A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
29 results for paritaria
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Bei
der
Einweisung
der
Bediensteten
wird
der
AKP-EG-Parität
des
Zentrums
so
weit
wie
möglich
Rechnung
getragen
. [EU]
El
destino
de
los
agentes
reflejará
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
la
naturaleza
paritaria
(ACP-CE)
del
Centro
.
Bericht
über
die
Arbeit
der
Paritätischen
Parlamentarischen
Versammlung
AKP-EU
- (
Entwicklungsausschuss
) [EU]
Informe
sobre
los
trabajos
de
la
Asamblea
Parlamentaria
Paritaria
ACP/UE
- (Comisión
de
Desarrollo
)
Das
Europäische
Parlament
hat
am
30
.
November
2000
eine
Entschließung
zu
der
Beteiligung
von
Frauen
an
der
friedlichen
Beilegung
von
Konflikten
angenommen
;
die
Paritätische
Parlamentarische
Versammlung
AKP-EU
hat
am
21
.
März
2002
eine
Entschließung
zu
Gleichstellungsfragen
angenommen
. [EU]
El
Parlamento
Europeo
adoptó
el
30
de
noviembre
de
2000
una
Resolución
sobre
la
participación
de
las
mujeres
en
la
resolución
pacífica
de
conflictos
; y
la
Asamblea
parlamentaria
paritaria
ACP-UE
adoptó
el
21
de
marzo
de
2002
una
Resolución
sobre
la
igualdad
de
oportunidades
entre
hombres
y
mujeres
.
Der
niederländische
Staat
und
ABN
AMRO
N
führen
in
ihrer
Liste
vergleichbarer
Institute
vom
1.
September
2008
an
. [EU]
El
Estado
neerlandés
y
ABN
AMRO
N
incluyeron
en
su
lista
paritaria
de
1
de
septiembre
de
2008:
[...].
Der
Paritätische
Ministerausschuss
für
Handelsfragen
(
im
Folgenden
"Handelsausschuss"
genannt
)
setzt
sich
aus
je
einem
Minister
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
einem
Mitglied
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
einerseits
und
der
gleichen
Anzahl
an
Ministern
der
AKP-Staaten
andererseits
zusammen
. [EU]
El
Comité
Ministerial
Comercial
Mixto
,
en
lo
sucesivo
denominado
«Comité
Comercial»
,
estará
compuesto
,
por
una
parte
,
por
un
ministro
de
cada
uno
de
los
Estados
miembros
de
la
Comunidad
Europea
y
un
miembro
de
la
Comisión
de
las
Comunidades
Europeas
y,
por
otra
parte
,
sobre
una
base
paritaria
,
por
ministros
de
los
Estados
ACP
.
Die
gegenseitige
Begutachtung
der
nationalen
Aufsichtsbehörden
könnte
einen
gemeinsamen
Ansatz
bei
der
Aufsicht
über
die
Flugsicherungsorganisationen
in
der
gesamten
Union
fördern
. [EU]
La
revisión
paritaria
de
las
autoridades
nacionales
de
supervisión
puede
favorecer
un
enfoque
común
en
materia
de
supervisión
de
los
proveedores
de
servicios
de
navegación
aérea
en
la
Unión
.
Die
gegenseitige
Begutachtung
der
nationalen
Aufsichtsbehörden
sollte
einen
gemeinsamen
und
gemeinschaftsweiten
Ansatz
bei
der
Beaufsichtigung
der
Flugsicherungsorganisationen
in
der
gesamten
Gemeinschaft
fördern
. [EU]
La
revisión
paritaria
de
las
autoridades
nacionales
de
supervisión
debe
favorecer
un
enfoque
común
en
materia
de
supervisión
de
los
proveedores
de
servicios
de
navegación
aérea
en
la
Comunidad
.
Die
Gewerkschaft
SUD
der
RATP
behauptet
im
Übrigen
,
dass
die
Reform
des
Rentensystems
der
RATP
von
einer
paritätischen
gemischten
Kommission
hätte
ausgearbeitet
werden
müssen
,
da
sie
in
den
Bereich
der
Tarifverhandlungen
zwischen
Sozialpartnern
falle
. [EU]
Este
sindicato
afirmaba
,
por
otro
lado
,
que
la
reforma
del
régimen
de
pensiones
de
la
RATP
debería
haber
sido
preparada
por
una
comisión
mixta
paritaria
,
ya
que
entraba
en
el
ámbito
de
la
negociación
colectiva
entre
interlocutores
sociales
.
Die
Mittel
für
die
Paritätische
Parlamentarische
Versammlung
,
die
in
dem
für
die
Unterstützung
der
langfristigen
Entwicklung
bestimmten
Finanzrahmen
des
9.
Europäischen
Entwicklungsfonds
(
EEF
)
vorgesehen
sind
,
und
für
die
Förderung
der
regionalen
Zusammenarbeit
und
Integration
sind
erschöpft
. [EU]
Los
fondos
que
asigna
el
paquete
de
desarrollo
a
largo
plazo
del
noveno
Fondo
Europeo
de
Desarrollo
(FED) a
la
Asamblea
Parlamentaria
Paritaria
y a
la
cooperación
e
integración
regionales
se
han
agotado
ya
.
Die
Risikoabschätzung
wurde
zur
fachlichen
Begutachtung
dem
Wissenschaftlichen
Ausschuss
für
Toxizität
,
Ökotoxizität
und
Umwelt
(
Comité
scientifique
de
la
toxicité
,
de
l'écotoxicité
et
de
l'environnement
-
CSTEE
)
zugeleitet
,
der
bestätigte
,
dass
die
Gefahr
einer
Sensibilisierung
bei
einem
Grenzwert
für
die
Nickelfreisetzung
möglicherweise
geringer
ist
als
bei
einem
Grenzwert
für
den
Nickelgehalt
. [EU]
Se
remitió
la
evaluación
del
riesgo
al
Comité
Científico
de
Toxicidad
,
Ecotoxicidad
y
Medio
Ambiente
(CCTEMA)
para
su
revisión
paritaria
.
El
CCTEMA
confirmó
que
un
límite
de
migración
de
níquel
puede
inducir
riesgos
menores
de
sensibilización
que
un
límite
de
contenido
de
níquel
.
Die
Sekretariatsgeschäfte
des
Rates
und
des
Ausschusses
werden
auf
paritätischer
Grundlage
von
zwei
Sekretären
wahrgenommen
. [EU]
La
Secretaría
del
Consejo
y
del
Comité
correrá
a
cargo
de
dos
secretarios
de
forma
paritaria
.
Dies
schließt
die
strukturelle
Unterstützung
für
die
gemeinsamen
Einrichtungen
ein:
das
ZUE
und
das
TZL
,
die
in
Anhang
III
dieses
Abkommens
genannt
und
nach
den
darin
enthaltenen
Vorschriften
und
Verfahren
überwacht
werden
,
und
die
paritätische
parlamentarische
Versammlung
gemäß
Artikel
17
dieses
Abkommens
. [EU]
Esta
dotación
incluirá
el
apoyo
estructural
a
las
instituciones
comunes:
el
CDE
y
el
CTA
mencionados
y
supervisados
de
conformidad
con
las
normas
y
procedimientos
establecidos
en
el
anexo
III
del
presente
Acuerdo
, y
la
asamblea
parlamentaria
paritaria
citada
en
el
artículo
17
del
presente
Acuerdo
.
Eine
gegenseitige
Begutachtung
wird
von
einem
Team
nationaler
Sachverständiger
durchgeführt
. [EU]
La
revisión
paritaria
correrá
a
cargo
de
un
equipo
de
expertos
nacionales
(expertos
paritarios
).
Eine
gegenseitige
Begutachtung
wird
von
einem
Team
nationaler
Sachverständiger
und
gegebenenfalls
Beobachtern
der
Agentur
durchgeführt
. [EU]
La
revisión
paritaria
correrá
a
cargo
de
un
equipo
de
expertos
nacionales
y,
si
procede
,
observadores
de
la
Agencia
.
Frankreich
teilt
weiterhin
mit
,
dass
das
Rentensystem
in
dem
Dekret
Nr
.
60-1362
vom
19
.
Dezember
1960
,
mit
dem
der
paritätischen
gemischten
Kommission
der
RATP
die
Zuständigkeit
für
das
Personalstatut
gegeben
wird
,
nicht
genannt
werde
. [EU]
Por
otro
lado
,
Francia
indica
que
el
Decreto
no
60-1362
de
19
de
diciembre
de
1960
,
que
otorga
a
la
comisión
mixta
paritaria
de
la
RATP
la
competencia
relativa
al
Estatuto
del
personal
,
no
alude
al
régimen
de
pensiones
.
Gegenseitige
Begutachtung
[EU]
Procedimiento
de
revisión
paritaria
Gemäß
Artikel
4
Absatz
5
der
Durchführungsverordnung
für
den
10
.
EEF
übermittelt
das
Sekretariat
des
Ausschusses
der
Paritätischen
Parlamentarischen
Versammlung
die
Strategiepapiere
zum
gleichen
Zeitpunkt
zur
Kenntnisnahme
,
zu
dem
sie
den
Delegationen
im
Ausschuss
übermittelt
werden
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
4,
apartado
5,
del
Reglamento
de
aplicación
del
décimo
FED
,
la
Secretaría
del
Comité
remitirá
los
documentos
de
estrategia
a
la
Asamblea
Parlamentaria
Paritaria
para
información
al
mismo
tiempo
que
se
envían
a
las
delegaciones
en
el
Comité
.
Gemäß
den
in
Artikel
17
und
Protokoll
1
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
genannten
Zielen
wird
aus
der
Reserve
des
für
die
Unterstützung
der
langfristigen
Entwicklung
bestimmten
Finanzrahmens
des
9.
EEF
ein
Betrag
von
2
Mio
.
EUR
auf
die
in
diesem
Finanzrahmen
vorgesehene
Zuweisung
für
die
Paritätische
Parlamentarische
Versammlung
übertragen
. [EU]
Para
el
cumplimiento
de
los
objetivos
contemplados
en
el
artículo
17
del
Protocolo
1
del
Acuerdo
de
Asociación
ACP-CE
,
se
transferirá
un
importe
de
2
millones
EUR
de
la
reserva
del
paquete
de
desarrollo
a
largo
plazo
del
noveno
FED
a
la
dotación
que
tiene
asignada
la
Asamblea
Parlamentaria
Paritaria
en
el
marco
de
ese
paquete
.
Gleichzeitig
mit
der
Übermittlung
der
in
Absatz
1
genannten
Strategiepapiere
an
die
Mitgliedstaaten
im
EEF-Ausschuss
übermittelt
die
Kommission
diese
auch
der
Paritätischen
Parlamentarischen
Versammlung
zur
Information
unter
vollständiger
Beachtung
des
Beschlussfassungsverfahrens
gemäß
Titel
IV
dieser
Verordnung
. [EU]
Al
mismo
tiempo
que
transmite
a
los
Estados
miembros
en
el
Comité
del
FED
los
documentos
de
estrategia
mencionados
en
el
apartado
1
del
presente
artículo
,
la
Comisión
los
transmitirá
asimismo
para
información
a
la
Asamblea
parlamentaria
paritaria
,
en
el
pleno
respeto
del
procedimiento
de
toma
de
decisiones
establecido
en
el
título
IV
del
presente
Reglamento
.
Nimmt
der
Rat
an
den
Sitzungen
der
Paritätischen
Parlamentarischen
Versammlung
teil
,
so
wird
er
durch
seinen
Präsidenten
vertreten
. [EU]
Cuando
el
Consejo
participe
en
las
reuniones
de
la
Asamblea
parlamentaria
paritaria
,
estará
representado
por
su
Presidente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "paritaria":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners