A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
216 results for geregelte
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Abweichend
von
den
Artikeln
4
und
5
dürfen
andere
geregelte
Stoffe
als
teilhalogenierte
Fluorchlorkohlenwasserstoffe
-
vorbehaltlich
der
Registrierungs-
und
Lizenzanforderungen
gemäß
dem
vorliegenden
Artikel
-
für
wesentliche
Labor-
und
Analysezwecke
hergestellt
,
in
Verkehr
gebracht
und
verwendet
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
artículos
4 y 5,
las
sustancias
reguladas
distintas
de
los
hidroclorofluorocarburos
podrán
producirse
,
introducirse
en
el
mercado
y
utilizarse
para
usos
de
laboratorio
y
análisis
,
siempre
que
estén
registradas
y
autorizadas
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
presente
artículo
.
Abweichend
von
den
Artikeln
4
und
5
können
geregelte
Stoffe
als
Ausgangsstoffe
hergestellt
,
in
Verkehr
gebracht
und
verwendet
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
artículos
4 y 5,
podrán
producirse
,
introducirse
en
el
mercado
y
utilizarse
sustancias
reguladas
como
materias
primas
.
Abweichend
von
den
Artikeln
4
und
5
können
geregelte
Stoffe
zur
Verwendung
als
Verarbeitungshilfsstoffe
hergestellt
,
in
Verkehr
gebracht
und
verwendet
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
artículos
4 y 5,
podrán
producirse
,
introducirse
en
el
mercado
y
utilizarse
sustancias
reguladas
como
agentes
de
transformación
.
Abweichend
von
den
Artikeln
5
und
6
können
geregelte
Stoffe
und
Produkte
und
Einrichtungen
,
die
geregelte
Stoffe
enthalten
oder
benötigen
,
in
der
Gemeinschaft
in
Verkehr
gebracht
werden
,
um
im
Einklang
mit
den
Zerstörungsvorschriften
gemäß
Artikel
22
Absatz
1
zerstört
zu
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
artículos
5 y 6,
podrán
introducirse
en
el
mercado
sustancias
reguladas
y
productos
y
aparatos
que
contengan
sustancias
reguladas
o
dependan
de
ellas
para
su
destrucción
dentro
de
la
Comunidad
con
arreglo
a
los
requisitos
sobre
destrucción
mencionados
en
el
artículo
22
,
apartado
1.
Als
Anhaltspunkt
für
die
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten
enthält
Anhang
V
eine
Liste
von
Produkten
,
die
geregelte
Stoffe
enthalten
,
mit
den
dazugehörigen
Codes
der
kombinierten
Nomenklatur
. [EU]
En
el
anexo
V
figura
, a
título
orientativo
para
las
autoridades
aduaneras
de
los
Estados
miembros
,
una
lista
de
productos
que
contienen
sustancias
reguladas
y
de
los
correspondientes
códigos
de
la
nomenclatura
combinada
.
Als
Ausgangsstoffe
hergestellte
und
in
Verkehr
gebrachte
geregelte
Stoffe
dürfen
nur
zu
diesem
Zweck
verwendet
werden
. [EU]
Las
sustancias
reguladas
producidas
o
introducidas
en
el
mercado
como
materias
primas
solo
podrán
utilizarse
con
ese
fin
.
Als
geregelte
Stoffe
für
wesentliche
Labor-
und
Analysezwecke
sind
nur
mit
folgenden
Reinheitsgraden
hergestellte
geregelte
Stoffe
zu
verwenden:
[EU]
Las
sustancias
reguladas
para
usos
esenciales
de
laboratorio
y
análisis
solo
contendrán
sustancias
fabricadas
con
las
siguientes
purezas:
Als
Verarbeitungshilfsstoffe
hergestellte
und
in
Verkehr
gebrachte
geregelte
Stoffe
dürfen
nur
zu
diesem
Zweck
verwendet
werden
. [EU]
Las
sustancias
reguladas
producidas
o
introducidas
en
el
mercado
como
agentes
de
transformación
solo
podrán
utilizarse
con
ese
fin
.
Artikel
25
der
AGVO
gilt
daher
eindeutig
nur
für
durch
die
Energiesteuerrichtlinie
geregelte
Energiesteuern
. [EU]
Por
ello
,
está
claro
que
el
artículo
25
del
RGEC
solo
se
puede
aplicar
a
los
impuestos
sobre
la
energía
regulados
por
la
Directiva
sobre
la
imposición
de
la
energía
.
Auf
internationaler
,
europäischer
,
nationaler
,
regionaler
und
lokaler
Ebene
bewirtschaftete
,
geregelte
oder
zu
Zwecken
der
Berichterstattung
herangezogene
Gebiete
. [EU]
Zonas
gestionadas
,
reglamentadas
o
utilizadas
para
la
elaboración
de
informes
para
organismos
internacionales
,
europeos
,
nacionales
,
regionales
y
locales
.
Auf
keinen
Fall
jedoch
darf
die
Drehmomentkurve
für
geregelte
Motoren
oder
Turbomotoren
mit
sinkenden
Motordrehzahlen
erstellt
werden
. [EU]
No
obstante
,
bajo
ningún
concepto
se
obtendrá
la
curva
del
par
reduciendo
la
velocidad
de
giro
de
los
motores
regulados
o
con
turbocompresor
.
Auf
keinen
Fall
jedoch
dürfen
kontinuierliche
absteigende
Änderungen
der
Motordrehzahl
für
geregelte
oder
turbo-aufgeladene
Motoren
genutzt
werden
. [EU]
No
obstante
,
en
ningún
caso
se
utilizarán
barridos
continuos
descendentes
del
régimen
del
motor
en
el
caso
de
motores
regulados
o
turboalimentados
.
Ausfuhr
von
geregelte
n
Stoffen
oder
von
Produkten
und
Einrichtungen
,
die
geregelte
Stoffe
enthalten
oder
benötigen
[EU]
Exportación
de
sustancias
reguladas
o
de
productos
y
aparatos
que
contengan
sustancias
reguladas
o
dependan
de
ellas
Außerdem
sei
darauf
hinzuweisen
,
dass
die
Unterstützung
der
Regierung
für
die
Entsorgung
und
nicht
geregelte
Verbindlichkeiten
die
Form
einer
bedingten
Garantie
habe
,
auch
wenn
die
Regierung
direkt
für
vertragliche
Verbindlichkeiten
von
BE
zahlt
. [EU]
Por
otro
lado
es
importante
observar
que
incluso
si
el
Gobierno
pagara
directamente
las
responsabilidades
derivadas
de
contratos
de
BE
,
el
apoyo
del
Gobierno
para
responsabilidades
de
cierre
definitivo
y
responsabilidades
para
las
que
no
existe
contrato
asume
la
forma
de
garantía
supeditada
.
Bei
einem
Antrag
auf
die
in
Artikel
68a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
geregelte
zusätzliche
Beihilfe
für
Hopfen
muss
der
Sammelantrag
die
Angabe
der
jeweiligen
Flächen
enthalten
." [EU]
En
las
solicitudes
de
ayuda
suplementaria
en
favor
del
lúpulo
de
conformidad
con
el
artículo
68
bis
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
,
las
superficies
respectivas
se
indicarán
en
la
solicitud
única
.».
Bei
Erfüllung
der
Ausfuhrzollförmlichkeiten
wird
die
in
Artikel
3
geregelte
Nämlichkeitsbescheinigung
erteilt
und
zwar
auf
Antrag
des
Beteiligten
sowie
auf
Vorlage
der
in
Artikel
12
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1445/95
der
Kommission
genannten
Ausfuhrlizenz
und
eines
veterinärärztlichen
Zeugnisses
mit
Angabe
des
Schlachtdatums
der
Tiere
,
aus
denen
die
unter
Artikel
12
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1445/95
genannten
Erzeugnisse
stammen
.Artikel 3 [EU]
Al
cumplir
las
formalidades
aduaneras
de
exportación
,
se
expedirá
, a
instancia
del
interesado
,
el
certificado
de
identificación
definido
en
el
artículo
3,
previa
presentación
del
certificado
de
exportación
contemplado
en
el
artículo
12
del
Reglamento
(CE)
no
1445/95
de
la
Comisión
[6] y
de
un
certificado
veterinario
que
indique
la
fecha
de
sacrificio
de
los
animales
de
que
proceden
las
carnes
mencionadas
en
el
artículo
12
de
dicho
Reglamento
.Artículo 3
Bewirtschaftungsgebiete/Schutzgebiete/
geregelte
Gebiete
und
Berichterstattungseinheiten
[EU]
Zonas
sujetas
a
ordenación
, a
restricciones
o
reglamentaciones
y
unidades
de
notificación
Daher
ist
es
Ziel
der
EU
,
eine
stärkere
Weltgemeinschaft
,
gut
funktionierende
internationale
Institutionen
und
eine
geregelte
Weltordnung
zu
schaffen
. [EU]
Es
objetivo
de
la
UE
el
desarrollo
de
una
sociedad
internacional
más
fuerte
,
con
instituciones
internacionales
que
funcionen
adecuadamente
, y
de
un
orden
internacional
basado
en
el
Derecho
.
Da
ozonabbauende
Stoffe
,
die
zur
Verwendung
als
Ausgangsstoffe
,
als
Verarbeitungshilfsstoffe
oder
für
Labor-
und
Analysezwecke
hergestellt
wurden
,
in
den
freien
Verkehr
in
der
Gemeinschaft
übergeführt
werden
können
,
sollten
sie
von
Stoffen
,
die
für
andere
Verwendungszwecke
hergestellt
wurden
,
unterschieden
werden
können
,
um
zu
verhindern
,
dass
als
Ausgangsstoffe
,
als
Verarbeitungshilfsstoffe
oder
für
Labor-
und
Analysezwecke
vorgesehene
geregelte
Stoffe
für
andere
Verwendungen
,
die
nach
der
vorliegenden
Verordnung
geregelt
sind
,
zweckentfremdet
werden
. [EU]
Dado
que
las
sustancias
que
agotan
la
capa
de
ozono
producidas
para
el
uso
como
materias
primas
,
agentes
de
transformación
y
en
usos
de
laboratorio
y
análisis
pueden
circular
a
libre
práctica
en
la
Comunidad
,
deben
distinguirse
estas
sustancias
de
aquellas
producidas
para
otros
usos
,
con
el
fin
de
evitar
desviaciones
de
sustancias
reguladas
destinadas
a
ser
utilizadas
como
materias
primas
,
como
agentes
de
transformación
y
para
usos
de
laboratorio
y
análisis
a
otros
usos
que
estén
regulados
por
el
presente
Reglamento
.
Das
Athener
Protokoll
steht
Staaten
sowie
Organisationen
der
regionalen
Wirtschaftsintegration
,
die
aus
souveränen
Staaten
gebildet
werden
,
welche
diesen
Organisationen
die
Zuständigkeit
für
bestimmte
in
dem
Athener
Protokoll
geregelte
Angelegenheiten
übertragen
haben
,
zur
Ratifizierung
,
Annahme
und
Genehmigung
oder
zum
Beitritt
offen
. [EU]
El
Protocolo
de
Atenas
está
abierto
a
la
ratificación
,
aceptación
,
aprobación
o
adhesión
tanto
de
los
Estados
como
de
las
organizaciones
regionales
de
integración
económica
constituidas
por
Estados
soberanos
que
les
hayan
transferido
su
competencia
en
ciertos
asuntos
que
rige
dicho
Protocolo
de
Atenas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geregelte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners