A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for causahabiente
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
"Abrechnung"
die
von
einem
erfolgreichen
Bieter
,
seinem
Rechtsnachfolger
,
einer
zentralen
Gegenpartei
oder
einer
Abrechnungsstelle
geleistete
Zahlung
des
Betrags
für
die
an
den
Bieter
oder
seinem
Rechtsnachfolger
,
einer
zentralen
Gegenpartei
oder
einer
Abrechnungsstelle
zu
liefernden
Zertifikate
,
und
die
Lieferung
der
Zertifikate
an
den
erfolgreichen
Bieter
oder
seinen
Rechtsnachfolger
,
eine
zentrale
Gegenpartei
oder
eine
Abrechnungsstelle
[EU]
«liquidación»:
el
pago
por
el
adjudicatario
o
su
causahabiente
,
por
una
contraparte
central
o
por
un
agente
de
liquidación
,
de
la
suma
adeudada
por
los
derechos
de
emisión
que
van
a
serle
entregados
al
adjudicatario
o
su
causahabiente
, a
una
contraparte
central
o a
un
agente
de
liquidación
, y
la
entrega
de
los
derechos
de
emisión
al
adjudicatario
o
su
causahabiente
, a
una
contraparte
central
o a
un
agente
de
liquidación
"Abrechnungsstelle"
eine
Stelle
,
die
als
Vermittler
handelt
und
der
Auktionsplattform
Konten
zur
Verfügung
stellt
,
über
die
Kontoanweisungen
des
Auktionators
oder
eines
ihn
vertretenden
Intermediärs
betreffend
den
Transfer
von
versteigerten
Zertifikaten
und
die
Zahlung
des
Clearingpreises
der
Auktion
durch
den
erfolgreichen
Bieter
,
dessen
Rechtsnachfolger
oder
einen
ihn
vertretenden
Intermediär
zeitgleich
oder
beinahe
zeitgleich
garantiert
und
sicher
ausgeführt
werden
[EU]
«agente
de
liquidación»:
una
entidad
que
actúa
como
agente
que
proporciona
a
la
plataforma
de
subastas
cuentas
a
través
de
las
cuales
se
ejecutan
,
en
condiciones
seguras
,
con
carácter
simultáneo
o
casi
simultáneo
y
de
manera
garantizada
,
las
instrucciones
del
subastador
o
de
un
intermediario
que
le
represente
para
la
transferencia
de
los
derechos
de
emisión
subastados
y
las
instrucciones
de
un
adjudicatario
o
su
causahabiente
, o
de
un
intermediario
que
les
represente
,
para
el
pago
del
precio
de
adjudicación
de
la
subasta
"Abrechnungssystem"
jede
Infrastruktur
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
mit
der
Auktionsplattform
verbunden
ist
oder
nicht
,
die
Abrechnungsdienste
erbringen
kann
,
die
Clearing
,
Netting
,
die
Verwaltung
von
Sicherheiten
oder
jede
andere
Dienstleistung
umfassen
können
,
die
letztendlich
die
Lieferung
der
Zertifikate
vom
Auktionator
an
den
Bieter
bzw
.
dessen
Rechtsnachfolger
und
die
Zahlung
des
geschuldeten
Betrags
von
einem
Bieter
bzw
.
dessen
Rechtsnachfolger
an
einen
Auktionator
möglich
machen
,
wobei
einer
der
folgenden
Akteure
diese
Dienste
übernimmt:
[EU]
«sistema
de
liquidación»:
toda
infraestructura
,
esté
o
no
conectada
a
la
plataforma
de
subastas
,
que
puede
proporcionar
servicios
de
liquidación
,
entre
los
que
pueden
figurar
la
compensación
,
la
liquidación
por
compensación
(«netting»),
la
gestión
de
garantías
u
otros
servicios
que
en
última
instancia
permiten
la
entrega
de
los
derechos
de
emisión
en
nombre
de
un
subastador
a
un
adjudicatario
o
su
causahabiente
,
así
como
el
pago
de
la
suma
adeudada
por
un
adjudicatario
o
su
causahabiente
a
un
subastador
,
prestados
a
través:
Allerdings
müssen
die
Auktionsplattform
und
jedes
mit
ihnen
verbundenen
Clearing-
oder
Abrechnungssystem
geeignete
Verfahren
für
Sicherheitsleistungen
und
andere
Risikomanagementmaßnahmen
anwenden
,
um
unabhängig
von
einem
etwaigen
Zahlungsausfall
seitens
eines
erfolgreichen
Bieters
oder
dessen
Rechtsnachfolgers
sicherzustellen
,
dass
den
Auktionatoren
für
die
versteigerten
Zertifikate
der
volle
Auktionsclearingpreis
gezahlt
wird
. [EU]
Con
todo
,
es
preciso
que
toda
plataforma
de
subastas
,
incluidos
cualquier
sistema
o
sistemas
de
compensación
o
de
liquidación
en
relación
con
ella
,
aplique
los
procedimientos
adecuados
de
gestión
de
garantías
y
de
otros
riesgos
que
resulten
necesarios
para
garantizar
que
los
subastadores
reciben
el
pago
íntegro
,
al
precio
de
adjudicación
,
de
los
derechos
de
emisión
subastados
,
con
independencia
de
cualquier
situación
de
impago
de
un
adjudicatario
o
su
causahabiente
.
der
Rechtsnachfolger
der
erst-
oder
zweitgenannten
Person
[EU]
el
causahabiente
de
la
primera
o
de
la
segunda
persona
mencionadas
,
según
el
caso
Die
nach
den
Artikeln
44
bis
50
bestehende
Möglichkeit
für
eine
Auktionsplattform
und
das
mit
ihr
verbundene
Clearing-
oder
Abrechnungssystem
,
vom
Rechtsnachfolger
eines
erfolgreichen
Bieters
eine
Zahlung
anzunehmen
,
ihm
Zertifikate
zu
liefern
und
eine
Sicherheit
von
im
anzunehmen
,
darf
die
Anwendung
der
Artikel
17
bis
20
nicht
untergraben
. [EU]
La
posibilidad
que
brindan
los
artículos
44
a
50
de
que
una
plataforma
de
subastas
,
incluido
todo
sistema
de
compensación
o
de
liquidación
conectado
a
ella
,
acepte
pagos
,
efectúe
entregas
o
reciba
garantías
de
un
causahabiente
o
un
adjudicatario
no
menoscabará
la
aplicación
de
los
artículos
17
a
20
.
eine
oder
mehrere
Abrechnungsstellen
im
Auftrag
eines
Auktionators
oder
eines
Bieters
bzw
.
dessen
Rechtsnachfolgers
,
der
entweder
direkt
oder
indirekt
über
Mitglieder
der
Abrechnungsstelle
,
die
als
Intermediäre
zwischen
ihren
Kunden
und
der
Abrechnungsstelle
dienen
,
Zugang
zu
der
Abrechnungsstelle
hat
[EU]
de
uno
o
varios
agentes
de
liquidación
que
actúan
en
nombre
de
un
subastador
y
un
ofertante
o
su
causahabiente
,
los
cuales
acceden
al
agente
de
liquidación
de
forma
directa
o
indirecta
a
través
de
miembros
del
agente
de
liquidación
que
actúan
de
intermediarios
entre
sus
clientes
y
el
agente
de
liquidación
Gleichzeitig
sieht
diese
Verordnung
die
Möglichkeit
vor
,
nicht
nur
von
einem
erfolgreichen
Bieter
,
sondern
auch
von
dessen
Rechtsnachfolger
Zahlungen
zu
akzeptieren
und
letzterem
Zertifikate
zu
liefern
. [EU]
Como
consecuencia
de
ello
,
el
presente
Reglamento
establece
la
posibilidad
de
aceptar
el
pago
por
un
causahabiente
de
un
adjudicatario
,
en
vez
de
por
el
propio
adjudicatario
, y
de
efectuar
la
entrega
a
un
causahabiente
de
un
adjudicatario
,
en
vez
de
al
propio
adjudicatario
.
Jedermann
,
der
in
einem
oder
mit
Wirkung
für
einen
Vertragsstaat
der
Pariser
Verbandsübereinkunft
oder
des
Übereinkommens
zur
Errichtung
der
Welthandelsorganisation
eine
Marke
vorschriftsmäßig
angemeldet
hat
,
oder
sein
Rechtsnachfolger
genießt
hinsichtlich
der
Anmeldung
derselben
Marke
als
Gemeinschaftsmarke
für
die
Waren
oder
Dienstleistungen
,
die
mit
denen
identisch
sind
,
für
welche
die
Marke
angemeldet
ist
,
oder
die
von
diesen
Waren
oder
Dienstleistungen
umfasst
werden
,
während
einer
Frist
von
sechs
Monaten
nach
Einreichung
der
ersten
Anmeldung
ein
Prioritätsrecht
. [EU]
Quien
haya
presentado
regularmente
la
solicitud
relativa
a
una
marca
comercial
en
uno
o
para
uno
de
los
Estados
que
son
partes
en
el
Convenio
de
París
o
en
el
Acuerdo
por
el
que
se
crea
la
Organización
Mundial
del
Comercio
, o
su
causahabiente
,
si
quisiera
efectuar
la
presentación
de
una
solicitud
de
marca
comunitaria
para
la
misma
marca
y
para
productos
o
servicios
idénticos
a
aquellos
para
los
que
se
presentó
esa
marca
, o
que
estén
contenidos
en
estos
productos
o
servicios
,
gozará
de
un
derecho
de
prioridad
durante
un
plazo
de
seis
meses
a
partir
de
la
fecha
de
presentación
de
la
primera
solicitud
.
"Namens-Bankkonto"
ein
Bankkonto
,
das
ein
Auktionator
oder
ein
Bieter
oder
dessen
Rechtsnachfolger
für
die
Annahme
von
im
Rahmen
dieser
Verordnung
geschuldeten
Zahlungen
angegeben
hat
[EU]
«cuenta
bancaria
designada»:
una
cuenta
bancaria
designada
por
un
subastador
o
por
un
ofertante
o
su
causahabiente
para
la
recepción
de
los
pagos
adeudados
en
virtud
del
presente
Reglamento
Sie
ist
somit
der
Gesamtrechtsnachfolger
für
die
Hinterlassenschaft
. [EU]
Constituye
el
causahabiente
universal
de
la
sucesión
.
"zentrale
Gegenpartei"
eine
Stelle
,
die
vorbehaltlich
Artikel
48
entweder
direkt
zwischen
einem
Auktionator
und
einem
Bieter
oder
dessen
Rechtsnachfolger
oder
zwischen
Intermediären
,
die
diese
vertreten
,
eingeschaltet
ist
und
für
jeden
von
ihnen
als
ausschließliche
Vertragspartei
fungiert
,
indem
sie
die
Zahlung
der
Auktionserlöse
an
den
Auktionator
bzw
.
einen
ihn
vertretenden
Intermediär
oder
die
Lieferung
der
versteigerten
Zertifikate
an
den
Bieter
bzw
.
einen
ihn
vertretenden
Intermediär
garantiert
[EU]
«contraparte
central»:
una
entidad
interpuesta
,
bien
directamente
entre
un
subastador
y
un
ofertante
o
su
causahabiente
,
bien
entre
intermediarios
que
les
representen
,
que
ejerce
de
contraparte
exclusiva
de
cada
uno
de
ellos
garantizando
el
pago
de
los
ingresos
de
la
subasta
al
subastador
o a
un
intermediario
que
le
represente
o
la
entrega
de
los
derechos
de
emisión
subastados
al
ofertante
o a
un
intermediario
que
le
represente
,
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
48
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "causahabiente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners