A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
competente para juzgar
competentemente
competer
competer a alguien
competidor
competir
competir con
competir con alguien
competitivo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
431 results for
competidor
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Angesichts
der
vom
dänischen
Konkurrenzunternehmen
Aalborg
Portland
vorgenommenen
Investitionen
in
Fabrikanlagen
sei
nicht
mit
einem
nachlassenden
Wettbewerb
im
isländischen
Zementmarkt
zu
rechnen
. [EU]
Ante
las
inversiones
que
el
competidor
danés
Aalborg
Portland
realizó
en
instalaciones
,
se
consideró
poco
probable
que
dejara
de
haber
competencia
en
el
mercado
islandés
del
cemento
.
Angesichts
des
hohen
Marktanteils
der
Finland
Post
und
umgekehrt
des
relativ
niedrigen
Marktanteils
sogar
ihres
größten
Konkurrenten
sollte
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
Frühzustellung
von
Zeitungen
in
Finnland
nicht
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
fuerte
posición
que
tiene
aquí
Correos
de
Finlandia
y,
del
otro
lado
,
la
cuota
relativamente
baja
del
que
es
su
mayor
competidor
,
debe
llegarse
a
la
conclusión
de
que
la
entrega
temprana
de
periódicos
no
está
sujeta
directamente
a
la
competencia
en
Finlandia
.
Angesichts
des
Konzentrationsgrads
auf
diesem
Markt
,
auf
dem
der
größte
Mitbewerber
2007
wertmäßig
einen
geschätzten
Anteil
von
annähernd
[... %]
erlangt
hat
,
sollten
diese
Faktoren
als
Indikator
dafür
angesehen
werden
,
dass
diese
Tätigkeiten
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
sind
. [EU]
Dado
el
grado
de
concentración
que
presenta
aquí
el
mercado
,
en
el
que
el
principal
competidor
poseía
una
cuota
de
alrededor
del
[... %]
en
2007
,
estos
factores
parecen
indicar
una
situación
de
sujeción
directa
a
la
competencia
.
Angesichts
des
Konzentrationsgrads
auf
diesem
Markt
,
auf
dem
der
größte
Mitbewerber
einen
geschätzten
Anteil
von
annähernd
30
%
erlangt
hat
,
sollten
diese
Faktoren
als
Indikator
dafür
angesehen
werden
,
dass
diese
Tätigkeiten
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
sind
. [EU]
El
grado
de
concentración
que
presenta
aquí
el
mercado
y
la
cuota
de
alrededor
del
30
%
que
ha
conseguido
en
él
el
principal
competidor
son
factores
que
parecen
indicar
una
situación
de
sujeción
directa
a
la
competencia
.
Angesichts
des
Rückgangs
von
Menge
und
Marktanteil
und
der
relativ
hohen
Preise
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einfuhren
sowohl
von
Whirlpool
als
auch
von
unabhängigen
Konkurrenten
aus
den
USA
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
keinerlei
Schädigung
verursachten
. [EU]
Dada
la
disminución
del
volumen
,
la
cuota
de
mercado
y
los
precios
relativamente
elevados
,
se
concluye
que
las
importaciones
de
EE
.UU.,
bien
sea
por
la
propia
Whirlpool
o
por
un
competidor
independiente
,
no
causaron
ningún
perjuicio
a
la
industria
de
la
Comunidad
.
Auch
dieser
Wettbewerber
vertritt
die
Auffassung
,
dass
die
angebotenen
Gegenleistungen
nicht
ausreichen
,
um
eine
zum
Ausgleich
von
Wettbewerbsverzerrungen
notwendige
Beschränkung
der
Kapazitäten
im
Kerngeschäft
von
MobilCom
zu
erreichen
. [EU]
También
este
competidor
considera
que
las
contrapartidas
ofrecidas
no
son
suficientes
para
conseguir
la
reducción
de
capacidades
necesaria
para
compensar
los
falseamientos
de
la
competencia
en
el
ámbito
de
actividad
principal
de
MobilCom
.
Auch
eine
Verhaltenskoordinierung
ist
vor
allem
wegen
des
erheblichen
Abstands
zwischen
den
Handelsmarktanteilen
der
Anmelder
und
des
größten
Konkurrenten
kaum
zu
befürchten
. [EU]
La
Decisión
también
concluye
que
son
poco
probables
efectos
anticompetitivos
coordinados
en
el
mercado
del
VAM
principalmente
debido
a
la
sustancial
diferencia
entre
las
cuotas
de
mercado
de
las
partes
y
la
del
mayor
competidor
.
Auch
im
Falle
eines
tatsächlichen
Vorteils
für
das
Land
infolge
von
Synergien
wäre
jeder
Wettbewerber
aufgrund
der
Konkurrenz
gezwungen
gewesen
,
dem
Land
für
das
Finanzinstrument
(
IB-Kapital
)
zuzüglich
zu
einem
angemessenen
Entgelt
für
das
bereitgestellte
Eigenkapital
eine
"Vergütung"
in
Form
solcher
Vorteile
zu
"zahlen"
. [EU]
Incluso
en
caso
de
producirse
una
ventaja
real
para
el
Estado
federado
gracias
a
las
sinergias
,
todo
competidor
se
vería
forzado
por
la
competencia
a
«pagar»
al
Estado
federado
,
además
de
una
remuneración
adecuada
por
el
capital
aportado
,
una
«remuneración»
por
el
instrumento
financiero
(capital
de
IB
)
en
forma
de
tales
ventajas
.
Auch
im
Falle
eines
tatsächlichen
Vorteils
für
das
Land
infolge
von
Synergien
wäre
jeder
Wettbewerber
aufgrund
der
Konkurrenz
gezwungen
gewesen
,
dem
Land
für
das
Finanzinstrument
(
Wfa
)
zuzüglich
zu
einem
angemessenen
Entgelt
für
das
bereitgestellte
Eigenkapital
eine
"Vergütung"
in
Form
solcher
Vorteile
zu
"zahlen"
. [EU]
Pero
aun
en
caso
de
que
las
sinergias
hubiesen
otorgado
efectivamente
una
ventaja
al
Estado
federado
,
cualquier
competidor
se
habría
visto
obligado
por
la
competencia
a
«pagar»
al
Estado
federado
por
el
instrumento
financiero
(Wfa),
además
de
una
retribución
adecuada
por
el
capital
puesto
a
disposición
,
una
«remuneración»
en
forma
de
tales
ventajas
.
Auch
wenn
der
in
der
Raffinerie
Villasor
hergestellte
Zucker
fast
ausschließlich
für
den
Markt
Sardiniens
bestimmt
ist
,
ist
auf
jeden
Fall
festzuhalten
,
dass
die
geprüfte
Beihilfe
geeignet
ist
,
einen
möglichen
Wettbewerber
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
auf
diesem
Markt
zu
benachteiligen
. [EU]
En
cualquier
caso
,
aunque
la
producción
de
azúcar
de
la
refinería
de
Villasor
se
destinase
casi
exclusivamente
al
mercado
sardo
,
ello
no
obsta
para
que
la
ayuda
pudiese
perjudicar
a
un
posible
competidor
de
otro
Estado
miembro
en
ese
mercado
.
Auch
YESS
!,
die
Discountmarke
von
ONE
,
hat
nur
einen
sehr
geringen
Marktanteil
und
kann
aufgrund
seines
eingeschränkten
Serviceangebots
nicht
als
Betreiber
angesehen
werden
,
der
mit
den
anderen
Anbietern
auf
derselben
Stufe
im
Wettbewerb
steht
. [EU]
También
YESSS
!,
la
marca
de
descuento
de
ONE
,
tiene
una
cuota
de
mercado
muy
limitada
y
no
puede
considerarse
competidor
al
mismo
nivel
que
los
demás
operadores
ya
que
la
gama
de
servicios
que
ofrece
es
muy
limitada
.
Auf
dem
DES-Markt
würde
der
Zusammenschluss
zum
Wegfallen
eines
potenziellen
Wettbewerbers
führen
,
da
Guidant
gegenwärtig
nur
auf
dem
BMS-
aber
nicht
dem
DES-Markt
tätig
ist
,
während
J & J
und
Boston
Scientific
in
diesem
Segment
gegenwärtig
die
beiden
einzigen
Anbieter
sind
. [EU]
En
el
mercado
de
las
endoprótesis
liberadoras
de
fármacos
,
la
concentración
supondría
la
desaparición
de
un
competidor
potencial
,
ya
que
Guidant
sólo
opera
en
el
mercado
de
las
endoprótesis
metálicas
sin
recubrimiento
y
no
lo
hace
todavía
en
el
de
las
endoprótesis
liberadoras
de
fármacos
,
mientras
que
J & J
es
una
de
las
dos
únicas
empresas
con
presencia
en
este
segmento
;
la
otra
es
Boston
Scientific
.
Auf
dem
Markt
für
internationale
Paketdienste
gemäß
Erwägungsgrund
2
Buchstabe
h
hatte
Sweden
Post
2007
einen
Marktanteil
von
[... %],
während
der
Marktanteil
des
größten
Wettbewerbers
bei
vergleichbaren
[... %]
lag
und
der
aggregierte
Marktanteil
der
beiden
größten
Wettbewerber
mit
[... %]
fast
doppelt
so
groß
war
wie
der
Marktanteil
von
Sweden
Post
. [EU]
En
el
mercado
de
servicios
internacionales
de
paquetería
definido
en
el
considerando
2,
letra
h),
la
cuota
de
mercado
de
Correos
de
Suecia
se
situó
en
2007
entre
el
[... %] y
el
[... %],
mientras
que
su
principal
competidor
obtuvo
un
nivel
comparable
,
entre
el
[... %] y
el
[... %], y
la
cuota
agregada
de
los
dos
mayores
competidor
es
duplicó
casi
la
de
Correos
de
Suecia
,
situándose
entre
el
[... %] y
el
[... %].
Auf
dem
nachgelagerten
Markt
hält
die
überwiegende
Mehrheit
der
Reisebüros
Amadeus
für
den
engsten
Wettbewerber
von
sowohl
Galileo
als
auch
von
Worldspan
. [EU]
En
el
mercado
descendente
,
la
inmensa
mayoría
de
AV
considera
que
Amadeus
es
el
competidor
más
directo
tanto
de
Galileo
como
de
Worldspan
.
Auf
den
11
im
Winter
2004
eröffneten
Strecken
(
22
Tests
)
ist
in
drei
Fällen
mit
Bestimmung
Italien
(
Timisoara
und
Schanghai
-
Malpensa
,
Thessaloniki
-
Fiumicino
)
bei
Eröffnung
der
Strecke
ein
Alitaliatarif
-
SC
inbegriffen
-
unter
dem
Preisniveau
der
Konkurrenz
festgestellt
worden
. [EU]
En
las
11
rutas
abiertas
desde
el
invierno
de
2004
(22
comprobaciones
)
se
registra
a
la
apertura
de
la
ruta
una
tarifa
de
Alitalia
,
SC
incluido
,
inferior
a
la
de
su
competidor
en
tres
casos
con
destino
a
Italia
(Timisoara y
Shanghai
-
Malpensa
,
Salónica
-
Fiumicino
).
Auf
denselben
11
Strecken
,
die
seit
dem
Winter
2004
eröffnet
wurden
(
22
Tests
)
weisen
zwei
der
vorstehend
erwähnten
Flüge
mit
Bestimmung
Italien
(
Timisoara
und
Schanghai
-
Malpensa
),
zu
denen
noch
die
Verbindung
Malpensa
-
Zagreb
hinzukommt
,
im
März
2005
einen
Alitaliatarif
-
SC
inbegriffen
-
unter
dem
Preisniveau
der
Konkurrenz
auf
. [EU]
De
las
mismas
11
rutas
abiertas
desde
el
invierno
de
2004
(22
comprobaciones
)
dos
de
los
casos
precedentes
de
vuelos
con
destino
a
Italia
(Timisoara y
Shanghai
-
Malpensa
), a
los
que
se
añade
la
conexión
Malpensa-Zagreb
,
registran
en
marzo
de
2005
una
tarifa
de
Alitalia
,
SC
incluido
,
inferior
a
la
de
su
competidor
.
Auf
der
Grundlage
des
Vorstehenden
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Bemerkungen
des
Wettbewerbers
,
der
anonym
bleiben
möchte
,
ihre
Einschätzung
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
in
der
Lage
ist
,
die
langfristige
Überlebensfähigkeit
von
FagorBrandt
wiederherzustellen
,
nicht
in
Frage
stellen
. [EU]
Sobre
la
base
de
lo
que
precede
,
la
Comisión
considera
que
los
comentarios
del
competidor
que
solicitó
mantener
el
anonimato
no
ponen
en
entredicho
su
evaluación
de
que
el
plan
de
reestructuración
permite
restablecer
la
viabilidad
a
largo
plazo
de
FagorBrandt
.
Auf
der
Strecke
Malpensa
-
Zagreb
bietet
Alitalia
einen
Preis
-
SC
inbegriffen
-
an
,
der
8
EUR
unter
dem
des
Konkurrenten
,
Croatian
,
liegt
. [EU]
Para
Malpensa-Zagreb
,
Alitalia
propone
un
precio
,
SC
incluido
,
inferior
en
ocho
euros
respecto
al
de
su
competidor
,
Croatian
.
Auf
die
Anmerkung
des
Wettbewerbers
,
der
anonym
bleiben
möchte
,
dass
die
Beihilfe
nicht
auf
das
erforderliche
Minimum
beschränkt
sei
,
da
FagorBrandt
von
seinem
Aktionär
und
der
Gruppe
,
dem
dieser
angehört
,
finanzielle
Mittel
erhalten
könne
,
ist
die
Kommission
bereits
zuvor
in
der
Analyse
der
Förderfähigkeit
des
Unternehmens
eingegangen
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
afirmación
del
competidor
que
pidió
mantener
el
anonimato
,
de
que
la
ayuda
no
se
ha
limitado
a
lo
estrictamente
necesario
,
ya
que
FagorBrandt
puede
obtener
financiaciones
de
su
accionista
y
del
grupo
al
que
pertenece
,
la
Comisión
ya
contestó
a
este
extremo
en
el
análisis
de
la
elegibilidad
de
la
empresa
.
Auf
diesem
Markt
verfügt
die
Finland
Post
nicht
über
den
größten
Marktanteil
;
ihr
geschätzter
Marktanteil
von
10
%
liegt
um
ein
Mehrfaches
unter
dem
ihres
größten
Konkurrenten
,
dessen
Marktanteil
zwischen
einem
Drittel
und
der
Hälfte
des
Marktes
beträgt
. [EU]
En
estos
servicios
,
Correos
de
Finlandia
no
ostenta
la
cuota
de
mercado
más
importante:
su
cuota
estimada
(10 %)
es
varias
veces
inferior
a
la
de
su
principal
competidor
,
que
ocupa
entre
un
tercio
y
la
mitad
del
mercado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "competidor":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners