A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for interesan
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Auf
dem
Markt
für
Fernsehwerbung
ist
die
werberelevante
Zielgruppe
der
Hausfrauen
unter
50
für
Werbekunden
am
interessantesten
.
Gemessen
werden
die
Einschaltquoten
anhand
des
"Gross
Rating
Point"
(
GRP
,
eine
Messgröße
für
den
Werbedruck
). [EU]
En
el
sector
de
la
publicidad
televisiva
,
los
anunciantes
se
interesan
sobre
todo
por
la
audiencia
de
emisiones
publicitarias
compuesta
por
las
amas
de
casa
de
menos
de
50
años
.
Das
Verzeichnis
der
Zielmärkte
ist
zu
überarbeiten
,
um
der
Tatsache
Rechnung
zu
tragen
,
dass
Kroatien
,
Bosnien
und
Herzegowina
,
Serbien
und
Montenegro
,
die
Ehemalige
Jugoslawische
Republik
Mazedonien
,
die
Türkei
und
die
Ukraine
Ausfuhrmärkte
darstellen
,
die
für
bestimmte
Mitgliedstaaten
von
besonderem
Interesse
sind
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
insgesamt
ein
Exportpotenzial
bieten
. [EU]
La
lista
de
mercados
destinatarios
debe
revisarse
atendiendo
al
hecho
de
que
Croacia
,
Bosnia
y
Herzegovina
,
Serbia
y
Montenegro
,
la
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
,
Turquía
y
Ucrania
son
mercados
de
exportación
que
interesan
especialmente
a
algunos
Estados
miembros
y
con
potencial
de
exportación
para
la
Comunidad
en
general
.
Deshalb
ist
die
Kommission
im
vorliegenden
Fall
der
Auffassung
,
dass
mit
dem
Verkauf
des
Bankgeschäfts
der
AGB1
auf
eigene
Rechnung
durch
ihre
Eigentümer
die
wirtschaftlichen
Vorteile
nicht
beseitigt
wurden
.
Die
Vorteile
,
die
eindeutig
als
problematisch
anzusehen
sind
,
sind
mit
dem
Verkauf
auf
die
GECB
übergegangen
. [EU]
Así
pues
,
la
Comisión
considera
que
en
el
presente
caso
,
la
venta
por
sus
dueños
de
las
actividades
bancarias
de
AGB1
por
su
propia
cuenta
no
elimina
las
ventajas
económicas
.
Las
ventajas
que
nos
interesan
en
este
caso
se
confirieron
directamente
a
GECB
tras
la
venta
de
esas
actividades
empresariales
.
Die
Angaben
in
diesen
Bekanntmachungen
müssen
es
den
Wirtschaftsteilnehmern
in
der
Gemeinschaft
erlauben
zu
beurteilen
,
ob
die
vorgeschlagenen
Aufträge
für
sie
von
Interesse
sind
. [EU]
La
información
contenida
en
dichos
anuncios
debe
permitir
que
los
operadores
económicos
de
la
Comunidad
evalúen
si
les
interesan
los
contratos
propuestos
.
Die
End-
und
Halbfinalspiele
des
Internationalen
Tennis-Turniers
von
Italien
,
an
denen
italienische
Spieler
teilnehmen
,
erfüllen
das
Kriterium
der
Beteiligung
italienischer
Spieler
an
einem
bedeutenden
internationalen
Turnier
,
finden
eine
besondere
und
breite
Resonanz
in
Italien
und
interessieren
auch
Zuschauer
,
die
diese
Sportart
normalerweise
nicht
verfolgen
,
teilweise
auch
wegen
des
Austragungsorts
. [EU]
La
final
y
las
semifinales
del
torneo
de
tenis
«Internazionali
d'Italia»
en
las
que
participan
tenistas
italianos
,
aparte
de
contar
con
la
participación
de
italianos
en
un
torneo
internacional
de
gran
importancia
,
tienen
una
resonancia
especial
y
generalizada
en
Italia
e
interesan
a
un
público
que
,
en
principio
,
no
sigue
este
deporte
,
en
parte
debido
al
lugar
donde
se
celebra
.
Die
für
die
fragliche
Transaktion
relevanten
Kategorien
sind
Finanzverwaltungssysteme
(
Financial
Management
Systems
-
"FMS"
)
und
Personalverwaltungssysteme
(
Human
Resources
-
"HR"
),
die
zusammen
häufig
als
Unternehmensressourcenplanung
(
Enterprise
Resource
Planning
-
"ERP"
)
bezeichnet
werden
. [EU]
Las
categorías
que
interesan
a
efectos
de
la
operación
que
nos
ocupa
son
los
sistemas
de
gestión
financiera
(«SGF») y
los
recursos
humanos
(«RH»),
que
suelen
denominarse
conjuntamente
planificación
de
recursos
empresariales
(«PRE»).
Die
Halbfinal-
und
Endspiele
des
Davis
Cup
und
des
Fed
Cup
,
an
denen
die
italienische
Nationalmannschaft
teilnimmt
,
erfüllen
das
Kriterium
der
Beteiligung
einer
Nationalmannschaft
an
einem
bedeutenden
internationalen
Wettkampf
,
finden
eine
besondere
und
breite
Resonanz
in
Italien
und
interessieren
auch
Zuschauer
,
die
diese
Sportart
normalerweise
nicht
verfolgen
. [EU]
Las
semifinales
y
finales
de
la
Copa
Davis
y
de
la
Copa
Federación
de
tenis
en
las
que
participa
el
equipo
nacional
italiano
,
al
margen
de
cumplir
el
criterio
de
participación
de
un
equipo
nacional
en
un
torneo
internacional
de
gran
importancia
,
tienen
una
resonancia
especial
y
generalizada
en
Italia
e
interesan
a
un
público
que
,
en
principio
,
no
sigue
este
deporte
.
Die
Reinheitskriterien
wurden
insbesondere
angepasst
,
um
gegebenenfalls
den
Grenzwerten
für
bestimmte
Schwermetalle
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
En
particular
,
los
criterios
específicos
de
pureza
se
han
adaptado
,
en
su
caso
,
para
tener
en
cuenta
los
límites
aplicables
a
los
metales
pesados
concretos
que
interesan
.
Die
Schiffsverkehrsüberwachung
bietet
wichtige
Informationen
über
die
Bewegungen
der
betroffenen
Schiffe
in
einem
RIS-Gebiet
. [EU]
El
control
del
tráfico
de
los
buques
suministra
información
importante
relativa
a
los
movimientos
de
las
embarcaciones
que
interesan
en
una
zona
SIF
.
Die
Spiele
der
Rugby-Weltmeisterschaft
,
an
denen
die
italienische
Nationalmannschaft
teilnimmt
,
erfüllen
das
Kriterium
der
Beteiligung
einer
Nationalmannschaft
an
einer
bedeutenden
internationalen
Meisterschaft
,
finden
eine
besondere
und
breite
Resonanz
in
Italien
und
interessieren
auch
Zuschauer
,
die
diese
Sportart
normalerweise
nicht
verfolgen
. [EU]
Los
partidos
de
la
copa
del
mundo
de
rugby
en
los
que
participa
el
equipo
nacional
italiano
,
al
margen
de
cumplir
el
criterio
de
participación
de
un
equipo
nacional
en
una
competición
internacional
de
gran
importancia
,
tienen
una
resonancia
especial
y
generalizada
en
Italia
y
también
interesan
a
un
público
que
no
sigue
normalmente
este
deporte
.
Die
Spiele
des
Rugby-Sechs-Nationen-Turniers
,
an
denen
die
italienische
Nationalmannschaft
teilnimmt
,
erfüllen
das
Kriterium
der
Beteiligung
einer
Nationalmannschaft
an
einem
bedeutenden
internationalen
Turnier
,
finden
eine
besondere
und
breite
Resonanz
in
Italien
,
interessieren
auch
Zuschauer
,
die
diese
Sportart
normalerweise
nicht
verfolgen
,
und
wurden
auch
bisher
in
einer
frei
zugänglichen
Fernsehsendung
übertragen
und
erreichten
eine
zunehmend
große
Zahl
von
Zuschauern
. [EU]
Los
partidos
de
rugby
del
torneo
«Seis
Naciones»
jugados
por
el
equipo
nacional
italiano
,
al
margen
de
cumplir
el
criterio
de
participación
de
un
equipo
nacional
en
un
torneo
internacional
de
gran
importancia
,
tienen
una
resonancia
especial
y
generalizada
en
Italia
y
también
interesan
a
un
público
que
no
sigue
normalmente
este
deporte
, y
han
sido
transmitidos
tradicionalmente
en
la
televisión
en
abierto
con
cifras
de
audiencia
cada
vez
más
importantes
.
Die
Verbraucher
in
der
Union
sind
zunehmend
daran
interessiert
,
dass
beim
Schlachten
die
Tierschutzvorschriften
der
Union
angewandt
werden
,
und
möchten
unter
anderem
wissen
,
ob
die
Tiere
vor
dem
Schlachten
betäubt
wurden
. [EU]
Los
consumidores
de
la
Unión
Europea
se
interesan
cada
vez
más
en
la
aplicación
de
la
reglamentación
de
la
Unión
sobre
el
bienestar
de
los
animales
cuando
se
los
sacrifica
,
incluido
el
aturdimiento
previo
al
sacrificio
.
Die
Weltmeisterschaft
im
Straßen-Radrennsport
(
professionelles
Straßenrennen
der
Männer
)
findet
eine
besondere
und
breite
Resonanz
in
Italien
,
interessiert
auch
Menschen
,
die
ein
solches
Ereignis
normalerweise
nicht
verfolgen
,
auch
wegen
der
Beteiligung
italienischer
Sportler
,
wurde
auch
bisher
in
einer
frei
zugänglichen
Fernsehsendung
übertragen
und
erreichte
eine
große
Zahl
von
Zuschauern
. [EU]
Los
campeonatos
del
mundo
de
ciclismo
en
carretera
(carrera
profesional
masculina
)
tienen
una
resonancia
especial
y
generalizada
en
Italia
e
interesan
a
personas
distintas
de
las
que
normalmente
siguen
este
tipo
de
acontecimientos
,
debido
también
a
la
participación
de
ciclistas
italianos
y a
que
han
sido
transmitidos
tradicionalmente
en
televisión
en
abierto
con
altas
cifras
de
audiencia
.
Einrichtungen
mit
einem
Bildungsauftrag
als
Hauptzweck
,
die
sich
jedoch
mit
den
Tätigkeiten
und
der
Politik
der
Europäischen
Union
beschäftigen
[EU]
Instituciones
cuyo
primer
objetivo
es
la
enseñanza
pero
que
se
interesan
por
las
actividades
y
políticas
de
la
Unión
Ein
strategisches
Verkehrsbild
enthält
alle
relevanten
Schiffe
im
RIS-Gebiet
mit
deren
Merkmalen
,
Ladungen
und
Positionen
,
die
durch
Funkspruch
oder
elektronische
Meldung
gemeldet
wurden
,
in
einer
Datenbank
gespeichert
sind
und
in
einer
Tabelle
oder
auf
einer
elektronischen
Karte
dargestellt
werden
. [EU]
Incluye
todos
los
buques
que
interesan
del
área
SIF
,
con
sus
características
,
cargas
y
posiciones
,
comunicadas
verbalmente
por
VHF
o
por
informes
electrónicos
,
guardados
en
una
base
de
datos
y
presentados
en
forma
de
tabla
o
de
mapa
electrónico
.
Entscheidungen
von
Zollstellen
,
Produkte
aus
Sicherheitsgründen
an
den
EU-Grenzen
zurückzuhalten
oder
abzuweisen
,
sind
auch
für
die
Marktüberwachungsbehörden
und
die
Kommission
von
Interesse
. [EU]
Las
decisiones
que
tomen
los
agentes
de
aduanas
sobre
el
bloqueo
o
rechazo
de
productos
en
las
fronteras
de
la
Unión
Europea
por
razones
de
seguridad
interesan
también
a
las
autoridades
de
vigilancia
del
mercado
y a
la
Comisión
.
Gipsplatten
sind
als
Produkt
zudem
unmittelbar
für
den
Verbraucher
interessant
. [EU]
Los
paneles
de
yeso
interesan
directamente
al
consumidor
.
Spezialisierte
Denkfabriken
und
Forschungseinrichtungen
,
die
sich
mit
den
Tätigkeiten
und
der
Politik
der
Europäischen
Union
beschäftigen
[EU]
Grupos
de
reflexión
e
instituciones
de
investigación
especializados
que
se
interesan
por
las
actividades
y
políticas
de
la
Unión
Zudem
sollte
unterstrichen
werden
,
dass
die
zahlreichen
Vorwürfe
von
Viasat
und
SBS
,
die
schlechte
finanzielle
Situation
von
TV2
sei
durch
falsche
Managemententscheidungen
oder
Fehlinvestitionen
selbstverschuldet
,
für
die
Förderungswürdigkeit
laut
den
Leitlinien
irrelevant
ist
,
da
diese
nicht
nach
den
Ursachen
der
finanziellen
Probleme
des
Begünstigten
von
Beihilfen
fragen
,
sondern
ausschließlich
darauf
abzielen
sicherzustellen
,
dass
es
sich
bei
dem
Begünstigten
in
der
Tat
um
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
handelt
. [EU]
Cabe
además
subrayar
que
las
numerosas
alegaciones
de
Viasat
o
SBS
según
las
cuales
la
delicada
situación
financiera
de
TV2
se
ha
originado
a
consecuencia
de
errores
de
gestión
y
de
inversiones
fallidas
,
resulta
irrelevante
para
saber
si
una
empresa
tiene
derecho
a
ayuda
según
las
Directrices
,
que
no
se
interesan
por
la
causa
de
los
problemas
financieros
del
beneficiario
sino
que
tratan
solo
de
determinar
si
el
beneficiario
de
la
ayuda
puede
considerarse
empresa
en
crisis
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "interesan":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners