A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
34 results for energetischen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Anmerkung
6:Nummer
ML8
erfasst
die
nachstehend
aufgeführten
Stoffe
nur
dann
,
wenn
sie
als
Verbindungen
oder
Mischungen
mit
in
Unternummer
ML8a
genannten
"
energetischen
Materialien"
oder
den
in
Unternummer
ML8c
genannten
Metallpulvern
vorliegen:
[EU]
Nota
6:El
artículo
ML8
no
somete
a
control
las
sustancias
siguientes
,
salvo
que
estén
compuestas
o
mezcladas
con
los
«materiales
energéticos»
mencionados
en
el
subartículo
ML8
.a) o
los
polvos
de
metal
mencionados
en
el
subartículo
ML8
.c):
Bei
der
Endbearbeitung
mittels
'
energetischen
Partikelstrahls'
wird
ein
reaktives
Atomplasma
(
RAP
)
oder
ein
Ionenstrahl
zum
selektiven
Materialabtrag
verwendet
. [EU]
'Acabado
por
haz
de
partículas
energéticas'
utiliza
plasmas
de
átomos
reactivos
(«RAP») o
haces
de
iones
para
eliminar
material
de
modo
selectivo
.
Bei
der
Endbearbeitung
mittels
'
energetischen
Partikelstrahls'
wird
ein
reaktives
Atomplasma
(
RAP
)
oder
ein
Ionenstrahl
zum
selektiven
Materialabtrag
verwendet
. [EU]
El
'acabado
por
haz
de
partículas
energéticas'
utiliza
plasmas
de
átomos
reactivos
(«RAP«) o
haces
de
iones
para
eliminar
material
de
modo
selectivo
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
den
Energieausweis
gemäß
der
Richtlinie
2002/91/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
bzw
.
wenn
dieser
gemäß
den
jeweiligen
nationalen
Umsetzungsbestimmungen
nicht
verfügbar
ist
,
die
Ergebnisse
einer
von
einem
unabhängigen
Sachverständigen
für
die
Energieeffizienz
von
Gebäuden
vorgenommenen
energetischen
Prüfung
vorzulegen
.6. [EU]
Evaluación
y
comprobación:
El
solicitante
deberá
presentar
la
certificación
energética
prevista
en
la
Directiva
2002/91/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[6] o,
caso
de
no
disponerse
de
ella
en
el
sistema
nacional
de
aplicación
,
los
resultados
de
una
auditoría
energética
realizada
por
un
experto
independiente
sobre
la
eficiencia
energética
de
los
edificios
.6.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
die
Gesamtenergieeffizienz
von
Gebäuden
durch
Vorlage
des
Energieausweises
gemäß
Richtlinie
2002/91/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
bzw
.
wenn
dieser
gemäß
den
jeweiligen
nationalen
Umsetzungsbestimmungen
nicht
verfügbar
ist
,
durch
die
Ergebnisse
einer
von
einem
unabhängigen
Sachverständigen
für
die
Energieeffizienz
von
Gebäuden
vorgenommenen
energetischen
Prüfung
nachzuweisen
.6. [EU]
Evaluación
y
comprobación:
El
solicitante
presentará
la
certificación
energética
a
la
que
se
refiere
la
Directiva
2002/91/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[6] o,
caso
de
no
disponerse
de
ella
en
el
sistema
nacional
de
aplicación
,
los
resultados
de
una
auditoría
energética
realizada
por
un
experto
independiente
relativa
a
las
prestaciones
energéticas
de
los
edificios
.6.
"Bruttoendenergieverbrauch"
Energieprodukte
,
die
der
Industrie
,
dem
Verkehrssektor
,
Haushalten
,
dem
Dienstleistungssektor
einschließlich
des
Sektors
der
öffentlichen
Dienstleistungen
sowie
der
Land-
,
Forst-
und
Fischereiwirtschaft
zu
energetischen
Zwecken
geliefert
werden
,
einschließlich
des
durch
die
Energiewirtschaft
für
die
Elektrizitäts-
und
Wärmeerzeugung
entstehenden
Elektrizitäts-
und
Wärmeverbrauchs
und
einschließlich
der
bei
der
Verteilung
und
Übertragung
auftretenden
Elektrizitäts-
und
Wärmeverluste
[EU]
«consumo
final
bruto
de
energía»:
los
productos
energéticos
suministrados
con
fines
energéticos
a
la
industria
,
el
transporte
,
los
hogares
,
los
servicios
,
incluidos
los
servicios
públicos
,
la
agricultura
,
la
silvicultura
y
la
pesca
,
incluido
el
consumo
de
electricidad
y
calor
por
la
rama
de
energía
para
la
producción
de
electricidad
y
calor
e
incluidas
las
pérdidas
de
electricidad
y
calor
en
la
distribución
y
el
transporte
Davon:
zur
energetischen
Verwendung
in
der
petrochemischen
Industrie
[EU]
Consumo
energético
del
sector
petroquímico
Davon:
zur
energetischen
Verwendung
in
der
petrochemischen
Industrie
[EU]
De
los
cuales:
consumo
energético
del
sector
petroquímico
Der
Beherbergungsbetrieb
wird
alle
zwei
Jahre
einer
energetischen
Prüfung
durch
einen
unabhängigen
Experten
unterzogen
und
setzt
mindestens
zwei
in
der
Prüfung
angeregte
Empfehlungen
zur
Verbesserung
der
Energieeffizienz
um
. [EU]
El
alojamiento
turístico
deberá
someterse
dos
veces
al
año
a
una
auditoría
de
la
eficiencia
energética
realizada
por
un
experto
independiente
y
aplicará
al
menos
dos
de
las
recomendaciones
sobre
la
mejora
de
la
eficiencia
energética
resultantes
de
la
auditoría
.
Die
Campingdienste
werden
alle
zwei
Jahre
einer
energetischen
Prüfung
durch
einen
unabhängigen
Experten
unterzogen
;
der
Campingplatz
setzt
mindestens
zwei
in
der
Prüfung
angeregte
Empfehlungen
zur
Verbesserung
der
Energieeffizienz
um
. [EU]
El
cámping
deberá
someterse
dos
veces
al
año
a
una
auditoría
de
eficiencia
energética
realizada
por
un
experto
independiente
, y
aplicar
al
menos
dos
recomendaciones
para
mejorar
su
eficiencia
energética
resultantes
de
la
auditoría
.
Die
durch
den
Bergbauunternehmer
abgebauten
mineralischen
Rohstoffe
gehen
durch
den
Abbau
und
die
für
einen
energetischen
Zweck
gewonnene
geothermische
Energie
durch
die
Nutzung
ins
Eigentum
des
Bergbauunternehmers
über"
. [EU]
Por
la
acción
de
la
producción
,
la
compañía
minera
pasará
a
ser
la
propietaria
de
las
materias
primas
minerales
extraídas
y
de
la
energía
geotérmica
obtenida
con
fines
energéticos
.».
Die
Kommission
überwacht
auch
die
mit
der
energetischen
Nutzung
von
Biomasse
verbundenen
Rohstoffpreisänderungen
sowie
damit
verbundene
positive
und
negative
Folgen
für
die
Nahrungsmittelsicherheit
. [EU]
Asimismo
la
Comisión
supervisará
la
evolución
de
los
precios
de
las
materias
primas
como
consecuencia
del
uso
de
la
biomasa
con
fines
energéticos
y
cualquier
efecto
positivo
o
negativo
asociado
en
la
seguridad
alimentaria
.
Die
Produkt-Benchmarks
sollten
auch
der
effizienten
energetischen
Verwertung
von
Restgasen
und
den
dabei
entstehenden
Emissionen
Rechnung
tragen
. [EU]
Asimismo
,
es
conveniente
que
las
referencias
de
producto
tengan
en
cuenta
la
recuperación
energética
eficaz
de
gases
residuales
y
las
emisiones
relativas
a
su
uso
.
Endbearbeitung
mittels
'
energetischen
Partikelstrahls'
[EU]
Acabado
por
haz
de
partículas
energéticas
Endgültige
anrechenbare
Outputfraktionen
sind
solche
,
die
kein
Abfall
mehr
sind
und
ohne
weitere
Behandlung
für
ihren
ursprünglichen
Zweck
oder
für
andere
Zwecke
eingesetzt
werden
,
jedoch
unter
Ausschluss
der
energetischen
Verwertung
;
siehe
auch
die
Beispiele
in
Anhang
I
Punkt
5. [EU]
Fracciones
finales
de
salida
que
se
consideran
a
efectos
de
eficiencia
de
reciclado
=
las
fracciones
que
han
dejado
de
ser
residuos
y
van
a
utilizarse
para
los
mismos
fines
a
los
que
se
destinaban
originalmente
o a
otros
fines
sin
ningún
otro
tratamiento
,
pero
con
excepción
de
la
recuperación
de
energía
;
véanse
asimismo
los
ejemplos
del
anexo
I,
punto
5.
Entwicklungen
bei
der
Verfügbarkeit
und
der
Nutzung
von
Biomasseressourcen
zu
energetischen
Zwecken
[EU]
Los
avances
en
la
disponibilidad
y
la
utilización
de
los
recursos
de
biomasa
con
fines
energéticos
"Explosivstoffe"
,
"Pyrotechnika"
und
"Treibstoffe"
sind
Untergruppen
von
energetischen
Materialien
. [EU]
Los
"explosivos"
,
"productos
pirotécnicos"
y
"propulsantes"
son
subclases
de
materiales
energéticos
.
"Explosivstoffe"
,
"Pyrotechnika"
und
"Treibstoffe"
sind
Untergruppen
von
energetischen
Materialien
. [EU]
Sustancias
o
mezclas
de
sustancias
sólidas
,
líquidas
o
gaseosas
de
cuya
aplicación
como
materia
prima
,
reforzante
o
carga
principal
en
las
ojivas
bélicas
,
demolición
y
otras
aplicaciones
se
espera
detonación
.
"Explosivstoffe"
,
"Pyrotechnika"
und
"Treibstoffe"
sind
Untergruppen
von
energetischen
Materialien
.
ML21
,
22
"Entwicklung"
(
development
)
Schließt
alle
Stufen
vor
der
Serienfertigung
ein
, z. B.
Konstruktion
,
Forschung
,
Analyse
,
Konzepte
,
Zusammenbau
und
Test
von
Prototypen
,
Pilotserienpläne
,
Konstruktionsdaten
,
Verfahren
zur
Umsetzung
der
Konstruktionsdaten
ins
Produkt
,
Konfigurationsplanung
,
Integrationsplanung
,
Layout
. [EU]
Es
la
labor
experimental
o
teórica
emprendida
principalmente
para
adquirir
nuevos
conocimientos
sobre
los
principios
fundamentales
de
fenómenos
o
hechos
observables
y
que
no
se
orienten
primordialmente
hacia
un
fin
u
objetivo
práctico
específico
.
"flüssige
Biobrennstoffe"
flüssige
Brennstoffe
,
die
aus
Biomasse
hergestellt
werden
und
für
den
Einsatz
zu
energetischen
Zwecken
,
mit
Ausnahme
des
Transports
,
einschließlich
Elektrizität
,
Wärme
und
Kälte
,
bestimmt
sind
[EU]
«biolíquido»
combustible
líquido
destinado
a
usos
energéticos
distintos
del
transporte
,
entre
ellos
la
producción
de
electricidad
y
de
calor
y
frío
a
partir
de
la
biomasa
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "energetischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners