A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
nauseabundo
nauseoso
naval
navegable
navegante
navegar
navegar a vela
navegar río abajo
navegar sobre hielo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for
navegante
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Betriebspersonal
im
Unfallzentrum
,
VTS-Betriebspersonal
,
Schleusenbetriebspersonal
,
Brückenbetriebspersonal
,
Steuermann
,
Schiffsführer
,
zuständige
Behörde
[EU]
Operador
de
centro
de
auxilio
,
operador
de
VTS
,
operador
de
esclusas
,
operador
de
puentes
,
oficial
navegante
,
capitán
,
autoridad
competente
Brückenbetriebspersonal
,
Steuermann
[EU]
Operador
de
puentes
,
oficial
navegante
Brückenbetriebspersonal
,
Steuermann
,
Schiffsführer
,
Flottenmanager
[EU]
Operador
de
puentes
,
oficial
navegante
,
capitán
,
gestor
de
flota
Die
Reiseplanung
ist
die
Aufgabe
des
Schiffsführers
und
des
Eigners
. [EU]
La
planificación
de
itinerarios
corresponde
al
navegante
y
al
propietario
del
buque
.
Eine
von
RIS
gelieferte
Information
kann
die
vom
Schiffsführer
zu
treffende
Entscheidung
nicht
ersetzen
. [EU]
La
información
de
los
SIF
no
puede
sustituir
a
las
decisiones
que
tome
el
navegante
.
Entscheidungen
,
welche
die
aktuelle
Navigation
und
die
Kursbestimmung
des
Schiffes
betreffen
,
bleiben
in
der
Verantwortung
des
Schiffsführers
. [EU]
Las
decisiones
sobre
la
navegación
y
las
maniobras
del
buque
siguen
siendo
responsabilidad
del
navegante
.
Es
sollte
in
der
Verantwortlichkeit
des
Schiffsführers
liegen
,
die
erforderlichen
Daten
(
Tabelle
5.2.3)
mitzuteilen
. [EU]
Corresponde
al
navegante
comunicar
la
información
necesaria
(cuadro 5.2.3).
Navigationsberatung
wird
in
angemessener
Form
als
Positionsinformation
auf
Anforderung
des
Verkehrsteilnehmers
gegeben
oder
in
besonderen
Fällen
auch
dann
,
wenn
es
dem
Betriebspersonal
des
VTS
notwendig
erscheint
,
dabei
kommen
auch
Technologien
wie
GNSS/Galileo
zum
Einsatz
. [EU]
La
asistencia
a
la
navegación
se
presta
de
forma
adecuada
con
datos
relativos
a
la
posición
, a
petición
del
navegante
o,
en
circunstancias
particulares
,
si
lo
considera
útil
el
prestador
del
servicio
STB
,
recurriendo
a
tecnologías
como
GNSS/Galileo
,
Schiffsführer
,
Frachtmakler
,
Flottenmanager
,
Terminalbetreiber
,
Steuermann
,
VTS-Betriebspersonal
,
Schleusenbetriebspersonal
,
Brückenbetriebspersonal
,
RIS-Betriebspersonal
[EU]
Capitán
,
comisionista
de
fletes
,
gestor
de
flota
,
operador
de
terminal
,
oficial
navegante
,
operador
de
VTS
,
operador
de
esclusas
,
operador
de
puentes
,
operador
de
SIF
(Servicio
de
Información
Fluvial
)
Schleusenbetriebspersonal
,
Steuermann
[EU]
Operador
de
esclusas
,
oficial
navegante
Schleusenbetriebspersonal
,
Steuermann
,
Schiffsführer
,
Flottenmanager
[EU]
Operador
de
esclusas
,
oficial
navegante
,
capitán
,
gestor
de
flota
Um
dem
Schiffsführer
die
Streckenplanung
zu
erleichtern
,
sollten
auf
Anforderung
sämtliche
für
die
Strecke
vom
Ausgangshafen
bis
zum
Bestimmungshafen
erforderlichen
Fahrwasserinformationen
auf
einer
Seite
angezeigt
werden
. [EU]
Para
facilitar
al
navegante
la
planificación
de
itinerarios
,
toda
la
información
fluvial
necesaria
para
su
travesía
del
puerto
de
salida
al
puerto
de
llegada
puede
presentarse
en
una
sola
página
, a
la
petición
del
usuario
.
Um
die
Anwendung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
zu
erleichtern
,
sollten
gewisse
Bestimmungen
zum
einen
für
Beamte
und
ihnen
gleichgestellte
Personen
und
zum
anderen
für
Mitglieder
des
fahrenden
oder
fliegenden
Personals
von
Unternehmen
,
die
Personen
oder
Güter
im
internationalen
Schienen-
,
Straßen-
,
Luft-
oder
Binnenschifffahrtsverkehr
befördern
,
vorgesehen
und
auch
die
Methoden
für
die
Bestimmung
des
nach
Artikel
23
jener
Verordnung
zu
berücksichtigenden
Durchschnittsbetrags
präzisiert
werden
. [EU]
Para
facilitar
la
aplicación
del
Reglamento
(CEE)
no
1408/71
,
procede
prever
determinadas
disposiciones
relativas
,
por
una
parte
, a
los
funcionarios
o a
los
miembros
del
personal
asimilado
y,
por
otra
,
al
personal
itinerante
o
navegante
de
empresas
de
transporte
internacional
de
pasajeros
o
de
mercancías
por
vía
férrea
,
por
carretera
,
por
aire
o
por
navegación
interior
, y
también
precisar
las
modalidades
de
determinación
del
importe
medio
que
ha
de
tenerse
en
cuenta
en
el
marco
del
artículo
23
de
dicho
Reglamento
.
Um
einen
Schiffer
mit
individuellen
Informationen
zu
versorgen
,
muss
das
VTS-Betriebspersonal
über
ein
aktuelles
,
detailliertes
Verkehrsbild
verfügen
. [EU]
Para
suministrar
información
individualizada
al
navegante
,
el
operador
VTS
precisa
una
imagen
detallada
real
del
tráfico
.
Unter
Navigation
mit
mittelfristiger
Vorausplanung
ist
die
Phase
zu
verstehen
,
in
der
der
Schiffer
die
Verkehrssituation
beobachtet
und
analysiert
,
indem
er
einige
Minuten
bis
zu
einer
Stunde
vorausschaut
und
die
verschiedenen
Möglichkeiten
für
Begegnung
,
Vorbeifahrt
oder
Überholen
anderer
Schiffe
in
Betracht
zieht
. [EU]
La
navegación
a
medio
plazo
es
aquella
fase
en
la
que
el
oficial
navegante
observa
y
analiza
la
situación
del
tráfico
con
una
antelación
comprendida
entre
algunos
minutos
y
hasta
una
hora
y
considera
dónde
es
posible
que
encuentre
o
adelante
a
otros
buques
.
Unterstützung
des
Schiffsführers
durch
Übermittlung
von
Wartezeiten
[EU]
Proporcionando
apoyo
al
navegante
mediante
la
transmisión
de
los
tiempos
de
espera
;
"Verkehrsorganisationsdienst"
(
traffic
organisation
service
)
ist
ein
Dienst
,
durch
den
gefährlichen
Schiffsverkehrssituationen
vorgebeugt
und
ein
sicherer
und
wirtschaftlicher
Ablauf
des
Schiffsverkehrs
in
einem
VTS-Gebiet
ermöglicht
wird
. [EU]
Los
servicios
de
apoyo
al
buque
son
servicios
prestados
al
navegante
por
parte
-
por
ejemplo
-
de
estaciones
búnker
y
empresas
de
reparación
.
VTS-Betriebspersonal
,
Steuermann
[EU]
Operador
de
VTS
,
oficial
navegante
Während
der
Fahrt
überprüft
der
Schiffer
seine
ursprüngliche
Fahrtenplanung
. [EU]
Durante
este
,
el
oficial
navegante
debe
comprobar
el
itinerario
planificado
originalmente
.
zuständige
Behörde
,
Schiffsführer
,
Flottenmanager
,
Steuermann
[EU]
Autoridad
competente
,
capitán
,
gestor
de
flota
,
oficial
navegante
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "navegante":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners