A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for elaborase
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Angesichts
der
bedenklichen
Finanzlage
der
SNCM
ist
zudem
unwahrscheinlich
,
dass
ein
Plan
zur
Fortführung
der
Geschäftstätigkeit
ausgearbeitet
worden
wäre
,
der
zur
gerichtlichen
Sanierung
des
Unternehmens
geführt
und
Entlassungen
vermieden
hätte
. [EU]
Por
otra
parte
,
dada
la
situación
financiera
preocupante
de
la
SNCM
,
es
improbable
,
en
efecto
,
que
se
elaborase
un
plan
de
continuación
de
la
actividad
de
modo
que
la
empresa
fuese
sometida
a
administración
judicial
y
que
los
despidos
se
pudiesen
evitar
.
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
in
Brüssel
am
17
.
und
18
.
Juni
2004
beschlossen
,
dass
Kroatien
Kandidat
zur
Mitgliedschaft
in
der
Europäischen
Union
ist
,
und
die
Kommission
gebeten
,
eine
Vor-Beitritts-Strategie
für
Kroatien
zu
erarbeiten
,
inklusive
der
erforderlichen
Finanzinstrumente
. [EU]
En
su
reunión
de
Bruselas
de
17
y
18
de
junio
de
2004
,
el
Consejo
Europeo
decidió
que
Croacia
era
un
país
candidato
a
la
adhesión
, y
pidió
a
la
Comisión
que
elaborase
una
estrategia
de
preadhesión
para
Croacia
que
incluyera
el
necesario
instrumento
financiero
.
Die
Europäische
Kommission
beauftragte
das
Europäische
Zentrum
für
die
Prävention
und
die
Kontrolle
von
Krankheiten
(
ECDC
)
im
März
2007
,
einen
Vorschlag
für
einen
Aktionsplan
zur
Tuberkulosebekämpfung
(
Tb
)
in
der
EU
auszuarbeiten
. [EU]
La
Comisión
Europea
pidió
al
Centro
Europeo
para
la
Prevención
y
el
Control
de
las
Enfermedades
(CEPCE)
en
marzo
de
2007
que
elaborase
una
propuesta
de
plan
de
acción
de
lucha
contra
la
tuberculosis
(TB)
en
la
UE
[25].
Die
Investitionsentscheidung
der
französischen
Regierung
sei
am
12
.
Juli
2002
gefallen
und
die
Finanzschwierigkeiten
des
Unternehmens
zu
diesem
Zeitpunkt
würden
für
sich
genommen
die
Annahme
erlauben
,
dass
die
Kapitalerhöhung
eine
staatliche
Beihilfe
darstelle
,
da
der
Staat
die
Investition
ohne
genaue
Kenntnis
der
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Lage
von
FT
und
noch
vor
Aufstellung
eines
Finanzierungsplans
beschlossen
habe
. [EU]
En
efecto
,
las
autoridades
francesas
tomaron
la
decisión
de
invertir
el
12
de
julio
de
2002
y
las
dificultades
financieras
de
la
Empresa
en
dicha
fecha
bastan
para
considerar
que
la
recapitalización
es
una
ayuda
estatal
,
tanto
más
cuanto
que
el
Estado
tomó
la
decisión
de
invertir
sin
conocer
exactamente
la
situación
económica
y
financiera
de
FT
y
antes
de
que
se
elaborase
el
plan
de
financiación
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
dafür
sorgen
,
dass
die
Branche
in
Zusammenarbeit
mit
den
jeweiligen
Beteiligten
aus
der
Zivilgesellschaft
einen
Rahmen
für
Datenschutzfolgenabschätzungen
aufstellt
. [EU]
Los
Estados
miembros
deberían
garantizar
que
la
industria
,
en
colaboración
con
las
partes
interesadas
de
la
sociedad
civil
,
elaborase
un
marco
para
la
evaluación
del
impacto
sobre
la
protección
de
datos
y
la
intimidad
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Mitglieder
der
Verwaltungs-
,
Leitungs-
und
Aufsichtsorgane
der
Gesellschaft
kollektiv
die
Pflicht
haben
,
sicherzustellen
,
dass
der
Jahresabschluss
,
der
Lagebericht
und
,
soweit
sie
gesondert
vorgelegt
wird
,
die
Erklärung
zur
Unternehmensführung
nach
Artikel
46a
entsprechend
den
Anforderungen
dieser
Richtlinie
und
gegebenenfalls
entsprechend
den
internationalen
Rechnungslegungsstandards
,
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1606/2002
angenommen
wurden
,
erstellt
und
veröffentlicht
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
que
los
miembros
de
los
órganos
de
administración
,
dirección
y
supervisión
de
la
sociedad
tengan
la
obligación
colectiva
de
velar
por
que
las
cuentas
anuales
,
el
informe
de
gestión
,
así
como
el
informe
de
gobierno
corporativo
previsto
en
el
artículo
46
bis
,
si
se
elaborase
y
publicase
por
separado
,
se
redacten
y
publiquen
de
conformidad
con
los
requisitos
de
la
presente
Directiva
y,
si
fuera
necesario
,
de
acuerdo
con
las
normas
internacionales
de
contabilidad
adoptadas
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
1606/2002
.
Diesem
Mandat
zufolge
wurde
die
Agentur
beauftragt
,
den
Entwurf
der
technischen
Spezifikation
für
die
Interoperabilität
des
Teilsystems
"Energie"
des
konventionellen
Eisenbahnsystems
zu
erarbeiten
. [EU]
En
virtud
de
ese
mandato
,
se
pidió
a
la
Agencia
que
elaborase
el
proyecto
de
ETI
sobre
el
subsistema
de
energía
del
sistema
ferroviario
convencional
.
Diesem
Mandat
zufolge
wurde
die
Agentur
beauftragt
,
den
Entwurf
der
technischen
Spezifikation
für
die
Interoperabilität
des
Teilsystems
"Infrastruktur"
des
konventionellen
Eisenbahnsystems
zu
erarbeiten
. [EU]
En
virtud
de
ese
mandato
,
se
pidió
a
la
Agencia
que
elaborase
el
proyecto
de
ETI
sobre
el
subsistema
de
infraestructura
del
sistema
ferroviario
convencional
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1158/2005
eröffnete
die
Möglichkeit
,
europäische
Stichprobenpläne
aufzustellen
,
um
die
Kosten
für
die
nationalen
statistischen
Systeme
zu
reduzieren
,
um
sicherzustellen
,
dass
den
europäischen
Datenanforderungen
entsprochen
wird
,
und
um
es
der
Kommission
(
Eurostat
)
zu
gestatten
,
glaubwürdige
europäische
Schätzungen
für
die
betreffenden
Indikatoren
zu
erstellen
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1158/2005
introdujo
la
posibilidad
de
crear
sistemas
de
muestras
europeos
para
reducir
los
costes
de
los
sistemas
estadísticos
nacionales
,
garantizar
el
cumplimiento
de
los
requisitos
en
materia
de
datos
europeos
y
permitir
que
la
Comisión
(Eurostat)
elaborase
estimaciones
europeas
fiables
sobre
los
indicadores
en
cuestión
.
Gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1893/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
zur
Aufstellung
der
statistischen
Systematik
der
Wirtschaftszweige
NACE
Revision
2
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3037/90
des
Rates
sowie
einiger
Verordnungen
der
EG
über
bestimmte
Bereiche
der
Statistik
müssen
Energiestatistiken
ab
dem
1.
Januar
2009
nach
der
NACE
Rev
. 2
erstellt
werden
. [EU]
Con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
1893/2006
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
2006
,
por
el
que
se
establece
la
nomenclatura
estadística
de
actividades
económicas
NACE
Revisión
2 y
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CEE)
no
3037/90
del
Consejo
y
determinados
Reglamentos
de
la
CE
sobre
aspectos
estadísticos
específicos
[2],
las
estadísticas
relativas
a
la
energía
deben
elaborase
con
arreglo
a
la
NACE
Rev
. 2 a
partir
del
1
de
enero
de
2009
.
Im
Rahmen
dieses
Auftrags
sollte
die
Agentur
TSI-Entwürfe
für
Reisezugwagen
,
Lokomotiven
und
Triebfahrzeuge
des
Teilsystems
"Fahrzeuge"
des
konventionellen
Eisenbahnsystems
erarbeiten
. [EU]
En
virtud
de
ese
mandato
,
se
pidió
a
la
Agencia
que
elaborase
los
proyectos
de
ETI
referentes
a
los
vagones
de
pasajeros
y
las
locomotoras
y
unidades
de
tracción
pertenecientes
al
subsistema
de
material
rodante
del
sistema
ferroviario
convencional
.
Nach
Ausarbeitung
eines
ersten
Entscheidungsentwurfs
durch
die
Kommission
übermittelte
Griechenland
schließlich
am
3.
Dezember
2003
eine
Stellungnahme
. [EU]
Sin
embargo
,
después
de
que
la
Comisión
elaborase
un
primer
proyecto
de
Decisión
,
Grecia
envió
finalmente
un
comentario
el
3
de
diciembre
de
2003
.
Nach
der
Mitteilung
und
den
Leitlinien
der
Kommission
von
2007
,
in
denen
Ansätze
für
einen
gemeinsamen
europäischen
Rahmen
für
den
Wissenstransfer
dargelegt
wurden
,
ersuchte
der
Europäische
Rat
die
Kommission
im
Juni
2007
,
Orientierungshilfen
für
den
Umgang
mit
geistigem
Eigentum
durch
öffentliche
Forschungseinrichtungen
in
Form
einer
Empfehlung
an
die
Mitgliedstaaten
auszuarbeiten
. [EU]
Por
lo
tanto
,
tras
la
Comunicación
de
2007
de
la
Comisión
[1],
en
la
que
se
exponían
planteamientos
relativos
a
un
marco
europeo
común
para
la
transferencia
de
conocimientos
,
el
Consejo
Europeo
pidió
a
la
Comisión
,
en
junio
de
2007
,
que
elaborase
directrices
sobre
la
gestión
de
la
propiedad
intelectual
por
los
organismos
públicos
de
investigación
en
forma
de
Recomendación
a
los
Estados
miembros
.
Parallel
zur
Vorbereitung
des
Verkaufs
von
Combus
an
Arriva
hatte
die
dänische
Regierung
Arriva
aufgefordert
,
einen
Geschäfts-
und
Umstrukturierungsplan
für
Combus
zu
erstellen
. [EU]
En
paralelo
a
la
venta
de
Combus
a
Arriva
,
el
Gobierno
danés
pidió
a
Arriva
que
elaborase
un
plan
empresarial
y
de
reestructuración
para
Combus
.
Sollte
es
für
den
Luftfahrtunternehmer
erforderlich
werden
,
das
Betriebshandbuch
oder
größere
Teile/einzelne
Bände
davon
neu
zu
erstellen
,
hat
er
dabei
Buchstabe
c
zu
erfüllen
. [EU]
Si
fuese
necesario
que
un
operador
elaborase
nuevos
manuales
de
operaciones
o
partes/volúmenes
significativos
de
los
mismos
,
deberá
cumplir
el
punto
c).
Zur
Erreichung
dieses
Ziels
hat
das
Europäische
Parlament
in
seiner
Entschließung
vom
17
.
November
2005
zum
Grünbuch
über
die
Beschaffung
von
Verteidigungsgütern
die
Kommission
aufgefordert
,
eine
Richtlinie
auszuarbeiten
,
die
besondere
Rücksicht
auf
die
Sicherheitsinteressen
der
Mitgliedstaaten
nimmt
,
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
weiter
entwickelt
,
einen
Beitrag
zur
Stärkung
des
europäischen
Zusammenhalts
leistet
und
den
Charakter
der
Union
als
"Zivilmacht"
bewahrt
. [EU]
A
fin
de
lograr
este
objetivo
,
el
Parlamento
Europeo
pidió
a
la
Comisión
,
en
su
Resolución
de
17
de
noviembre
de
2005
sobre
el
Libro
Verde
sobre
los
contratos
públicos
de
defensa
[3],
que
elaborase
una
Directiva
que
tuviera
especialmente
en
cuenta
los
intereses
de
seguridad
de
los
Estados
miembros
,
que
desarrollase
más
la
política
exterior
y
de
seguridad
común
,
que
contribuyese
al
refuerzo
de
la
cohesión
europea
y
que
respetase
el
carácter
de
«potencia
civil»
de
la
Unión
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "elaborase":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners