A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
38 results for contabilice
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
In
einigen
Fällen
darf
ein
Unternehmen
jedoch
nach
IAS
27
oder
IAS
28
einen
Anteil
an
einem
Tochterunternehmen
,
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
gemäß
IAS
39
bilanzieren
; ... [EU]
No
obstante
,
en
algunos
casos
la
NIC
27
o
la
NIC
28
permiten
que
una
entidad
contabilice
las
participaciones
en
una
dependiente
,
asociada
o
negocio
conjunto
aplicando
la
NIC
39
;...
In
einigen
Fällen
darf
ein
Unternehmen
jedoch
nach
IAS
27
oder
IAS
28
einen
Anteil
an
einem
Tochterunternehmen
,
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
gemäß
IAS
39
bilanzieren
;
in
diesen
Fällen
... [EU]
No
obstante
,
en
algunos
casos
la
NIC
27
o
la
NIC
28
permiten
que
una
entidad
contabilice
las
participaciones
en
una
dependiente
,
asociada
o
negocio
conjunto
aplicando
la
NIC
39
;
en
esos
casos
, ...
In
einigen
Fällen
darf
ein
Unternehmen
jedoch
nach
IAS
27
oder
IAS
28
einen
Anteil
an
einem
Tochterunternehmen
,
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
gemäß
IAS
39
und
IFRS
9
bilanzieren
;
in
diesen
Fällen
... [EU]
No
obstante
,
en
algunos
casos
la
NIC
27
o
la
NIC
28
permiten
que
una
entidad
contabilice
las
participaciones
en
una
dependiente
,
asociada
o
negocio
conjunto
aplicando
la
NIC
39
y
la
NIIF
9;
en
esos
casos
, ...
In
einigen
Fällen
darf
ein
Unternehmen
jedoch
nach
IAS
27
oder
IAS
28
einen
Anteil
an
einem
Tochterunternehmen
,
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
gemäß
IFRS
9
bilanzieren
;
in
diesen
Fällen
... [EU]
No
obstante
,
en
algunos
casos
la
NIC
27
o
la
NIC
28
permiten
que
una
entidad
contabilice
las
participaciones
en
una
dependiente
,
asociada
o
negocio
conjunto
aplicando
la
NIIF
9;
en
esos
casos
, ...
In
einigen
Fällen
gestatten
es
IAS
27
,
28
oder
31
einem
Unternehmen
jedoch
,
einen
Anteil
an
einem
Tochterunternehmen
,
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
gemäß
IAS
39
zu
bilanzieren
;
in
diesen
Fällen
gelten
die
Angabepflichten
dieses
Standards
. [EU]
No
obstante
,
en
algunos
casos
la
NIC
27
,
la
NIC
28
o
la
NIC
31
permiten
que
una
entidad
contabilice
las
participaciones
en
una
dependiente
,
asociada
o
negocio
conjunto
aplicando
la
NIC
39
;
en
esos
casos
,
las
entidades
aplicarán
los
requerimientos
de
esta
Norma
.
In
einigen
Fällen
gestatten
es
IAS
27
oder
IAS
28
einem
Unternehmen
jedoch
,
einen
Anteil
an
einem
Tochterunternehmen
,
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
gemäß
IAS
39
zu
bilanzieren
; ... [EU]
No
obstante
,
en
algunos
casos
la
NIC
27
o
la
NIC
28
permiten
que
una
entidad
contabilice
las
participaciones
en
una
dependiente
,
asociada
o
negocio
conjunto
aplicando
la
NIC
39
...
Mit
dem
Terminhandel
zusammenhängende
Wertpapierpensions-
und
ähnliche
Geschäfte
,
die
von
einem
Institut
im
Anlagebuch
ausgewiesen
werden
,
können
für
die
Zwecke
des
Eigenkapitals
im
Handelsbuch
des
Instituts
berücksichtigt
werden
,
sofern
alle
Wertpapierpensions-
und
ähnlichen
Geschäfte
dieser
Art
darin
berücksichtigt
werden
. [EU]
Las
operaciones
a
plazo
relacionadas
análogas
a
acuerdos
de
recompra
que
una
entidad
contabilice
fuera
de
su
cartera
de
negociación
podrán
incluirse
en
la
cartera
de
negociación
para
fines
relacionados
con
las
exigencias
de
capital
siempre
que
se
incluyan
todas
estas
operaciones
análogas
a
acuerdos
de
recompra
.
Sofern
die
anteilsbasierte
Vergütungstransaktion
in
der
konsolidierten
Bilanz
des
Mutterunternehmens
als
Ausgleich
durch
Eigenkapitalinstrumente
bilanziert
wird
,
bemisst
das
Tochterunternehmen
die
von
seinen
Mitarbeitern
erhaltenen
Dienstleistungen
gemäß
den
Anforderungen
,
die
auf
anteilsbasierte
Vergütungstransaktionen
mit
Ausgleich
durch
Eigenkapitalinstrumente
anwendbar
sind
,
mit
einer
entsprechenden
Erhöhung
,
die
im
Eigenkapital
als
ein
Beitrag
des
Mutterunternehmens
ausgewiesen
wird
. [EU]
Siempre
que
el
acuerdo
de
pago
basado
en
acciones
se
contabilice
como
liquidado
mediante
instrumentos
de
patrimonio
en
los
estados
financieros
consolidados
de
la
matriz
,
la
filial
evaluará
los
servicios
recibidos
de
sus
empleados
conforme
a
los
requisitos
aplicables
a
las
transacciones
con
pagos
basados
en
acciones
liquidadas
mediante
instrumentos
de
patrimonio
,
con
el
correspondiente
incremento
reconocido
del
patrimonio
neto
como
contribución
de
la
matriz
.
Um
die
Buchführung
durch
die
Zahlstellen
zu
vereinfachen
,
ist
vorzusehen
,
dass
die
Ausgaben
für
diese
Sachmaßnahmen
zu
100
%
im
Oktober
übernommen
werden
. [EU]
Para
simplificar
la
gestión
de
las
cuentas
de
los
organismos
pagadores
,
es
necesario
disponer
que
el
100
%
de
dichos
gastos
se
contabilice
con
cargo
al
mes
de
octubre
.
und
das
neue
Mutterunternehmen
seine
Anteile
am
ursprünglichen
Mutterunternehmen
gemäß
Paragraph
38(a)
in
seinem
Einzelabschluss
erfasst
,
wird
das
neue
Mutterunternehmen
als
Anschaffungskosten
den
Buchwert
seiner
Anteile
an
den
Eigenkapitalpositionen
ansetzen
,
der
zum
Zeitpunkt
der
Reorganisation
im
Einzelabschluss
des
ursprünglichen
Mutterunternehmens
ausgewiesen
ist
. [EU]
y
la
nueva
dominante
contabilice
en
sus
estados
financieros
separados
sus
inversiones
en
la
dominante
original
de
acuerdo
con
el
párrafo
38
(a),
la
nueva
dominante
valorará
el
coste
al
importe
en
libros
de
su
participación
en
las
partidas
del
patrimonio
neto
incluidas
en
los
estados
financieros
separados
de
la
dominante
original
en
la
fecha
de
la
reorganización
.
und
das
neue
Mutterunternehmen
seinen
Anteil
am
ursprünglichen
Mutterunternehmen
in
seinem
Einzelabschluss
nach
Paragraph
10a
bilanziert
,
so
hat
das
neue
Mutterunternehmen
als
Anschaffungskosten
den
Buchwert
seines
Anteils
an
den
Eigenkapitalposten
anzusetzen
,
der
im
Einzelabschluss
des
ursprünglichen
Mutterunternehmens
zum
Zeitpunkt
der
Umstrukturierung
ausgewiesen
ist
. [EU]
y
la
nueva
dominante
contabilice
en
sus
estados
financieros
separados
sus
inversiones
en
la
dominante
original
de
acuerdo
con
el
párrafo
10
(a),
la
nueva
dominante
valorará
el
coste
por
el
importe
en
libros
de
su
participación
en
las
partidas
del
patrimonio
neto
incluidas
en
los
estados
financieros
separados
de
la
dominante
original
en
la
fecha
de
la
reorganización
.
und
das
neue
Mutterunternehmen
seinen
Anteil
am
ursprünglichen
Mutterunternehmen
in
seinem
Einzelabschluss
nach
Paragraph
38(a)
bilanziert
,
so
hat
das
neue
Mutterunternehmen
als
Anschaffungskosten
den
Buchwert
seines
Anteils
an
den
Eigenkapitalposten
anzusetzen
,
der
im
Einzelabschluss
des
ursprünglichen
Mutterunternehmens
zum
Zeitpunkt
der
Umstrukturierung
ausgewiesen
ist
. [EU]
y
la
nueva
dominante
contabilice
en
sus
estados
financieros
separados
sus
inversiones
en
la
dominante
original
de
acuerdo
con
el
párrafo
38
(a),
la
nueva
dominante
valorará
el
coste
al
importe
en
libros
de
su
participación
en
las
partidas
del
patrimonio
neto
incluidas
en
los
estados
financieros
separados
de
la
dominante
original
en
la
fecha
de
la
reorganización
.
Weitere
Aufschlüsselung
der
Kategorien
"Andere"
,
sofern
ein
erhebliche
Anzahl
Tiere
unter
diese
Kategorie
fällt
. [EU]
Introducción
de
subdivisiones
en
las
rúbricas
«Otros/Otras»
en
caso
de
que
una
proporción
significativa
de
las
utilizaciones
de
animales
se
contabilice
en
esas
rúbricas
.
Wenn
ein
Kreditinstitut
durch
einen
Total
Return
Swap
eine
Kreditabsicherung
erwirbt
und
die
Nettozahlungen
aus
dem
Swap
als
Nettoertrag
verbucht
,
den
den
Zahlungen
gegenüberstehenden
Wertverlust
der
abgesicherten
Forderung
aber
nicht
abbildet
(
was
entweder
durch
eine
Herabsetzung
des
Fair
Value
oder
durch
eine
Erhöhung
der
Risikovorsorge
möglich
wäre
),
kann
dies
nicht
anerkannt
werden
. [EU]
Cuando
una
entidad
de
crédito
compre
cobertura
del
riesgo
de
crédito
a
través
de
una
permuta
financiera
de
tasa
de
rendimiento
total
y
contabilice
como
renta
neta
los
pagos
netos
recibidos
en
concepto
de
la
operación
de
permuta
financiera
,
pero
no
contabilice
un
deterioro
compensatorio
para
el
valor
del
activo
que
queda
protegido
(ya
sea
mediante
reducciones
del
valor
razonable
o
aumento
de
las
reservas
),
no
se
reconocerá
la
cobertura
del
riesgo
de
crédito
.
Werden
Einzelabschlüsse
aufgestellt
,
so
sind
gemäß
IAS
27
Konzern-
und
Einzelabschlüsse
die
Anteile
an
Tochterunternehmen
,
gemeinschaftlich
geführten
Unternehmen
und
assoziierten
Unternehmen
wie
folgt
zu
bilanzieren:
[EU]
Cuando
una
entidad
prepare
estados
financieros
separados
,
la
NIC
27
Estados
financieros
consolidados
y
separados
requiere
que
contabilice
sus
inversiones
en
dependientes
,
entidades
controladas
de
forma
conjunta
y
asociadas
de
alguna
de
las
formas
siguientes:
Zu
Beginn
der
Berichtsperiode
,
in
der
der
vorliegende
Standard
erstmalig
angewendet
wird
,
ist
jeder
außerhalb
des
Gewinns
oder
Verlusts
(
im
sonstigen
Ergebnis
oder
direkt
im
Eigenkapital
)
erfasste
Betrag
für
eine
Absicherung
einer
festen
Verpflichtung
,
die
gemäß
diesem
Standard
als
eine
Absicherung
eines
beizulegenden
Zeitwerts
behandelt
wird
,
in
einen
Vermögenswert
oder
eine
Verbindlichkeit
umzugliedern
,
mit
Ausnahme
einer
Absicherung
des
Währungsrisikos
,
die
weiterhin
als
Absicherung
von
Zahlungsströmen
behandelt
wird
." [EU]
Al
comienzo
del
ejercicio
contable
en
que
esta
Norma
se
aplique
por
primera
vez
,
cualquier
importe
reconocido
fuera
del
resultado
(en
otro
resultado
global
o
directamente
en
patrimonio
)
por
una
cobertura
de
un
compromiso
en
firme
que
,
según
esta
Norma
se
contabilice
como
una
cobertura
de
valor
razonable
,
será
reclasificada
como
un
activo
o
pasivo
,
excepto
en
el
caso
de
una
cobertura
de
riesgo
de
moneda
extranjera
que
continúe
siendo
tratada
como
una
cobertura
del
flujo
de
efectivo
.».
Zu
Beginn
der
Berichtsperiode
,
in
der
der
vorliegende
Standard
erstmalig
angewendet
wird
,
ist
jeder
direkt
im
Eigenkapital
erfasste
Betrag
für
eine
Absicherung
einer
festen
Verpflichtung
,
die
gemäß
diesem
Standard
als
eine
Absicherung
eines
beizulegenden
Zeitwertes
behandelt
wird
,
in
einen
Vermögenswert
oder
eine
Verbindlichkeit
umzugliedern
,
mit
Ausnahme
einer
Absicherung
des
Währungsrisikos
,
das
weiterhin
als
Absicherung
von
Zahlungsströmen
behandelt
wird
. [EU]
Al
comienzo
del
ejercicio
en
que
esta
Norma
se
aplique
por
primera
vez
,
cualquier
importe
reconocido
en
el
patrimonio
neto
por
la
cobertura
de
un
compromiso
en
firme
que
,
según
esta
Norma
,
se
contabilice
como
una
cobertura
de
valor
razonable
,
será
reclasificada
como
un
activo
o
pasivo
,
excepto
en
el
caso
de
una
cobertura
de
riesgo
de
tipo
de
cambio
que
continúe
siendo
tratado
como
una
cobertura
de
flujos
de
efectivo
.
zulassen
,
dass
Energieeinsparungen
,
die
in
den
Sektoren
Energieumwandlung
sowie
-verteilung
und
-übertragung
-
einschließlich
der
Infrastruktur
für
effiziente
Fernwärme-
und
Fernkälteversorgung
-
aufgrund
der
Anwendung
der
Anforderungen
nach
Artikel
14
Absatz
4
und
Artikel
14
Absatz
5
Buchstabe
b
sowie
Artikel
15
Absätze
1
bis
6
und
9
erzielt
werden
,
für
die
nach
Absatz
1
erforderlichen
Energieeinsparungen
angerechnet
werden
;
und
[EU]
permitir
que
el
ahorro
de
energía
obtenido
en
los
sectores
de
la
transformación
,
distribución
y
transporte
de
energía
,
incluida
la
infraestructura
urbana
de
calefacción
y
refrigeración
eficiente
,
como
resultado
de
la
aplicación
de
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
14
,
apartado
4,
el
artículo
14
,
apartado
5,
letra
b), y
el
artículo
15
,
apartados
1 a 6 y
apartado
9,
se
contabilice
en
la
cantidad
de
ahorro
de
energía
exigida
en
virtud
del
apartado
1, y
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "contabilice":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners