A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
319 results for caras
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Anstelle
einer
maßgeschneiderten
Softwareentwicklung
zur
Implementierung
von
2-seitigem
(
2-sided
)
SSL
wird
die
XML-Signatur
eingesetzt
. [EU]
En
lugar
de
desarrollar
programas
informáticos
a
la
medida
para
aplicar
la
SSL
de
dos
caras
,
se
ejecuta
la
firma
XML
.
auch
auf
einer
oder
beiden
Seiten
mit
einem
Vinylacrylatpolymer
beschichtet
,
jedoch
keine
andere
Beschichtung
oder
Klebeschicht
aufweisend
[EU]
recubierta
o
sin
recubrir
por
una
o
por
ambas
caras
con
un
polímero
de
acrilato
de
vinilo
pero
sin
otro
recubrimiento
o
adhesivo
Auf
den
gemeinsamen
europäischen
Seiten
der
Euro-Münzen
sind
sowohl
der
Name
der
einheitlichen
Währung
als
auch
die
Stückelung
angegeben
. [EU]
Las
caras
comunes
europeas
de
las
monedas
en
euros
llevan
el
nombre
de
la
moneda
única
y
el
valor
nominal
de
la
moneda
.
Auf
den
nationalen
Seiten
aller
Stückelungen
der
Euro-Umlaufmünzen
sollte
der
volle
oder
abgekürzte
Name
des
Ausgabemitgliedstaats
angegeben
sein
. [EU]
Las
caras
nacionales
de
todas
las
denominaciones
de
las
monedas
en
euros
destinadas
a
la
circulación
deberán
llevar
una
indicación
del
Estado
miembro
emisor
,
consistente
en
el
nombre
de
dicho
Estado
miembro
o
en
una
abreviatura
del
mismo
.
Auf
den
nationalen
Seiten
aller
Stückelungen
der
Euro-Umlaufmünzen
sollte
der
volle
oder
abgekürzte
Name
des
Ausgabestaats
angegeben
sein
. [EU]
Las
caras
nacionales
de
todas
las
denominaciones
de
las
monedas
en
euros
destinadas
a
la
circulación
deben
llevar
una
indicación
del
Estado
miembro
emisor
,
consistente
en
el
nombre
de
dicho
Estado
miembro
o
en
una
abreviatura
del
mismo
.
auf
der
Mitte
der
Vorder-
und
der
Rückseite
,
bei
einteiligen
Kartons
nur
auf
der
Vorderseite
,
mit
einem
amtlichen
Etikett
der
Veterinärsinspektion
. [EU]
en
el
centro
de
sus
caras
anterior
y
posterior
,
aunque
solamente
en
la
cara
anterior
en
el
caso
de
cajas
monobloque
,
con
una
etiqueta
oficial
de
la
inspección
veterinaria
.
Auf
der
nationalen
Seite
aller
Stückelungen
der
Umlaufmünzen
wird
der
volle
oder
abgekürzte
Name
des
Ausgabemitgliedstaats
angegeben
. [EU]
Las
caras
nacionales
de
todos
los
valores
nominales
de
las
monedas
destinadas
a
la
circulación
llevarán
una
indicación
del
Estado
miembro
emisor
,
consistente
en
el
nombre
de
dicho
Estado
miembro
o
en
una
abreviatura
del
mismo
.
aufgetretenes
Problem
bei
der
Nutzung
eines
tragbaren
Computers
oder
eines
tragbaren
Geräts
für
den
Internetzugang:
unerwartet
hohe
Rechnungen
(z. B.
nach
Wegzug
aus
dem
Ortstarifgebiet
oder
Roaming
über
ein
ausländisches
Netz
) [EU]
problemas
surgidos
al
utilizar
un
ordenador
o
dispositivo
portátil
fuera
del
hogar
o
del
trabajo
para
acceder
a
internet:
facturas
más
caras
de
lo
previsto
(por
ejemplo
,
al
mudarse
fuera
de
la
zona
tarifaria
local
o
al
utilizar
el
servicio
de
itinerancia
en
el
extranjero
)
auf
vier
Flächen
oder
in
geschlossenen
Kalibern
gewalzt
,
mit
einer
Breite
von
1250
mm
oder
weniger
[EU]
Laminados
en
las
cuatro
caras
o
en
acanaladuras
cerradas
,
de
anchura
inferior
o
igual
a
1250
mm
auf
vier
Flächen
oder
in
geschlossenen
Kalibern
gewalzt
,
mit
einer
Breite
von
1250
mm
oder
weniger
und
einer
Dicke
von
4
mm
oder
mehr
[EU]
Laminados
en
las
cuatro
caras
o
en
acanaladuras
cerradas
,
de
anchura
inferior
o
igual
a
1250
mm
y
de
espesor
superior
o
igual
a 4
mm
auf
vier
Flächen
oder
in
geschlossenen
Kalibern
gewalzt
,
mit
einer
Breite
von
mehr
als
150
mm
und
einer
Dicke
von
4
mm
oder
mehr
,
nicht
in
Rollen
(
Coils
),
ohne
Oberflächenmuster
[EU]
Laminados
en
las
cuatro
caras
o
en
acanaladuras
cerradas
,
de
anchura
superior
a
150
mm
y
espesor
superior
o
igual
a 4
mm
,
sin
enrollar
y
sin
motivos
en
relieve
Außerdem
beschloss
der
Rat
,
dass
das
"normale"
nationale
Münzbild
durch
ein
anderes
nationales
Münzbild
ersetzt
werden
kann
,
wenn
der
auf
der
Münze
abgebildete
Staatschef
abgelöst
wurde
,
während
das
Moratorium
für
anders
begründete
Veränderungen
der
nationalen
Seiten
Ende
2008
überprüft
werden
könnte
. [EU]
Asimismo
, a
finales
de
2008
podrá
reconsiderarse
la
moratoria
para
los
cambios
de
las
caras
nacionales
por
otros
motivos
.
Außerhalb
der
vorstehend
festgelegten
senkrechten
Längsebenen
liegende
Teile
der
vorderen
und
hinteren
Flächen
der
Kopfstütze
-
mit
Ausnahme
von
Teilen
der
hinteren
Flächen
von
Kopfstützen
,
die
an
Sitzen
angebracht
werden
sollen
,
hinter
denen
keine
weiteren
Sitzplätze
vorgesehen
sind
, -
müssen
so
gepolstert
sein
,
dass
jede
unmittelbare
Berührung
des
Kopfes
mit
den
tragenden
Bauteilen
vermieden
wird
;
die
Kanten
der
mit
einer
Kugel
von
165
mm
Durchmesser
berührbaren
tragenden
Bauteile
müssen
mit
einem
Radius
von
mindestens
5
mm
abgerundet
sein
. [EU]
Las
partes
de
las
caras
anterior
y
posterior
del
apoyacabezas
-
salvo
las
partes
de
la
cara
posterior
de
los
apoyacabezas
diseñados
para
ser
instalados
en
asientos
detrás
de
los
cuales
no
haya
otros
asientos
previstos
-
situadas
fuera
de
los
planos
verticales
longitudinales
definidos
anteriormente
estarán
acolchadas
de
manera
que
se
evite
todo
contacto
directo
de
la
cabeza
con
los
componentes
de
la
estructura
,
la
cual
,
en
aquellas
zonas
en
las
que
puedan
entrar
en
contacto
con
una
esfera
de
165
mm
de
diámetro
,
tendrá
un
radio
de
curvatura
de
5
mm
como
mínimo
.
Autoduplex-Modus:
Die
Fähigkeit
eines
Kopierers
,
Faxgerätes
,
Mehrzweckgerätes
oder
Druckers
,
automatisch
Bilder
auf
beide
Seiten
eines
Blattes
zu
drucken
,
ohne
dass
der
Ausdruck
in
einem
manuellen
Zwischenschritt
umgedreht
werden
muss
. [EU]
Anverso-reverso
automático
-
Capacidad
de
una
fotocopiadora
,
fax
,
equipo
multifuncional
o
impresora
para
imprimir
automáticamente
imágenes
sobre
las
dos
caras
de
una
hoja
,
sin
manipulación
manual
como
paso
intermedio
.
beide
Flächen
fertig
bearbeitet
[EU]
Completamente
trabajadas
en
las
dos
caras
Beide
Seiten
der
Fahrerlaubnis
für
Triebfahrzeugführer
enthalten
Angaben
. [EU]
La
licencia
de
conducción
de
trenes
presentará
información
en
las
dos
caras
.
Bei
diesem
Preisniveau
lägen
die
Entgelte
für
den
Endkundendienst
zwangsläufig
höher
als
die
derzeitigen
Angebote
der
vorhandenen
Diensteanbieter
,
was
nach
Auffassung
von
UPC
die
Erreichbarkeit
des
angestrebten
Verbreitungsgrades
in
Frage
stellt
. [EU]
Con
este
nivel
de
precios
,
las
tarifas
de
los
servicios
finales
minoristas
deberían
necesariamente
ser
más
caras
que
las
actuales
ofertas
similares
de
los
operadores
existentes
,
lo
que
según
UPC
plantearía
dudas
sobre
la
viabilidad
del
grado
de
penetración
previsto
.
beidseitig
mit
einer
oder
mehreren
Kunststoffschichten
versehen
, [EU]
recubierta
,
por
ambas
caras
,
con
una
o
varias
capas
de
materiales
plásticos
y
beidseitig
mit
einer
oder
mehreren
Lagen
aus
Kunststoff
überzogen
[EU]
recubierta
por
ambas
caras
con
una
o
varias
capas
de
material
plástico
beidseitig
mit
Schichten
organischer
Stoffe
auf
Acrylbasis
mit
einer
Dicke
7
nm
oder
mehr
,
jedoch
nicht
mehr
als
80
nm
beschichtet
[EU]
recubierta
por
ambas
caras
con
capas
de
sustancias
orgánicas
con
una
base
de
acrilo
,
de
grosor
igual
o
superior
a 7
nm
pero
no
superior
a
80
nm
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "caras":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners