A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Landwirtschaftsrechtler
Landwirtschaftssektor
Landzunge
Landärztin
lang
lang gestreckt
lang gezogen
lang und schmächtig
lang ziehen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1677 results for
lang
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
45100
;
EINECS-Nummer
222-529-8
;
CAS-Nummer
3520-42-1
),
150
μ
;l
in
einer
10
%igen
(
w/v
)
Verdünnung
in
destilliertem
Wasser
2
Stunden
lang
auf
die
Epidermisoberfläche
jedes
Hautstücks
aufgetragen
. [EU]
45100
;
no
EINECS
222-529-8
;
no
CAS
3520-42-1
)
en
agua
destilada
.
4
ml
einer
1:4-Lösung
von
Pyrocatechin
in
Phosphorsäure
hinzufügen
und
30
Min
.
lang
erhitzen
. [EU]
Se
añaden
4
ml
de
una
solución
al
1/4
de
pirocatecol
en
ácido
fosfórico
y
se
calienta
la
mezcla
durante
30
minutos
.
4
ml
einer
1:4-Lösung
von
Pyrocatechin
in
Phosphorsäure
hinzufügen
und
30
Minuten
lang
erhitzen
. [EU]
Añadir
4
ml
de
una
solución
al
1/4
de
pirocatecol
en
ácido
fosfórico
y
calentar
la
mezcla
durante
30
minutos
.
50000
mal
bei
Vorrichtungen
für
Schallzeichen
,
die
vor
allem
für
Fahrzeuge
der
Klassen
M
und
N
sowie
für
Krafträder
mit
einer
Leistung
von
mehr
als
7
kW
bestimmt
sind
,
jeweils
eine
Sekunde
lang
mit
anschließender
Unterbrechung
von
vier
Sekunden
zu
betreiben
. [EU]
50000
veces
para
APSA
destinados
principalmente
a
vehículos
de
las
categorías
M y N, y
motocicletas
de
potencia
superior
a 7
kW
,
con
una
cadencia
de
un
segundo
de
funcionamiento
seguido
de
cuatro
segundos
de
parada
.
56
Wenn
ein
Unternehmen
lang
-
und
kurzfristige
Vermögenswerte
bzw
.
lang
-
und
kurzfristige
Schulden
in
der
Bilanz
getrennt
ausweist
,
dürfen
latente
Steueransprüche
(
-schulden
)
nicht
als
kurzfristige
Vermögenswerte
(
Schulden
)
ausgewiesen
werden
. [EU]
56
Cuando
una
entidad
presente
por
separado
en
el
estado
de
situación
financiera
los
activos
y
los
pasivos
,
según
sean
corrientes
o
no
corrientes
,
no
clasificará
los
activos
(o
pasivos
)
por
impuestos
diferidos
como
activos
(o
pasivos
)
corrientes
.
5
Minuten
lang
bei
Raumtemperatur
inkubieren
und
die
Spinsäule
anschließend
1
Minute
lang
bei
10000
min-1
zentrifugieren
. [EU]
Incubar
5
minutos
a
temperatura
ambiente
y
centrifugar
a
10000
rpm
durante
1
min
.
5
ml
Salzsäure
hinzufügen
,
Mischung
erneut
5
Min
.
lang
kochen
. [EU]
Se
añaden
5
ml
de
ácido
chlorhídrico
y
se
vuelve
a
hervir
la
mezcla
durante
5
minutos
.
5
ml
Salzsäure
hinzufügen
,
Gemisch
erneut
5
Minuten
lang
kochen
. [EU]
Se
añaden
5
ml
de
ácido
chlorhídrico
y
se
vuelve
a
hervir
la
mezcla
durante
5
minutos
.
.6
Jeder
Maschinenraum
muss
mit
zwei
geeigneten
Wassernebelrohren
ausgestattet
sein
,
die
aus
einem
metallenen
L-förmigen
Rohr
bestehen
,
dessen
lang
er
Schenkel
etwa
2
Meter
lang
ist
und
sich
an
einen
Feuerlöschschlauch
anschließen
lässt
und
dessen
kurzer
Schenkel
etwa
250
Millimeter
lang
und
mit
einer
fest
angebrachten
Nebeldüse
versehen
ist
oder
mit
einer
Wassersprühdose
versehen
werden
kann
. [EU]
.6
Cada
uno
de
los
espacios
de
máquinas
irá
provisto
al
menos
de
dos
nebulizadores
de
agua
adecuados
,
formados
por
un
tubo
metálico
en
forma
de
L
cuyo
tramo
largo
tenga
unos
2 m y
pueda
ser
acoplado
a
una
manguera
contraincendios
, y
cuyo
tramo
corto
mida
250
mm
aproximadamente
y
vaya
provisto
de
una
boquilla
nebulizadora
fij
;a o
pueda
aceptar
el
acoplamiento
de
una
lanza
aspersora
.
.6
Jeder
Maschinenraum
muss
mit
zwei
geeigneten
Wassernebelrohren
ausgestattet
sein
,
die
aus
einem
metallenen
L-förmigen
Rohr
bestehen
können
,
dessen
lang
er
Schenkel
etwa
2
Meter
lang
ist
und
sich
an
einen
Feuerlöschschlauch
anschließen
lässt
und
dessen
kurzer
Schenkel
etwa
250
Millimeter
lang
und
mit
einer
fest
angebrachten
Nebeldüse
versehen
ist
oder
mit
einer
Wassersprühdose
versehen
werden
kann
. [EU]
.6
Cada
uno
de
los
espacios
de
máquinas
irá
provisto
al
menos
de
dos
nebulizadores
de
agua
adecuados
,
que
podrían
estar
formados
por
un
tubo
metálico
en
forma
de
L
cuyo
tramo
largo
tenga
unos
2
metros
y
pueda
ser
acoplado
a
una
manguera
contraincendios
, y
cuyo
tramo
corto
mida
250
mm
aproximadamente
y
vaya
provisto
de
una
boquilla
nebulizadora
fij
;a o
pueda
aceptar
el
acoplamiento
de
una
lanza
aspersora
.
.7
Zusätzlich
zur
Notbeleuchtung
nach
den
Regeln
II-1/D/3
und
III/5
.3
müssen
die
Fluchtwege
einschließlich
der
Treppen
und
Ausgänge
an
allen
Seiten
des
Fluchtwegs
einschließlich
der
Ecken
und
Kreuzungen
mit
elektrisch
gespeisten
oder
lang
nachleuchtenden
Leitmarkierungen
versehen
sein
,
die
nicht
höher
als
0,3
Meter
über
dem
Deck
angebracht
sind
. [EU]
.7
Además
del
alumbrado
de
emergencia
prescrito
en
las
reglas
II-1/D/3
y
III/5
.3,
los
medios
de
evacuación
,
incluidas
las
escaleras
y
salidas
,
estarán
indicados
mediante
alumbrado
o
franjas
fotoluminescentes
que
no
se
encuentren
a
más
de
0,3
metros
por
encima
de
la
cubierta
en
todos
los
puntos
de
las
vías
de
evacuación
,
incluidos
ángulos
e
intersecciones
.
.7
Zusätzlich
zur
Notbeleuchtung
nach
den
Regeln
II-1/D/3
und
III/5
.3
müssen
die
Fluchtwege
einschließlich
der
Treppen
und
Ausgänge
an
allen
Seiten
des
Fluchtwegs
einschließlich
der
Ecken
und
Kreuzungen
mit
elektrisch
gespeisten
oder
lang
nachleuchtenden
Leitmarkierungen
versehen
sein
,
die
nicht
höher
als
0,3
Meter
über
dem
Deck
angebracht
sind
. [EU]
.7
Además
del
alumbrado
de
emergencia
prescrito
en
las
reglas
II-1/D/3
y
III/5
.3,
los
medios
de
evacuación
,
incluidas
las
escaleras
y
salidas
,
estarán
indicados
mediante
alumbrado
o
franjas
fotoluminescentes
que
no
se
encuentren
a
más
de
0,3 m
por
encima
de
la
cubierta
en
todos
los
puntos
de
las
vías
de
evacuación
,
incluidos
ángulos
e
intersecciones
.
8
Weibchen
und
16
Männchen
werden
in
einen
Behälter
mit
50
Litern
Verdünnungswasser
gesetzt
,
der
vor
direktem
Licht
geschützt
und
nach
Möglichkeit
mindestens
48
Stunden
lang
ungestört
gelassen
wird
. [EU]
se
colocan
8
hembras
y
16
machos
en
un
acuario
con
50
litros
de
agua
de
dilución
y
protegido
de
la
luz
directa
.
ab
dem
Tag
der
Beantragung
der
Prämie
12
Monate
lang
weder
Milch
noch
Milcherzeugnisse
aus
seinem
Betrieb
abgibt
. [EU]
que
no
entreguen
leche
ni
productos
lácteos
de
su
explotación
durante
doce
meses
a
partir
del
día
de
presentación
de
la
solicitud
.
Ab
dem
Tag
seiner
Ausstellung
kann
ein
Titel
längstens
ein
Jahr
lang
eingesetzt
werden
. [EU]
Su
fecha
de
caducidad
no
podrá
superar
el
plazo
de
un
año
a
partir
de
la
fecha
de
su
emisión
.
Absatz
1
gilt
auch
für
Familienangehörige
,
die
nicht
die
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaats
besitzen
und
die
sich
rechtmäßig
fünf
Jahre
lang
ununterbrochen
mit
dem
Unionsbürger
im
Aufnahmemitgliedstaat
aufgehalten
haben
. [EU]
El
apartado
1
será
asimismo
aplicable
a
los
miembros
de
la
familia
que
no
tengan
la
nacionalidad
de
un
Estado
miembro
y
que
hayan
residido
legalmente
durante
un
período
continuado
de
cinco
años
consecutivos
con
el
ciudadano
de
la
Unión
en
el
Estado
miembro
de
acogida
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
Deutschland
den
direkten
Transport
von
Schlachtschweinen
zur
sofortigen
Schlachtung
zu
einem
außerhalb
Deutschlands
gelegenen
Schlachthof
genehmigen
,
sofern
gewährleistet
ist
,
dass
die
Schweine
mindestens
60
Tage
lang
-
bzw
.
bei
weniger
als
60
Tagen
alten
Schweinen
seit
ihrer
Geburt
-
in
einem
Betrieb
gehalten
worden
sind
,
der
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
Alemania
podrá
autorizar
el
transporte
directo
de
cerdos
para
su
sacrificio
inmediato
a
un
matadero
situado
fuera
de
Alemania
, a
condición
de
que
los
cerdos
hayan
permanecido
durante
un
mínimo
de
sesenta
días
, o
desde
su
nacimiento
si
aún
no
tienen
sesenta
días
de
edad
,
en
una
sola
explotación:
Abweichend
von
Artikel
5
Buchstabe
a
kann
der
betroffene
Mitgliedstaat
die
unmittelbare
Beförderung
von
Geflügel
aus
Haltungsbetrieben
in
Gebiet
B
zu
unter
amtlicher
Aufsicht
stehenden
Betrieben
im
selben
Mitgliedstaat
genehmigen
,
wo
das
Geflügel
mindestens
21
Tage
lang
verbleiben
muss
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
letra
a),
el
Estado
miembro
afectado
podrá
autorizar
el
transporte
directo
de
aves
de
corral
desde
explotaciones
de
la
zona
B
hasta
explotaciones
sometidas
a
control
oficial
en
el
mismo
Estado
miembro
,
donde
las
aves
permanecerán
durante
un
mínimo
de
21
días
.
Alkaliresistenz:
Farben
für
Mauerwerk
und
Grundierungen
dürfen
keine
sichtbaren
Schäden
aufweisen
,
nachdem
die
Beschichtung
nach
ISO
2812-4:2007
24
Stunden
lang
mit
einer
10%igen
NaOH-Lösung
betropft
wurde
.
Die
Bewertung
erfolgt
nach
einer
Trocknungs-
und
Erholungszeit
von
24
Stunden
. [EU]
Resistencia
a
los
álcalis:
Las
imprimaciones
y
pinturas
de
mampostería
no
deben
mostrar
daños
apreciables
cuando
el
recubrimiento
se
rocía
durante
24
horas
con
solución
de
NaOH
al
10
%
según
el
método
ISO
2812-4:2007
.
La
evaluación
se
hace
tras
24
horas
de
secado
y
recuperación
.
Alle
anfälligen
Pflanzen
in
einer
Zone
von
mindestens
50
m
um
die
Fokuszone
werden
mindestens
ein
Jahr
lang
nach
Entfernung
der
befallenen
Pflanzen
alle
zwei
Monate
einer
amtlichen
Kontrolle
unterzogen
(
Sicherheitszone
). [EU]
Todas
las
plantas
sensibles
en
un
radio
de
al
menos
50
metros
alrededor
de
la
zona
focal
serán
objeto
de
un
control
oficial
cada
dos
meses
durante
por
lo
menos
un
año
a
partir
de
la
retirada
de
las
plantas
infestadas
(zona
de
seguridad
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lang":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners