A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
243 results for falsificaci
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Aktiver
Übermittler
und
Analyst
der
regierungsfreundlichen
Politik
,
verfälscht
Tatsachen
und
kommentiert
auf
unfaire
Weise
in
Belarus
laufende
Verfahren
gegen
die
Zivilgesellschaft
[EU]
Transmisor
activo
y
analista
de
la
política
progubernamental
de
falsificaci
ón
de
los
acontecimientos
y
de
comentarios
injustos
sobre
los
procesos
en
curso
en
belarús
contra
la
sociedad
civil
Allerdings
sollte
es
angesichts
des
Risikos
der
Fälschung
und
der
sich
aus
der
Fälschung
von
bestimmten
Arzneimitteln
oder
Kategorien
von
Arzneimitteln
ergebenden
Risiken
die
Möglichkeit
geben
,
im
Anschluss
an
eine
Risikobewertung
bestimmte
verschreibungspflichtige
Arzneimittel
oder
Kategorien
von
verschreibungspflichtigen
Arzneimitteln
durch
einen
delegierten
Rechtsakt
von
der
Verpflichtung
,
die
Sicherheitsmerkmale
zu
tragen
,
auszunehmen
. [EU]
Sin
embargo
,
habida
cuenta
del
riesgo
de
falsificaci
ón
que
presentan
los
medicamentos
o
categorías
de
medicamentos
así
como
del
riesgo
derivado
de
tal
falsificaci
ón
,
debe
preverse
la
posibilidad
de
eximir
mediante
un
acto
delegado
, y
previa
evaluación
del
riesgo
, a
algunos
medicamentos
o
categorías
de
medicamentos
sujetos
a
receta
médica
del
requisito
de
ir
provistos
de
dispositivos
de
seguridad
.
Alle
Teile
sind
mit
einem
guillochierten
Überdruck
zu
versehen
,
auf
dem
jede
mechanisch
oder
chemisch
vorgenommene
Fälschung
sichtbar
wird
. [EU]
Cada
parte
llevará
una
impresión
de
fondo
de
líneas
entrecruzadas
rojas
que
permitan
advertir
cualquier
falsificaci
ón
por
medios
mecánicos
o
químicos
.
Alle
Teile
sind
mit
einem
guillochierten
Überdruck
zu
versehen
,
auf
dem
jede
mechanisch
oder
chemisch
vorgenommene
Verfälschung
mit
bloßem
Auge
sichtbar
wird
. [EU]
Cada
parte
irá
revestida
de
una
impresión
de
fondo
de
garantía
que
haga
perceptible
cualquier
falsificaci
ón
por
medios
mecánicos
o
químicos
.
Alle
Teile
sind
mit
einem
guillochierten
Überdruck
zu
versehen
,
auf
dem
jede
mechanisch
oder
chemisch
vorgenommene
Verfälschung
mit
bloßem
Auge
sichtbar
wird
. [EU]
Cada
parte
llevará
impreso
un
fondo
con
guillochés
que
haga
perceptible
cualquier
falsificaci
ón
por
medios
mecánicos
o
químicos
.
Alle
Teile
sind
mit
einem
guillochierten
Überdruck
zu
versehen
,
auf
dem
jede
mechanisch
oder
chemisch
vorgenommene
Verfälschung
mit
bloßem
Auge
sichtbar
wird
. [EU]
Cada
parte
llevará
impreso
un
fondo
con
guilloches
que
haga
perceptible
cualquier
falsificaci
ón
realizada
por
medios
mecánicos
o
químicos
.
Alle
Teile
sind
mit
einem
guillochierten
Überdruck
zu
versehen
,
auf
dem
jede
mechanisch
oder
chemisch
vorgenommene
Verfälschung
sichtbar
wird
. [EU]
Cada
parte
llevará
impreso
un
fondo
con
guilloches
que
haga
perceptible
cualquier
falsificaci
ón
por
medios
mecánicos
o
químicos
.
Alle
Teile
sind
mit
einem
guillochierten
Überdruck
zu
versehen
,
auf
dem
jede
mechanisch
oder
chemisch
vorgenommene
Verfälschung
sichtbar
wird
. [EU]
Cada
parte
llevará
impreso
un
fondo
con
guilloches
que
haga
perceptible
cualquier
falsificaci
ón
realizada
por
medios
mecánicos
o
químicos
.
Alle
Teile
sind
mit
einem
guillochierten
Überdruck
zu
versehen
,
auf
dem
jede
mechanisch
oder
chemisch
vorgenommene
Verfälschung
sichtbar
wird
. [EU]
Cada
parte
llevará
una
impresión
de
fondo
de
líneas
entrecruzadas
rojas
que
permitan
advertir
cualquier
falsificaci
ón
por
medios
mecánicos
o
químicos
.
als
Fälschungs-
und
Verfälschungsschutz
wirksame
Motivgestaltung
(
insbesondere
auf
der
Personaldatenseite
),
fakultativ
mit
Mikroschrift
[EU]
motivos
eficaces
contra
la
falsificaci
ón
(especialmente
en
la
página
de
datos
personales
),
con
el
uso
optativo
de
microimpresión
Andorra
sollte
sich
verpflichten
,
alle
einschlägigen
Maßnahmen
,
die
Teil
der
Bank-
und
Finanzvorschriften
der
Gemeinschaft
sind
,
umzusetzen
,
einschließlich
der
Vorbeugung
gegen
Geldwäsche
,
der
Vorbeugung
gegen
die
Fälschung
von
und
den
Betrug
mit
bargeldlosen
Zahlungsmitteln
und
der
Anforderungen
an
die
statistische
Berichterstattung
. [EU]
Andorra
debe
comprometerse
a
aplicar
todas
las
disposiciones
pertinentes
que
forman
parte
del
marco
reglamentario
de
la
Comunidad
en
los
ámbitos
bancario
y
financiero
,
con
inclusión
de
la
prevención
del
blanqueo
de
capitales
,
la
prevención
del
fraude
y
la
falsificaci
ón
de
medios
de
pago
distintos
del
efectivo
, y
la
obligación
de
notificación
de
los
datos
estadísticos
.
Andorra
verpflichtet
sich
,
alle
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
die
der
Anwendung
aller
einschlägigen
Bestimmungen
der
Bank-
und
Finanzvorschriften
der
Gemeinschaft
,
insbesondere
der
Bestimmungen
für
die
Tätigkeiten
der
und
die
Aufsicht
über
die
beteiligten
Finanzinstitute
sowie
über
die
Vorbeugung
gegen
Geldwäsche
,
die
Vorbeugung
gegen
den
Betrug
mit
und
die
Fälschung
von
bargeldlosen
Zahlungsmitteln
und
die
statistische
Berichterstattung
-
in
Form
von
äquivalenten
Maßnahmen
oder
durch
direkte
Umsetzung
der
bestehenden
Maßnahmen
-
förderlich
sind
. [EU]
Andorra
se
comprometerá
a
adoptar
todas
las
medidas
adecuadas
,
mediante
acciones
equivalentes
o
incorporaciones
directas
a
su
ordenamiento
,
para
la
aplicación
de
la
normativa
bancaria
y
financiera
de
la
Comunidad
,
en
particular
de
las
disposiciones
que
rigen
la
actividad
y
la
supervisión
de
las
instituciones
de
que
se
trate
,
así
como
para
la
aplicación
de
toda
la
normativa
comunitaria
pertinente
sobre
prevención
del
blanqueo
de
capitales
,
prevención
del
fraude
y
la
falsificaci
ón
de
medios
de
pago
distintos
del
efectivo
, y
sobre
obligación
de
notificación
de
datos
estadísticos
.
Andorra
verpflichtet
sich
,
bei
dem
Schutz
der
Euro-Banknoten
und
-Münzen
vor
Fälschungen
und
gegen
Betrug
eng
mit
der
Gemeinschaft
zusammenzuarbeiten
und
Regeln
zu
erlassen
,
die
die
Gemeinschaftsregeln
in
diesem
Bereich
umsetzen
. [EU]
Andorra
se
comprometerá
a
cooperar
estrechamente
con
la
Comunidad
en
el
ámbito
de
la
protección
de
los
billetes
y
monedas
en
euros
contra
el
fraude
y
la
falsificaci
ón
y a
adoptar
disposiciones
de
desarrollo
de
la
legislación
comunitaria
en
este
ámbito
.
Angesichts
der
Art
und
Weise
,
in
der
die
Mitarbeit
verweigert
wurde
,
nämlich
durch
Erteilung
unrichtiger
Angaben
und
Fälschung
von
Unterlagen
,
und
angesichts
des
Zeitpunkts
der
Aufdeckung
dieses
Sachverhalts
,
nämlich
erst
am
Ende
der
Untersuchung
,
müssen
die
von
diesem
Unternehmen
erteilten
Angaben
gänzlich
unberücksichtigt
bleiben
,
da
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
noch
andere
Auskünfte
unrichtig
und
weitere
Unterlagen
gefälscht
sind
. [EU]
En
realidad
,
dada
la
naturaleza
de
la
falta
de
cooperación
(el
suministro
de
información
inexacta
y
la
falsificaci
ón
de
documentos
)
así
como
el
momento
en
que
se
descubrió
(hacia
el
final
de
la
investigación
),
la
información
presentada
por
esta
empresa
debe
rechazarse
en
su
totalidad
ya
que
no
se
puede
descartar
que
haya
otra
información
y
documentos
presentados
afectados
asimismo
por
este
comportamiento
.
Artikel
1
der
Entscheidung
2003/861/EG
sieht
vor
,
dass
die
Kommission
das
ETSC
endgültig
einrichtet
und
seinen
Betrieb
sowie
die
Koordinierung
der
von
den
zuständigen
technischen
Behörden
ergriffenen
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Euro-Münzen
gegen
Fälschungen
sicherstellt
. [EU]
El
artículo
1
de
la
Decisión
2003/861/CE
dispone
que
la
Comisión
establecerá
el
Centro
Técnico
y
Científico
Europeo
y
garantizará
su
funcionamiento
y
la
coordinación
de
las
actividades
de
las
autoridades
técnicas
competentes
para
proteger
las
monedas
de
euro
contra
la
falsificaci
ón
.
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1338/2001
des
Rates
vom
28
.
Juni
2001
zur
Festlegung
von
zum
Schutz
des
Euro
gegen
Geldfälschung
erforderlichen
Maßnahmen
verpflichtete
ursprünglich
Kreditinstitute
und
sonstige
relevante
Institute
,
alle
Euro-Banknoten
,
die
sie
erhalten
haben
und
bei
denen
sie
wissen
oder
ausreichende
Gründe
zu
der
Annahme
haben
,
dass
es
sich
um
Fälschungen
handelt
,
aus
dem
Verkehr
zu
ziehen
. [EU]
El
artículo
6
del
Reglamento
(CE)
no
1338/2001
del
Consejo
,
de
28
de
junio
de
2001
,
por
el
que
se
definen
las
medidas
necesarias
para
la
protección
del
euro
contra
la
falsificaci
ón
[1],
obligaba
originariamente
a
las
entidades
de
crédito
y
otras
entidades
pertinentes
a
retirar
de
la
circulación
todos
los
billetes
en
euros
que
recibiesen
cuya
falsedad
les
constase
o
pudieran
suponer
fundadamente
.
Aufbau
der
erforderlichen
Kapazität
für
die
Umsetzung
und
Anwendung
des
Besitzstands
in
allen
unter
dieses
Kapitel
fallenden
Bereichen
und
Vorweisen
einer
zufrieden
stellenden
Erfolgsbilanz
hinsichtlich
der
Ermittlung
,
Verfolgung
und
gerichtlichen
Behandlung
von
Nachahmung
und
Produktpiraterie
. [EU]
Aumentar
la
capacidad
necesaria
para
aplicar
y
hacer
cumplir
el
acervo
en
cada
uno
de
los
sectores
cubiertos
por
este
capítulo
y
demostrar
resultados
satisfactorios
en
materia
de
investigación
,
procesamiento
y
régimen
judicial
de
la
piratería
y
la
falsificaci
ón
.
Auf
Ersuchen
kann
Europol
Ermittlungen
in
Euro-Fälschungen
finanziell
unterstützen
. [EU]
Previa
petición
,
Europol
podrá
conceder
apoyo
financiero
para
efectuar
investigaciones
contra
la
falsificaci
ón
del
euro
.
Ausbau
der
Durchsetzungskapazitäten
der
Zollverwaltungen
,
insbesondere
im
Bereich
der
Bekämpfung
des
illegalen
Handels
und
der
Produktpiraterie
. [EU]
Consolidar
la
capacidad
de
la
administración
aduanera
de
hacer
aplicar
su
normativa
,
en
particular
la
relativa
a
la
lucha
contra
el
comercio
ilegal
y
la
falsificaci
ón
.
'Bargeldakteure':
die
in
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1338/2001
des
Rates
vom
28
.
Juni
2001
zur
Festlegung
von
zum
Schutz
des
Euro
gegen
Geldfälschung
erforderlichen
Maßnahmen
erwähnten
Institute
und
Wirtschaftssubjekte
. [EU]
"entidades
que
manejan
efectivo":
las
entidades
y
agentes
económicos
a
que
se
refiere
el
apartado
1
del
artículo
6
del
Reglamento
(CE)
no
1338/2001
del
Consejo
,
de
28
de
junio
de
2001
,
por
el
que
se
definen
las
medidas
necesarias
para
la
protección
del
euro
contra
la
falsificaci
ón
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "falsificaci":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners