatz
6
der
Grundverordnung
die
Antidumpingzölle
auf
die
Einfuhren
von
Ausführern
oder
Herstellern
,
die
sich
selbst
gemeldet
haben
,
aber
nicht
in
die
Untersuchung
einbezogen
wurden
,
die
gewogene
durchschnittliche
Dumpingspanne
nicht
übersteigen
,
die
für
die
Stichprobenauswahl
ermittelt
wurde
,
und
die
Gemeinschaftsorgane
wenden
stets
die
gewogene
durchschnittliche
Spanne
an
. [EU]
En
cualquier
caso
,
el
artículo
9,
apartado
6,
del
Reglamento
de
base
exige
que
el
derecho
antidumping
aplicable
a
las
importaciones
procedentes
de
exportadores
que
se
hayan
dado
a
conocer
,
pero
que
no
hayan
sido
incluidos
en
la
muestra
,
no
deberá
ser
superior
a
la
media
ponderada
del
margen
de
dumping
establecida
para
las
partes
incluidas
en
la
muestra
y
la
práctica
constante
de
las
instituciones
comunitarias
es
aplicar
la
media
ponderada
del
margen
de
dumping
.
Additiv:
(
gewichtete
Ergebnisse
des
Prüfzyklus
für
die
spezifische
Emission
) +
DF
≤
;
Emissionsgrenzwert
[EU]
Sumatorio:
(emisión
específica
ponderada
por
el
ciclo
) +
FD
≤
;
límite
de
emisión
Allerdings
lagen
die
gewogenen
durchschnittlichen
Preise
des
kooperierenden
ausführenden
Herstellers
für
Ausfuhren
in
Drittländer
und
die
Preise
der
Inlandsverkäufe
deutlich
unter
den
Preisen
,
zu
denen
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
der
Gemeinschaft
verkaufte
. [EU]
No
obstante
,
la
media
ponderada
de
los
precios
de
exportación
practicados
por
el
productor
exportador
que
cooperó
en
los
mercados
de
terceros
países
y
los
precios
de
venta
en
el
mercado
nacional
eran
considerablemente
inferiores
al
nivel
de
precios
de
la
industria
comunitaria
en
la
Comunidad
.
Als
Dumpingspanne
für
die
beiden
kooperierenden
Ausführer
,
denen
weder
eine
MWB
noch
eine
individuelle
Behandlung
gewährt
worden
war
,
wurde
der
gewogene
Durchschnitt
der
jeweils
für
die
beiden
Unternehmen
ermittelten
Dumpingspannen
errechnet
. [EU]
El
margen
de
dumping
de
los
dos
exportadores
que
cooperaron
a
los
que
no
se
concedió
el
trato
de
economía
de
mercado
ni
el
trato
individual
se
calculó
sobre
la
base
de
la
media
ponderada
de
los
márgenes
de
dumping
individuales
establecidos
para
cada
uno
de
ellos
.
Als
Finanzierungskostensatz
ist
der
gewogene
Durchschnitt
der
Fremdkapitalkosten
für
solche
Kredite
des
Unternehmens
zugrunde
zu
legen
,
die
während
der
Periode
bestanden
haben
und
nicht
speziell
für
die
Beschaffung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
aufgenommen
worden
sind
. [EU]
El
tipo
de
capitalización
será
la
media
ponderada
de
los
costes
por
intereses
aplicables
a
los
préstamos
recibidos
por
la
entidad
,
que
han
estado
vigentes
en
el
ejercicio
, y
son
distintos
de
los
específicamente
acordados
para
financiar
el
activo
apto
.
Als
Normalwert
wurde
der
unabhängigen
Abnehmern
in
den
USA
in
Rechnung
gestellte
gewogene
durchschnittliche
Verkaufspreis
im
Inland
ermittelt
. [EU]
El
valor
normal
se
estableció
como
la
media
ponderada
del
precio
de
venta
interior
practicado
a
los
clientes
no
vinculados
en
EE
.UU.
Als
Normalwert
wurde
folglich
der
gewogene
durchschnittliche
Inlandsverkaufspreis
ermittelt
,
den
die
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unionshersteller
unabhängigen
Abnehmern
in
Rechnung
stellten
. [EU]
En
consecuencia
,
el
valor
normal
se
determinó
como
la
media
ponderada
del
precio
de
venta
en
el
mercado
interior
a
clientes
no
vinculados
de
los
productores
de
la
Unión
muestreados
.
Anders
als
bei
der
Berechnung
der
gewichteten
durchschnittlichen
Zinsbindungsdauer
erlaubt
es
die
Berechnung
der
gewichteten
durchschnittlichen
Restlaufzeit
für
Wertpapiere
mit
variablem
Zinssatz
und
für
strukturierte
Finanzinstrumente
nicht
,
auf
die
Termine
der
Anpassung
an
den
Geldmarktzinssatz
abzustellen
;
stattdessen
ist
ausschließlich
auf
die
ausgewiesene
Endfälligkeit
des
Wertpapiers
abzustellen
. [EU]
A
diferencia
del
cálculo
del
vencimiento
medio
ponderado
,
el
cálculo
de
la
vida
media
ponderada
de
los
valores
a
tipo
variable
y
los
instrumentos
financieros
estructurados
no
permite
utilizar
las
fechas
de
revisión
del
tipo
de
interés
sino
que
utiliza
solo
el
vencimiento
final
declarado
del
valor
.
Angesetzt
wurden
die
VVG-Kosten
des
ausführenden
Herstellers
für
die
gleichartige
Ware
und
der
von
dem
ausführenden
Hersteller
beim
Verkauf
der
gleichartigen
Ware
im
normalen
Handelsverkehr
erzielte
durchschnittliche
Gewinn
. [EU]
El
importe
de
los
gastos
de
venta
,
generales
y
administrativos
fue
el
soportado
por
el
productor
exportador
para
el
producto
similar
y
el
importe
del
margen
del
beneficio
se
calculó
como
equivalente
a
la
media
ponderada
de
los
beneficios
realizados
por
el
productor
exportador
sobre
las
ventas
del
producto
similar
en
el
curso
de
operaciones
comerciales
normales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ponderada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners