A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
519 results for asamblea
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
(1)
Artikel
2
Absätze
1
und
2
findet
keine
Anwendung
auf
die
Zurverfügungstellung
von
Geldern
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
rasche
Bereitstellung
dringend
benötigter
humanitärer
Hilfe
in
Somalia
durch
die
Vereinten
Nationen
,
ihre
Sonderorganisationen
oder
-programme
,
humanitäre
Hilfe
gewährende
humanitäre
Organisationen
mit
Beobachterstatus
bei
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
oder
ihre
Durchführungspartner
zu
gewährleisten
. [EU]
El
artículo
2,
apartados
1 y 2,
no
se
aplicará
a
la
puesta
a
disposición
de
fondos
o a
los
recursos
económicos
necesarios
para
garantizar
la
entrega
puntual
de
asistencia
humanitaria
que
se
requiere
con
urgencia
en
Somalia
,
por
parte
de
las
Naciones
Unidas
,
sus
organismos
especializados
y
sus
programas
,
las
organizaciones
humanitarias
que
tengan
la
condición
de
observadoras
en
la
Asamblea
General
de
las
Naciones
Unidas
y
proporcionen
asistencia
humanitaria
, o
sus
asociados
en
la
ejecución
.
[20]
Bericht
Nr
.
3030
von
Philippe
Auberger
vor
der
Nationalversammlung
über
den
Haushaltsgesetzentwurf
für
1997
, S.
453
. [EU]
Informe
ante
la
Asamblea
Nacional
no
3030
,
por
el
Sr
.
Philippe
Auberger
sobre
el
proyecto
de
Ley
de
Presupuestos
generales
para
1997
, p.
453
.
Abgeordneter
der
Nationalversammlung
. [EU]
Diputado
a
la
Asamblea
Nacional
.
Abgeordneter
der
Nationalversammlung
,
Geschäftsführer
der
Tageszeitung
"Notre
Voie"
.Generalsekretär
der
FPI
,
zuständig
für
die
Wahlen
. [EU]
Diputado
a
la
Asamblea
Nacional
,
director
gerente
del
diario
Notre
Voie
.
Secretario
general
del
FPI
encargado
de
las
elecciones
.
Alle
praktischen
Aspekte
der
Gründung
und
des
Betriebs
der
Miteigentümergesellschaften
werden
von
diesen
von
der
Bank
gestellten
Geschäftsführern
oder
Personen
übernommen
,
und
auf
der
Hauptversammlung
der
Eigentümergemeinschaft
(
auf
der
die
Investoren
theoretisch
ihre
Rechte
am
Schiff
und
an
dessen
Betrieb
ausüben
könnten
)
werden
die
Miteigentümergesellschaften
nicht
von
ihren
Gesellschaftern
,
sondern
von
den
Geschäftsführer
vertreten
. [EU]
Estos
gerentes
, u
otras
personas
presentadas
por
el
Banco
,
se
ocupan
de
todos
los
aspectos
prácticos
de
la
constitución
y
la
explotación
de
las
empresas
copropietarias
y
en
la
asamblea
general
de
la
copropiedad
(donde,
en
teoría
,
los
inversores
podrían
ejercer
sus
derechos
sobre
el
buque
y
su
explotación
),
las
empresas
copropietarias
no
están
representadas
por
sus
socios
sino
por
los
gerentes
.
Alle
Staaten
,
die
Mitglieder
der
Vereinten
Nationen
oder
einer
ihrer
Sonderorganisationen
oder
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
oder
Vertragsparteien
des
Statuts
des
Internationalen
Gerichtshofes
sind
,
sowie
alle
anderen
von
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
eingeladenen
Staaten
können
Vertragsparteien
dieses
Übereinkommens
werden
, [EU]
Todos
los
Estados
miembros
de
las
Naciones
Unidas
o
miembros
de
cualquiera
de
los
organismos
especializados
o
del
Organismo
Internacional
de
Energía
Atómica
,
así
como
todo
Estado
Parte
en
el
Estatuto
de
la
Corte
Internacional
de
Justicia
y
cualquier
otro
Estado
invitado
por
la
Asamblea
General
de
las
Naciones
Unidas
,
podrán
pasar
a
ser
Partes
Contratantes
en
el
presente
Convenio:
Als
nächster
Schritt
wurde
Mitte
2007
auf
einer
außerordentlichen
Hauptversammlung
von
75
%
der
anwesenden
Anteilseigner
ein
qualifizierter
Mehrheitsbeschluss
über
die
Verringerung
des
Aktienkapitals
gefasst
. [EU]
El
siguiente
paso
fue
la
celebración
a
mediados
de
enero
de
2007
de
una
asamblea
general
extraordinaria
en
la
que
el
75
%
de
los
accionistas
presentes
aprobaron
por
mayoría
una
Resolución
especial
para
la
reducción
del
capital
en
acciones
.
Als
Verwalter
des
Fonds
für
die
Ummantelung
des
Tschernobyl-Reaktors
bestätigte
die
EBWE
gegenüber
der
Versammlung
der
Beitragszahler
,
dass
ein
Fehlbetrag
von
rund
250
Millionen
EUR
besteht
und
die
noch
nicht
zugewiesenen
Mittel
nicht
ausreichen
,
um
die
Auftragsvergabe
für
den
Bau
der
neuen
Schutzkonstruktion
zu
ermöglichen
. [EU]
El
Banco
Europeo
de
Reconstrucción
y
Desarrollo
,
en
su
calidad
de
administrador
del
Fondo
de
protección
de
Chernóbil
,
confirmó
a
la
Asamblea
de
contribuyentes
del
Fondo
de
protección
de
Chernóbil
que
existía
un
déficit
aproximado
de
250
millones
EUR
y
que
no
había
suficientes
fondos
no
asignados
para
poder
adjudicar
el
contrato
del
nuevo
confinamiento
de
seguridad
.
Am
12
.
Januar
2010
hat
die
VN-Generalversammlung
die
Resolution
64/48
mit
dem
Titel
"Der
Vertrag
über
den
Waffenhandel"
verabschiedet
und
darin
beschlossen
,
eine
VN-Konferenz
betreffend
den
Vertrag
über
den
Waffenhandel
einzuberufen
,
die
im
Jahr
2012
für
vier
aufeinanderfolgende
Wochen
zusammentreten
soll
,
um
eine
rechtsverbindliche
Übereinkunft
über
die
höchstmöglichen
gemeinsamen
internationalen
Normen
für
den
Transfer
konventioneller
Waffen
auszuarbeiten
;
diese
Resolution
wurde
von
allen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
mitgetragen
. [EU]
El
12
de
enero
de
2010
,
la
Asamblea
General
de
las
NU
adoptó
,
con
el
respaldo
de
todos
los
Estados
miembros
de
la
Unión
Europea
,
la
Resolución
64/48
titulada
«Hacia
un
tratado
sobre
el
comercio
de
armas»
,
por
la
que
se
convocaba
en
2012
,
durante
cuatro
semanas
consecutivas
,
la
Conferencia
de
las
NU
relativa
al
Tratado
sobre
el
Comercio
de
Armas
, a
fin
de
elaborar
un
instrumento
jurídicamente
vinculante
que
incorporase
las
normas
comunes
internacionales
más
estrictas
aplicables
a
la
transferencia
de
armas
convencionales
.
Am
12
.
Dezember
2008
hat
der
Europäische
Rat
die
Erklärung
des
Rates
zur
Stärkung
der
internationalen
Sicherheit
gebilligt
,
wobei
er
seine
Entschlossenheit
bekräftigte
,
die
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
und
ihrer
Trägersysteme
zu
bekämpfen
und
die
konkreten
und
realistischen
Abrüstungsinitiativen
zu
fördern
,
die
die
Union
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
vorgelegt
hat
. [EU]
El
12
de
diciembre
de
2008
,
el
Consejo
Europeo
refrendó
la
declaración
del
Consejo
sobre
la
consolidación
de
la
seguridad
internacional
,
en
la
que
reafirma
su
determinación
de
combatir
la
proliferación
de
armas
de
destrucción
masiva
y
sus
vectores
y
promover
las
iniciativas
concretas
y
realistas
de
desarme
que
la
Unión
presentó
en
la
Asamblea
General
de
las
Naciones
Unidas
.
Am
18
.
September
2007
hat
die
Union
in
ihrer
Reaktion
auf
die
Resolution
61/75
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
vom
6.
Dezember
2006
herausgestellt
,
dass
freiwillige
"Verkehrsregeln"
für
Weltraumtätigkeiten
,
in
denen
vorbildliche
Verfahrensweisen
zwischen
den
Raumfahrtakteuren
festgeschrieben
würden
,
zur
Verwirklichung
dieses
Ziels
beitragen
würden
. [EU]
El
18
de
septiembre
de
2007
,
en
su
respuesta
a
la
Resolución
61/75
de
la
Asamblea
General
de
las
Naciones
Unidas
,
de
6
de
diciembre
de
2006
,
la
Unión
subrayó
que
para
lograr
este
objetivo
bastarían
unas
normas
sobre
las
actividades
en
el
espacio
ultraterrestre
,
de
voluntario
cumplimiento
,
que
respaldaran
las
mejores
prácticas
de
los
agentes
espaciales
.
Am
19
.
April
2006
fasste
die
Aktionärshauptversammlung
der
Stocznia
Gdynia
S.A.
den
Beschluss
,
das
Stammkapital
auf
300
Mio
.
PLN
zu
erhöhen
. [EU]
En
la
Asamblea
General
del
Astillero
Gdynia
celebrada
el
19
de
abril
de
2006
se
adoptó
la
decisión
de
realizar
una
ampliación
de
capital
por
importe
de
300
millones
PLN
.
Am
24
.
Dezember
2002
genehmigte
auch
die
außerordentliche
Generalversammlung
(
"AGV"
)
der
IFB
diesen
Vorschlag
. [EU]
El
24
de
diciembre
de
2002
,
la
Asamblea
General
Extraordinaria
de
Accionistas
de
IFB
también
aceptó
esa
propuesta
.
Am
2.
Dezember
2011
hat
die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
66/29
über
die
Durchführung
des
Übereinkommens
über
das
Verbot
des
Einsatzes
,
der
Lagerung
,
der
Herstellung
und
der
Weitergabe
von
Antipersonenminen
und
über
deren
Vernichtung
verabschiedet
. [EU]
El
2
de
diciembre
de
2011
,
la
Asamblea
General
de
las
Naciones
Unidas
adoptó
la
Resolución
66/29
relativa
a
la
Aplicación
de
la
Convención
sobre
la
prohibición
del
empleo
,
almacenamiento
,
producción
y
transferencia
de
minas
antipersonal
y
sobre
su
destrucción
.
Am
5.
Juli
2007
nahm
die
Aktionärshauptversammlung
der
Gdingener
Werft
den
Beschluss
über
die
Erhöhung
des
Stammkapitals
um
515
Mio
.
PLN
an
,
wobei
die
Aktien
im
Falle
des
erfolgreichen
Abschlusses
der
Privatisierung
durch
das
polnische
Ministerium
für
Staatsvermögen
übernommen
werden
würden
. [EU]
El
5
de
julio
de
ese
año
,
la
Asamblea
General
del
Astillero
Gdynia
adoptó
una
resolución
relativa
a
una
ampliación
de
capital
de
515
millones
PLN
,
siendo
el
Tesoro
Público
quien
suscribiría
las
acciones
,
si
la
privatización
se
llevaba
a
cabo
con
éxito
.
Am
6.
Dezember
2006
hat
die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
61/66
betreffend
den
illegalen
Handel
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
unter
allen
Aspekten
angenommen
,
in
der
die
Staaten
dazu
aufgerufen
werden
,
das
Internationale
Rückverfolgungsinstrument
umzusetzen
;
die
Umsetzung
des
Instruments
soll
auf
der
Zweijährlichen
Tagung
der
Staaten
im
Jahr
2008
geprüft
werden
. [EU]
El
6
de
diciembre
de
2006
,
la
Asamblea
General
de
las
Naciones
Unidas
adoptó
la
Resolución
61/66
sobre
«El
tráfico
ilícito
de
armas
pequeñas
y
armas
ligeras
en
todos
sus
aspectos»
,
que
exhorta
a
todos
los
Estados
a
aplicar
el
Instrumento
internacional
de
localización
,
aplicación
que
se
tomará
en
consideración
durante
la
reunión
bienal
de
Estados
de
2008
.
Am
6.
Dezember
2006
hat
die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
61/89
mit
dem
Titel
"Auf
dem
Wege
zu
einem
Vertrag
über
den
Waffenhandel:
Aufstellung
gemeinsamer
internationaler
Normen
für
die
Einfuhr
,
die
Ausfuhr
und
den
Transfer
von
konventionellen
Waffen"
angenommen
;
diese
Resolution
wurde
von
allen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
mitgetragen
. [EU]
El
6
de
diciembre
de
2006
,
la
Asamblea
General
de
las
Naciones
Unidas
adoptó
,
con
el
respaldo
de
todos
los
Estados
miembros
de
la
Unión
Europea
,
la
Resolución
61/89
titulada
«Hacia
un
tratado
sobre
el
comercio
de
armas:
establecimiento
de
normas
internacionales
comunes
para
la
importación
,
exportación
y
transferencia
de
armas
convencionales»
.
Am
6.
Dezember
2006
hat
die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
im
Konsens
eine
Resolution
zur
Umsetzung
des
Übereinkommens
über
das
Verbot
der
Entwicklung
,
Herstellung
,
Lagerung
und
des
Einsatzes
chemischer
Waffen
und
über
die
Vernichtung
solcher
Waffen
angenommen
. [EU]
El
6
de
diciembre
de
2006
,
la
Asamblea
General
de
las
Naciones
Unidas
adoptó
por
consenso
una
resolución
sobre
la
aplicación
de
la
Convención
sobre
la
Prohibición
del
Desarrollo
,
la
Producción
,
el
Almacenamiento
y
el
Empleo
de
Armas
Químicas
y
sobre
su
Destrucción
.
Am
6.
Dezember
2006
hat
die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
(
VN
)
die
Resolution
61/89
mit
dem
Titel
"Auf
dem
Wege
zu
einem
Vertrag
über
den
Waffenhandel:
Aufstellung
gemeinsamer
internationaler
Normen
für
die
Einfuhr
,
die
Ausfuhr
und
den
Transfer
von
konventionellen
Waffen"
angenommen
;
diese
Resolution
wurde
von
allen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
mitgetragen
.
Durch
diese
Resolution
wurde
der
VN-Prozess
zur
Aushandlung
eines
Vertrags
über
den
Waffenhandel
förmlich
eingeleitet
. [EU]
El
6
de
diciembre
de
2006
,
la
Asamblea
General
de
las
Naciones
Unidas
(NU)
adoptó
,
con
el
respaldo
de
todos
los
Estados
miembros
de
la
Unión
Europea
,
la
Resolución
61/89
titulada
«Hacia
un
tratado
sobre
el
comercio
de
armas:
establecimiento
de
normas
internacionales
comunes
para
la
importación
,
exportación
y
transferencia
de
armas
convencionales»
,
iniciando
así
formalmente
el
proceso
de
negociación
de
un
Tratado
sobre
el
Comercio
de
Armas
de
las
NU
.
Am
6.
Dezember
2006
nahm
die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
61/89
mit
dem
Titel
"Auf
dem
Wege
zu
einem
Vertrag
über
den
Waffenhandel:
Aufstellung
gemeinsamer
internationaler
Normen
für
die
Einfuhr
,
die
Ausfuhr
und
den
Transfer
von
konventionellen
Waffen"
an
;
diese
Resolution
wurde
von
allen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
mitgetragen
. [EU]
El
6
de
diciembre
de
2006
,
la
Asamblea
General
de
las
Naciones
Unidas
adoptó
,
con
el
respaldo
de
todos
los
Estados
miembros
de
la
Unión
Europea
,
la
Resolución
61/89
titulada
«Hacia
un
tratado
sobre
el
comercio
de
armas:
establecimiento
de
normas
internacionales
comunes
para
la
importación
,
exportación
y
transferencia
de
armas
convencionales»
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "asamblea":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners