A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
23 results for avanza
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Auch
bei
den
Vorbereitungen
für
eine
haushaltsneutrale
"fiskalische
Abwertung"
sind
Fortschritte
zu
verzeichnen
und
die
Behörden
sind
nach
wie
vor
entschlossen
,
mit
dem
Haushaltsplan
2012
in
diesem
Bereich
den
ersten
wichtigen
Schritt
zu
vollziehen
. [EU]
Se
avanza
,
asimismo
,
en
la
preparación
de
una
«devaluación
fiscal»
que
no
tenga
incidencias
presupuestarias
;
las
autoridades
mantienen
el
compromiso
de
dar
ya
en
el
presupuesto
de
2012
el
primer
paso
importante
en
ese
proceso
.
Auf
der
Haushaltsseite
sind
zwar
Fortschritte
bei
der
Reduzierung
der
Defizite
zu
verzeichnen
,
doch
müssten
einige
Länder
ihre
strukturelle
Haushaltskonsolidierung
beschleunigen
und
die
Reform
der
Alters-
und
Gesundheitsversorgung
fortsetzen
,
um
eine
Lösung
für
die
Auswirkungen
des
Alterns
der
Bevölkerung
auf
den
Haushalt
zu
finden
. [EU]
En
el
aspecto
presupuestario
,
aunque
se
avanza
en
la
reducción
de
los
déficit
,
algunos
países
necesitan
acelerar
el
ritmo
de
la
consolidación
presupuestaria
estructural
y
continuar
reformando
los
sistemas
de
pensiones
y
de
atención
sanitaria
,
para
abordar
con
eficacia
el
impacto
presupuestario
del
envejecimientos
de
la
población
.
Der
Aufbau
des
vDEC
geht
voran
,
da
es
eines
der
wichtigsten
Instrumente
ist
,
mit
denen
das
PTS
schrittweise
seine
Fähigkeiten
zu
verbessern
sucht
. [EU]
Se
avanza
en
la
implantación
del
CVED
,
que
constituye
una
herramienta
esencial
dentro
de
los
esfuerzos
de
la
STP
por
mejorar
progresivamente
sus
capacidades
.
Deutschland
macht
bei
der
Umsetzung
seines
nationalen
Reformprogramms
alles
in
allem
gute
Fortschritte
,
was
insbesondere
für
die
Bewältigung
der
makro-
und
mikroökonomischen
Schlüsselherausforderungen
und
für
die
Durchführung
der
vorrangigen
Maßnahmen
gilt
. [EU]
Alemania
avanza
satisfactoriamente
en
la
aplicación
de
su
programa
nacional
de
reformas
y
especialmente
en
los
retos
macroeconómicos
y
microeconómicos
clave
y
en
las
acciones
prioritarias
.
Die
Ausgleichsmechanismen
mehrere
Mitgliedstaaten
legen
die
Obergrenze
des
Beihilfebetrags
-
anhand
von
Analysen
der
künftigen
Entwicklung
des
Wettbewerbs
und
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
künftigen
Entwicklung
der
Marktpreise
nach
dem
Gesetz
von
Angebot
und
Nachfrage
-
im
Voraus
fest
. [EU]
Varios
Estados
miembros
han
puesto
en
marcha
mecanismos
de
compensación
por
los
cuales
se
avanza
un
máximo
importe
de
ayuda
basándose
en
un
análisis
del
futuro
mercado
competitivo
y
en
particular
los
futuros
precios
del
mercado
resultantes
del
la
confrontación
entre
la
oferta
y
la
demanda
.
Die
dänische
Regierung
legt
Argumente
zur
Rechtfertigung
dieser
Überkompensierung
vor
. [EU]
El
Gobierno
danés
avanza
argumentos
para
justificar
esta
financiación
excesiva
.
Die
Errichtung
des
Fusionsforschungsprojekts
"Joint
European
Torus"
(
JET
)
im
Jahr
1978
,
das
sämtliche
Entwurfsziele
erreicht
oder
übertroffen
und
die
Möglichkeit
der
kontrollierten
Freisetzung
nennenswerter
Mengen
von
Fusionsenergie
demonstriert
hat
und
noch
immer
Weltrekorde
sowohl
bei
der
Fusionsleistung
als
auch
der
Fusionsenergie
hält
,
hat
die
großen
Vorteile
gezeigt
,
die
sich
aus
dem
gemeinsamen
Einsatz
von
Ressourcen
und
Fachwissen
auf
Gemeinschaftsebene
in
der
Form
gemeinsamer
Unternehmen
ergeben
. [EU]
El
establecimiento
del
proyecto
de
investigación
sobre
la
fusión
«Joint
European
Torus
(JET)»
en
1978
[1]
ha
demostrado
el
valor
añadido
de
la
conjunción
de
recursos
y
conocimientos
a
nivel
comunitario
en
forma
de
Empresa
Común
.
Este
proyecto
ha
alcanzado
o
superado
todos
los
objetivos
para
los
que
estaba
concebido
,
entre
ellos
demostrar
la
liberación
de
cantidades
significativas
de
energía
de
fusión
de
manera
controlada
, y
avanza
hacia
récords
mundiales
tanto
en
lo
que
se
refiere
a
la
cantidad
de
energía
como
de
potencia
producidas
mediante
la
fusión
.
Die
für
den
Wohnungsmarkt
geltenden
Vorschriften
werden
mit
dem
Ziel
der
Förderung
der
geografischen
Mobilität
modernisiert
,
und
die
Justizreform
macht
gute
Fortschritte
. [EU]
Se
está
modernizando
la
reglamentación
del
mercado
de
la
vivienda
para
promover
la
movilidad
geográfica
y
la
reforma
del
sistema
judicial
avanza
satisfactoriamente
.
Diese
Entwicklung
verschärft
sich
derzeit
noch
im
Zuge
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
,
durch
die
die
verbleibenden
Wettbewerbshemmnisse
auf
den
Märkten
für
Finanzdienstleistungen
abgebaut
werden
. [EU]
Esta
evolución
incluso
se
está
agudizando
a
medida
que
avanza
la
unión
económica
y
monetaria
,
la
cual
está
desmantelando
los
obstáculos
a
la
competencia
que
aún
persisten
en
los
mercados
de
servicios
financieros
.
Dies
zeigt
,
dass
die
Entwicklung
eindeutig
auf
einen
regionalen
Großhandelsmarkt
hinausläuft
,
auch
wenn
Übertragungsengpässe
diesen
Markt
gelegentlich
in
geografisch
getrennte
Preisregionen
aufspalten
,
wovon
eine
Finnland
ist
. [EU]
Por
consiguiente
,
se
avanza
claramente
hacia
un
mercado
mayorista
regional
,
aunque
en
ocasiones
estrangulamientos
en
el
transporte
de
la
electricidad
dividan
ese
mercado
en
zonas
de
tarificación
geográficamente
distintas
,
una
de
las
cuales
es
Finlandia
.
Die
Tschechische
Republik
macht
im
mikroökonomischen
Bereich
generell
relativ
gute
Fortschritte
. [EU]
La
República
Checa
avanza
relativamente
bien
en
el
campo
microeconómico
.
DKT
führt
mehrere
Gründe
an:
[EU]
DKT
avanza
varios
argumentos:
Eine
erste
Analyse
der
zweiten
Aktionspläne
bestätigt
,
dass
die
Union
nicht
auf
dem
richtigen
Kurs
ist
. [EU]
El
análisis
inicial
de
los
segundos
Planes
de
Acción
viene
a
confirmar
que
la
Unión
no
avanza
suficientemente
para
el
logro
de
su
objetivo
.
Grundlagenforschung
in
Wissenschaft
und
Technik
hat
entscheidende
Bedeutung
für
wirtschaftliches
und
soziales
Wohlergehen
;
gleichzeitig
ist
die
Forschung
an
und
jenseits
der
Grenzen
unseres
derzeitigen
Wissens
ein
inhärent
riskantes
Unternehmen
,
bei
dem
neue
und
sehr
schwierige
Forschungsgebiete
betreten
werden
,
und
sie
zeichnet
sich
dadurch
aus
,
dass
die
einzelnen
Disziplinen
nicht
klar
voneinander
abgegrenzt
sind
. [EU]
Por
un
lado
,
denota
que
la
investigación
básica
en
ciencia
y
tecnología
es
de
importancia
fundamental
para
el
bienestar
económico
y
social
y,
por
otro
,
que
la
investigación
en
las
fronteras
actuales
del
conocimiento
, y
más
allá
de
ellas
,
es
una
empresa
intrínsecamente
arriesgada
,
que
avanza
en
los
ámbitos
de
investigación
nuevos
y
que
plantean
un
mayor
reto
, y
que
se
caracteriza
por
la
ausencia
de
límites
interdisciplinarios
.
Im
Vergleich
zu
anderen
Ländern
werden
bei
der
Ausschöpfung
der
Fonds
nur
schleppende
Fortschritte
erzielt
. [EU]
En
relación
con
otros
Estados
miembros
,
la
absorción
de
fondos
avanza
con
lentitud
.
INAVIC
hat
insbesondere
die
angolanischen
Flugsicherheitsvorschriften
mit
den
jüngsten
Änderungen
der
ICAO-Richtlinien
weiter
in
Einklang
gebracht
,
seine
Kapazität
weiter
ausgebaut
,
Fortschritte
bei
der
Neuzertifizierung
der
Luftfahrtunternehmen
gemäß
diesen
Vorschriften
erzielt
und
sein
Aufsichtsprogramm
weiter
konsolidiert
. [EU]
En
concreto
,
el
INAVIC
sigue
actualizando
las
normas
de
seguridad
aérea
de
Angola
con
arreglo
a
las
últimas
modificaciones
de
las
normas
de
la
OACI
,
continúa
reforzando
su
capacidad
,
avanza
en
la
nueva
certificación
de
las
compañías
aéreas
de
conformidad
con
esas
reglas
y
sigue
consolidando
su
programa
de
supervisión
.
Jede
an
Scharnieren
oder
Angeln
angebrachte
,
einteilige
,
handbetätigte
Betriebstür
muss
so
angelenkt
sein
,
dass
sich
die
geöffnete
Tür
schließt
,
wenn
sie
bei
Vorwärtsfahrt
des
Fahrzeugs
mit
einem
feststehenden
Gegenstand
in
Berührung
kommt
. [EU]
Las
puertas
de
servicio
abisagradas
o
pivotantes
,
de
una
sola
pieza
y
de
accionamiento
manual
deben
estar
montadas
de
tal
forma
que
,
cuando
estén
abiertas
,
tiendan
a
cerrarse
al
entrar
en
contacto
con
un
objeto
inmóvil
mientras
el
vehículo
avanza
.
Jede
an
Scharnieren
oder
Angeln
angebrachte
,
einteilige
,
handbetätigte
Betriebstür
muss
so
angelenkt
sein
,
dass
sich
die
geöffnete
Tür
schließt
,
wenn
sie
bei
Vorwärtsfahrt
des
Fahrzeugs
mit
einem
feststehenden
Gegenstand
in
Berührung
kommt
. [EU]
Las
puertas
de
servicio
abisagradas
o
pivotantes
,
de
una
sola
pieza
y
de
accionamiento
manual
deberán
estar
instaladas
de
tal
forma
que
,
cuando
estén
abiertas
,
tiendan
a
cerrarse
al
entrar
en
contacto
con
un
objeto
inmóvil
mientras
el
vehículo
avanza
.
Je
länger
der
Käse
reift
,
desto
stärker
wird
der
Geschmack
. [EU]
El
sabor
se
va
haciendo
más
fuerte
según
avanza
la
maduración
.
Mit
dem
technischen
Fortschritt
entwickeln
sich
auch
die
Bedrohungen
für
das
System
und
die
zu
dessen
Hintergehung
ersonnenen
Methoden
. [EU]
A
medida
que
avanza
la
tecnología
,
progresan
también
los
métodos
y
tentativas
de
atentar
contra
el
sistema
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "avanza":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners