A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
83 results for dokumentierte
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Die
Kreditinstitute
verfügen
über
dokumentierte
Verfahren
,
um
die
fortlaufende
Relevanz
historischer
Verlustdaten
zu
beurteilen
;
zu
berücksichtigen
ist
dabei
auch
,
in
welchen
Situationen
,
bis
zu
welchem
Grade
und
durch
wen
Ermessensentscheidungen
,
Skalierungen
oder
sonstige
Anpassungen
erfolgen
können
. [EU]
Las
entidades
de
crédito
deberán
contar
con
procedimientos
documentados
para
evaluar
en
todo
momento
la
relevancia
de
los
datos
históricos
de
pérdidas
,
considerando
situaciones
en
que
se
utilicen
excepciones
discrecionales
,
ajustes
de
proporcionalidad
u
otro
tipo
de
ajustes
,
así
como
el
grado
en
que
puedan
utilizarse
y
el
personal
autorizado
para
tomar
esas
decisiones
.
Die
Mitgliedstaaten
,
die
hinreichend
dokumentierte
Informationen
über
gesichtete
Fischereifahrzeuge
erhalten
,
übermitteln
diese
unverzüglich
der
Kommission
oder
der
von
dieser
benannten
Stelle
in
dem
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
54
Absatz
2
festgelegten
Format
. [EU]
Los
Estados
miembros
que
reciban
información
convenientemente
documentada
sobre
buques
pesqueros
avistados
la
enviarán
sin
demora
a
la
Comisión
o
al
organismo
designado
por
ella
adoptando
el
formato
fijado
con
arreglo
al
procedimiento
establecido
en
el
artículo
54
,
apartado
2.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Übertragung
von
VMS-Daten
gemäß
Artikel
9
Absatz
3
der
Kontrollverordnung
zwischen
ihren
zuständigen
Behörden
wirksam
koordiniert
wird
,
unter
anderem
über
klare
,
dokumentierte
Verfahren
zu
diesem
Zwecke
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
una
coordinación
efectiva
entre
sus
autoridades
competentes
en
lo
que
se
refiere
a
la
transmisión
de
datos
del
SLB
de
conformidad
con
el
artículo
9,
apartado
3,
del
Reglamento
de
control
,
lo
que
incluirá
el
establecimiento
de
procedimientos
inequívocos
y
documentados
a
tal
efecto
.
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
die
Verwaltungsgesellschaften
,
angemessene
und
dokumentierte
Risikomanagement-Grundsätze
festzulegen
,
umzusetzen
und
aufrechtzuerhalten
,
in
denen
die
Risiken
genannt
werden
,
denen
die
von
ihnen
verwalteten
OGAW
ausgesetzt
sind
oder
sein
könnten
. [EU]
Los
Estados
miembros
ordenarán
que
las
sociedades
de
gestión
establezcan
,
apliquen
y
mantengan
una
política
de
gestión
de
riesgos
idónea
y
documentada
que
identifique
los
riesgos
a
los
que
estén
o
pueden
estar
expuestos
los
OICVM
por
ellas
gestionados
.
Die
Organisation
muss
dokumentierte
umweltbezogene
Zielsetzungen
und
Einzelziele
für
relevante
Funktionen
und
Ebenen
innerhalb
der
Organisation
einführen
,
verwirklichen
und
aufrechterhalten
. [EU]
La
organización
debe
establecer
,
implementar
y
mantener
objetivos
y
metas
ambientales
documentados
,
en
los
niveles
y
funciones
pertinentes
dentro
de
la
organización
.
Diese
Kenntnisse
und
die
Befähigung
zur
Durchsetzung
internationaler
und
gemeinschaftlicher
Vorschriften
sind
durch
dokumentierte
Schulungsprogramme
nachzuweisen
. [EU]
Los
conocimientos
y
competencia
en
cuanto
a
la
aplicación
de
las
prescripciones
internacionales
y
comunitarias
deberán
adquirirse
mediante
programas
de
formación
documentados
.
Diese
zuständige
Behörde
muss
eine
Organisationsstruktur
und
dokumentierte
Verfahren
festlegen
,
um
die
Einhaltung
von
Anhang
III
(
Teil-66
)
sicherzustellen
." [EU]
La
autoridad
competente
establecerá
una
estructura
organizativa
,
así
como
procedimientos
documentados
para
garantizar
el
cumplimiento
de
lo
dispuesto
en
el
anexo
III
(Parte
66
).ť
Dies
konnte
allerdings
nicht
nachgewiesen
werden
,
da
der
Weiterverkauf
der
Unternehmen
,
die
MMZ-Aktien
besaßen
,
möglicherweise
noch
weitere
Aktiva
umfasste
und
keine
angemessen
dokumentierte
Bewertung
dieser
Geschäfte
vorgelegt
wurde
. [EU]
Pero
esto
no
pudo
demostrarse
,
pues
la
reventa
de
las
acciones
de
la
sociedad
MMZ
podría
haber
incluido
otros
activos
y
no
se
presentó
una
evaluación
debidamente
documentada
de
esas
operaciones
.
Die
Typgenehmigungsbehörde
kann
sich
bei
ihren
Entscheidungen
gemäß
Nummer
3.4
auf
von
einem
Mitgliedstaat
durchgeführte
und
dokumentierte
Überwachungsprüfungen
stützen
. [EU]
El
organismo
competente
en
materia
de
homologación
podrá
aceptar
las
pruebas
de
vigilancia
realizadas
por
un
Estado
miembro
, y
cuyos
resultados
hayan
sido
comunicados
por
éste
,
como
base
para
las
decisiones
a
que
se
hace
referencia
en
el
punto
3.4.
Die
verantwortliche
Person
im
Sinne
des
Artikels
17
der
Richtlinie
2004/23/EG
muss
eine
dokumentierte
Risikobewertung
vornehmen
,
damit
nach
der
Einführung
etwaiger
neuer
Spenderauswahl-
oder
Testkriterien
oder
etwaiger
signifikant
geänderter
Verarbeitungsschritte
zur
Verbesserung
von
Qualität
oder
Sicherheit
über
den
Verbleib
aller
gelagerten
Gewebe
und
Zellen
bestimmt
werden
kann
. [EU]
La
persona
responsable
mencionada
en
el
artículo
17
de
la
Directiva
2004/23/CE
debe
efectuar
una
evaluación
documentada
del
riesgo
a
fin
de
determinar
el
destino
de
todos
los
tejidos
y
células
almacenados
tras
la
introducción
de
cualquier
nuevo
criterio
de
selección
o
prueba
de
los
donantes
, o
cualquier
fase
de
procesamiento
significativamente
modificada
que
incremente
la
seguridad
o
la
calidad
.
die
Wertpapierfirma
verfügt
über
eine
dokumentierte
Strategie
für
die
Verwaltung
und
insbesondere
die
Kontrolle
und
Beschränkung
von
Risiken
,
die
sich
aus
der
Konzentration
von
Krediten
ergeben
. [EU]
la
empresa
de
inversión
cuenta
con
una
estrategia
documentada
para
la
gestión
y,
en
particular
,
para
controlar
y
limitar
los
riesgos
resultantes
de
la
concentración
de
las
exposiciones
.
Die
zuständige
Behörde
muss
dokumentierte
Verfahren
mit
Angaben
zur
Einhaltung
der
Vorschriften
dieses
Anhangs
(
Teil-66
)
festlegen
. [EU]
La
autoridad
competente
deberá
establecer
procedimientos
documentados
que
detallen
cómo
se
cumplen
los
requisitos
del
presente
anexo
(Parte
66
).
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
haben
dokumentierte
Verfahrensvorschriften
zur
Beschreibung
ihres
Betriebs
und
ihrer
Mittel
und
Methoden
zur
Erledigung
der
Anforderungen
dieses
Anhangs
/ (
Teil
21
)
einzuführen
. [EU]
La
autoridad
competente
del
Estado
miembro
deberá
fijar
procedimientos
documentados
para
describir
su
organización
,
medios
y
métodos
para
cumplir
los
requisitos
del
presente
anexo
I (parte
21
).
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
haben
ein
Verfahren
zur
Klärung
von
Streitfragen
innerhalb
der
eigenen
Organisation
durch
dokumentierte
Verfahrensvorschriften
einzurichten
. [EU]
La
autoridad
competente
del
Estado
miembro
deberá
establecer
un
proceso
de
resolución
de
conflictos
dentro
de
sus
procedimientos
documentados
de
organización
.
Die
zuständigen
Behörden
wenden
bei
den
Kontrollen
dokumentierte
Verfahren
an
. [EU]
Las
autoridades
competentes
realizarán
controles
de
acuerdo
con
procedimientos
documentados
.
Die
zuständige
Stelle
schreibt
vor
,
dass
häufige
dokumentierte
Überprüfungen
durch
den
Kapitän
oder
unter
seiner
Verantwortung
durchgeführt
werden
in
Bezug
auf:
[EU]
La
autoridad
competente
deberá
exigir
que
se
realicen
con
frecuencia
inspecciones
documentadas
a
bordo
de
los
buques
,
ya
sea
por
el
capitán
o
bajo
sus
órdenes
,
en
relación
con:
Dokumentierte
Belege
der
Sicherheit
des
Organismus
sind
zu
erbringen
. [EU]
Deberá
acreditarse
la
inocuidad
del
organismo
mediante
un
expediente
documental
.
Dokumentierte
Inspektionen
[EU]
Controles
documentados
dokumentierte
Richtlinien
und
Verfahren
zur
Beschreibung
ihrer
Organisation
und
der
Mittel
und
Methoden
,
die
sie
anwendet
,
um
die
Einhaltung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
216/2008
und
ihrer
Durchführungsbestimmungen
zu
erreichen
. [EU]
políticas
y
procedimientos
documentados
para
describir
su
organización
,
los
medios
y
los
métodos
para
garantizar
el
cumplimiento
del
Reglamento
(CE)
no
216/2008
y
de
sus
disposiciones
de
aplicación
.
Dokumentierte
und
belegte
Sicherheit
[EU]
Acreditación
y
establecimiento
de
la
inocuidad
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dokumentierte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners