A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
24 results for general ni
Search single words:
general
·
ni
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Allerdings
erfüllt
die
LSH
die
formalen
Voraussetzungen
hierfür
ni
cht:
weder
wurden
die
konkreten
Aufgaben
,
die
die
LSH
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
leistet
,
noch
insbesondere
die
damit
konkret
verbundenen
Kosten
,
die
aus
dieser
Tätigkeit
entstehen
,
genau
angegeben
. [EU]
Sin
embargo
,
LSH
no
cumple
los
requisitos
formales
necesarios:
no
se
han
especificado
las
tareas
concretas
que
realizaba
para
la
prestación
de
servicios
de
interés
económico
general
ni
se
han
indicado
con
exactitud
,
en
particular
,
los
costes
ocasionados
por
esta
actividad
.
Allerdings
kann
ni
cht
garantiert
werden
,
dass
die
Sammlung
aller
Papierabfälle
oder
lediglich
die
des
von
SEL
verkauften
Papiers
tatsächlich
zunehmen
wird
. [EU]
No
obstante
,
no
es
seguro
que
darán
lugar
a
un
aumento
de
la
recogida
de
los
residuos
de
papel
,
ni
en
general
ni
por
lo
que
se
refiere
a
los
residuos
de
papel
procedente
de
las
ventas
de
SEL
.
Bilaterale
Vereinbarungen
finden
grundsätzlich
weiter
Anwendung
,
ohne
dass
es
hierfür
eines
besonderen
Rechtsakts
bedarf
,
soweit
sie
ni
cht
im
Widerspruch
zum
bindenden
EU-Recht
im
Allgemeinen
und
zum
EG-Recht
im
Besonderen
stehen
. [EU]
En
principio
,
los
acuerdos
bilaterales
siguen
siendo
de
aplicación
,
sin
que
se
necesiten
actos
legislativos
particulares
,
en
la
medida
en
que
no
sean
contrarios
a
la
normativa
vinculante
de
la
UE
en
general
ni
a
la
normativa
de
la
CE
en
particular
.
Bilaterale
Vereinbarungen
finden
grundsätzlich
weiter
Anwendung
,
ohne
dass
es
hierfür
eines
besonderen
Rechtsakts
bedarf
,
soweit
sie
ni
cht
im
Widerspruch
zum
bindenden
Gemeinschaftsrecht
stehen
. [EU]
En
principio
,
los
acuerdos
bilaterales
siguen
siendo
de
aplicación
,
sin
que
se
necesiten
actos
legislativos
particulares
,
en
la
medida
en
que
no
sean
contrarios
a
la
normativa
vinculante
de
la
UE
en
general
ni
a
la
normativa
de
la
CE
.
Darf
in
Stoffen
und
Zubereitungen
,
die
zum
Verkauf
an
die
Öffentlichkeit
und/oder
zur
Anwendung
in
Formen
in
den
Verkehr
gebracht
werden
,
bei
denen
eine
Freisetzung
ni
cht
ausgeschlossen
ist
(
beispielsweise
Oberflächenrei
ni
gung
und
Rei
ni
gung
von
Textilien
),
ni
cht
in
Konzentrationen
von
≥
; 0,1
Gewichtsprozent
enthalten
sein
. [EU]
No
se
podrán
utilizar
en
concentraciones
superiores
o
iguales
al
0,1 %
en
peso
en
sustancias
o
preparados
comercializados
para
la
venta
al
público
en
general
ni
para
aplicaciones
que
favorecen
su
dispersión
,
como
la
limpieza
de
superficies
o
de
tejidos
.
Die
Bestimmungen
dieser
Richtli
ni
e
über
die
Ni
ederlassungsfreiheit
und
die
Dienstleistungsfreiheit
sollten
nur
insoweit
Anwendung
finden
,
als
die
betreffenden
Tätigkeiten
dem
Wettbewerb
offen
stehen
,
so
dass
sie
die
Mitgliedstaaten
weder
verpflichten
,
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
zu
liberalisieren
,
noch
öffentliche
Einrichtungen
,
die
solche
Dienstleistungen
anbieten
,
zu
privatisieren
,
noch
bestehende
Monopole
für
andere
Tätigkeiten
oder
bestimmte
Vertriebsdienste
abzuschaffen
. [EU]
Conviene
que
lo
dispuesto
en
la
presente
Directiva
sobre
la
libertad
de
establecimiento
y
la
libre
circulación
de
servicios
se
aplique
siempre
que
las
actividades
de
que
se
trate
estén
abiertas
a
la
competencia
y,
por
tanto
,
no
se
obligue
a
los
Estados
miembros
ni
a
liberalizar
servicios
de
interés
económico
general
ni
a
privatizar
entidades
públicas
que
presten
este
tipo
de
servicios
,
ni
a
abolir
los
actuales
monopolios
para
otras
actividades
o
determinados
servicios
de
distribución
.
Die
folgenden
leichten
Fehler
an
einzelnen
Früchten
sind
jedoch
zulässig
,
sofern
diese
das
allgemeine
Aussehen
der
Erzeug
ni
sse
und
ihre
Qualität
,
Haltbarkeit
und
Aufmachung
im
Packstück
ni
cht
beeinträchtigen:
[EU]
No
obstante
,
siempre
que
no
se
vean
afectados
su
aspecto
general
ni
su
calidad
,
conservación
y
presentación
en
el
envase
,
algunos
frutos
podrán
presentar
los
defectos
leves
siguientes:
Die
folgenden
leichten
Fehler
sind
jedoch
zulässig
,
sofern
diese
das
allgemeine
Aussehen
der
Erzeug
ni
sse
,
ihre
Qualität
,
Haltbarkeit
und
Aufmachung
im
Packstück
ni
cht
beeinträchtigen:
[EU]
No
obstante
,
siempre
que
no
se
vean
afectados
su
aspecto
general
ni
su
calidad
,
conservación
y
presentación
en
el
envase
,
podrán
presentar
los
defectos
leves
siguientes:
Die
folgenden
leichten
Fehler
sind
jedoch
zulässig
,
sofern
diese
das
allgemeine
Aussehen
der
Erzeug
ni
sse
und
ihre
Qualität
,
Haltbarkeit
und
Aufmachung
im
Packstück
ni
cht
beeinträchtigen:
[EU]
No
obstante
,
podrán
tener
los
defectos
leves
siguientes
,
siempre
que
no
se
vean
afectados
su
aspecto
general
ni
su
calidad
,
conservación
y
presentación
en
el
envase:
Die
folgenden
leichten
Fehler
sind
jedoch
zulässig
,
sofern
diese
das
allgemeine
Aussehen
der
Erzeug
ni
sse
und
ihre
Qualität
,
Haltbarkeit
und
Aufmachung
im
Packstück
ni
cht
beeinträchtigen:
[EU]
No
obstante
,
siempre
que
no
se
vean
afectados
su
aspecto
general
ni
su
calidad
,
conservación
y
presentación
en
el
envase
,
estas
fresas
podrán
tener
los
defectos
leves
siguientes:
Die
folgenden
leichten
Fehler
sind
jedoch
zulässig
,
sofern
diese
das
allgemeine
Aussehen
der
Erzeug
ni
sse
und
ihre
Qualität
,
Haltbarkeit
und
Aufmachung
im
Packstück
ni
cht
beeinträchtigen:
[EU]
No
obstante
,
siempre
que
no
se
vean
afectados
su
aspecto
general
ni
su
calidad
,
conservación
y
presentación
en
el
envase
,
los
champiñones
pueden
presentar
los
defectos
leves
siguientes:
Die
folgenden
leichten
Fehler
sind
jedoch
zulässig
,
sofern
diese
das
allgemeine
Aussehen
der
Erzeug
ni
sse
und
ihre
Qualität
,
Haltbarkeit
und
Aufmachung
im
Packstück
ni
cht
beeinträchtigen:
[EU]
Sin
embargo
,
siempre
que
no
se
vean
afectados
su
aspecto
general
ni
su
calidad
,
conservación
y
presentación
en
el
envase
,
los
frutos
pueden
presentar
en
la
epidermis
los
defectos
leves
siguientes:
Die
Förderung
energieeffizienter
Produkte
durch
Etikettierung
,
öffentliche
Beschaffung
und
Anreize
sollte
die
Gesamtumweltverträglichkeit
und
die
Funktionsweise
solcher
Produkte
ni
cht
beeinträchtigen
. [EU]
El
fomento
de
los
productos
eficientes
energéticamente
mediante
el
etiquetado
,
la
contratación
pública
y
los
incentivos
,
no
debe
ir
en
detrimento
del
comportamiento
medioambiental
general
ni
del
funcionamiento
de
dichos
productos
.
Die
formalen
Voraussetzungen
hierfür
sind
vorliegend
ni
cht
erfüllt:
Weder
wurden
die
Aufgaben
,
die
die
BayernLB
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
leistet
,
noch
die
Kosten
,
die
aus
dieser
Tätigkeit
entstehen
genau
angegeben
. [EU]
Los
requisitos
formales
para
ello
no
se
reúnen
en
el
presente
asunto:
no
se
especificaron
las
tareas
que
realiza
BayernLB
para
la
prestación
de
servicios
de
interés
económico
general
ni
los
costes
ocasionados
por
esta
actividad
.
Die
formalen
Voraussetzungen
hierfür
sind
vorliegend
ni
cht
erfüllt:
Weder
wurden
die
Aufgaben
,
die
die
Helaba
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
leistet
,
noch
die
Kosten
,
die
aus
dieser
Tätigkeit
entstehen
genau
angegeben
. [EU]
Los
requisitos
formales
para
ello
no
se
reúnen
en
el
presente
asunto:
no
se
especificaron
las
tareas
que
realiza
Helaba
para
la
prestación
de
servicios
de
interés
económico
general
ni
los
costes
ocasionados
por
esta
actividad
.
Die
getrennte
Buchführung
innerhalb
des
Bereichs
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
oder
innerhalb
des
Bereichs
der
besonderen
oder
ausschließlichen
Rechte
sollte
nur
vorgeschrieben
werden
,
wenn
dies
für
die
Zuweisung
der
Kosten
und
Einnahmen
zwischen
diesen
Dienstleistungen
und
Waren
und
den
Waren
und
Dienstleistungen
außerhalb
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
oder
der
besonderen
oder
ausschließlichen
Rechte
erforderlich
ist
. [EU]
No
parece
necesario
imponer
la
separación
de
cuentas
en
el
ámbito
de
los
servicios
de
interés
económico
general
ni
en
el
de
los
derechos
especiales
o
exclusivos
,
en
la
medida
en
que
no
es
necesario
para
la
distribución
de
costes
e
ingresos
entre
estos
servicios
y
productos
y
los
pertenecientes
a
ámbitos
distintos
de
los
de
los
servicios
de
interés
económico
general
o
de
los
derechos
especiales
o
exclusivos
.
Die
in
Unterabsatz
1
aufgeführten
Funktionen
umfassen
ni
cht
die
Annahme
verbindlicher
Maßnahmen
allgemeiner
Tragweite
oder
die
Ausübung
politischen
Ermessens
. [EU]
Las
funciones
mencionadas
en
el
párrafo
primero
no
implicarán
la
adopción
de
medidas
vinculantes
de
ámbito
general
ni
el
ejercicio
de
la
potestad
discrecional
política
.
Diese
Richtli
ni
e
regelt
ni
cht
die
Finanzierung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
und
gilt
auch
ni
cht
für
die
von
den
Mitgliedstaaten
insbesondere
auf
sozialem
Gebiet
im
Einklang
mit
den
gemeinschaftlichen
Wettbewerbsvorschriften
gewährten
Beihilfen
. [EU]
La
presente
Directiva
no
trata
la
financiación
de
servicios
de
interés
económico
general
ni
es
aplicable
a
los
sistemas
de
ayuda
concedidos
por
los
Estados
miembros
,
en
particular
en
el
ámbito
social
,
de
conformidad
con
las
normas
comu
ni
tarias
de
competencia
.
Folglich
sollte
die
Kommission
Eurocontrol
nach
Reform
und
Schaffung
neuer
Vorkehrungen
für
Führung
und
Aufsicht
mit
der
Durchführung
von
Aufgaben
betrauen
,
die
mit
diversen
Funktionen
im
Zusammenhang
stehen
und
die
ni
cht
die
Annahme
verbindlicher
Maßnahmen
allgemeiner
Tragweite
oder
die
Ausübung
politischen
Ermessens
umfassen
. [EU]
En
consecuencia
,
la
Comisión
debe
confiar
a
un
Eurocontrol
reformado
,
que
disponga
de
nuevos
métodos
de
gestión
,
el
desempeño
de
tareas
relativas
a
diferentes
funciones
que
no
impliquen
la
adopción
de
medidas
vinculantes
de
alcance
general
ni
el
ejercicio
de
la
potestad
discrecional
política
.
Herstellern
und
Händlern
von
Säuglingsanfangsnahrung
ist
es
untersagt
,
an
die
Öffentlichkeit
oder
an
schwangere
Frauen
,
Mütter
und
deren
Familienmitglieder
kostenlose
oder
verbilligte
Erzeug
ni
sse
,
Proben
oder
irgendein
anderes
Werbegeschenk
zu
verteilen
,
sei
es
direkt
oder
indirekt
über
das
Gesundheitsvorsorgewesen
oder
Angestellte
des
Gesundheitsamts
. [EU]
Los
fabricantes
o
distribuidores
de
preparados
para
lactantes
no
podrán
proporcionar
al
público
en
general
ni
a
las
mujeres
embarazadas
,
madres
o
miembros
de
sus
familias
,
productos
gratis
o a
bajo
precio
,
muestras
ni
ni
ngún
otro
obsequio
de
promoción
,
ya
sea
directa
o
indirectamente
a
través
de
los
servicios
sa
ni
tarios
o
del
personal
sa
ni
tario
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "general ni":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners