A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
aprovecharse de alguien
aprovisionar
aprovisionarse
aprovisionarse de
aproximadamente
aproximado
aproximar
aproximarse
aproximarse a algo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2572 results for
aproximadamente
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Bevor
ich
noch
meinen
Kopf
in
seine
alte
Position
hatte
zurück
fallen
lassen
,
spürte
ich
in
meinem
Geist
etwas
glänzen
,
das
ich
nur
ungefähr
beschreiben
könnte
,
etwa
als
die
,
bereits
beschriebene
,
nicht
klar
formulierte
Hälfte
der
Idee
der
Freiheit
,
die
in
meinem
Geiste
bis
jetzt
nur
vage
Gestalt
angenommen
hatte
,
als
ich
die
Nahrung
an
die
brennenden
Lippen
führte
. [L]
Aún
no
había
dejado
caer
de
nuevo
mi
cabeza
en
su
primera
posición
,
cuando
sentí
brillar
en
mi
espíritu
algo
que
sólo
sabría
definir
,
aproximadamente
,
diciendo
que
era
la
mitad
no
formada
de
la
idea
de
libertad
que
ya
he
expuesto
, y
de
la
que
vagamente
había
flotado
en
mi
espíritu
una
sola
mitad
cuando
llevé
a
mis
labios
ardientes
el
alimento
.
Man
kann
sich
mein
Entsetzen
vorstellen
,
als
ich
bemerkte
,
dass
der
untere
Teil
aus
einem
Halbmond
aus
glänzendem
Stahl
bestand
,
welcher
von
einem
Horn
zum
anderen
etwa
ein
Fuß
lang
war
. [L]
Puede
imaginarse
con
qué
espanto
observé
entonces
que
su
extremo
inferior
estaba
formado
por
media
luna
de
brillante
acero
,
que
,
aproximadamente
,
tendría
un
pie
de
largo
de
un
cuerno
a
otro
.
Mir
wurde
klar
,
dass
ungefähr
noch
etwa
zehn
oder
zwölf
Schwingungen
nötig
sein
würden
,
bis
der
Stahl
direkten
Kontakt
zu
meinem
Kleid
hätte
und
diese
Beobachtung
erfüllte
mich
mit
der
verdichteten
und
stechenden
Ruhe
der
Verzweiflung
. [L]
Comprobé
que
diez
o
doce
vibraciones
,
aproximadamente
,
pondrían
el
acero
en
inmediato
contacto
con
mi
traje
, y
con
esta
observación
entróse
en
mi
ánimo
la
calma
condensada
y
aguda
de
la
desesperación
.
0(
72
)
Aus
diesen
Daten
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
geringen
Einfuhrmengen
aus
Drittländern
,
die
2001
einen
Marktanteil
von
2 %
ausmachten
und
bis
zum
UZ
auf
0 %
sanken
,
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
hätten
verursachen
können
. [EU]
0(72)
Los
datos
anteriores
permiten
concluir
que
las
pequeñas
cantidades
de
importaciones
originarias
de
otros
terceros
países
,
que
en
2001
representaban
aproximadamente
el
2 %
del
mercado
y
cayeron
hasta
el
0 %
durante
el
periodo
de
investigación
,
no
han
podido
ser
la
causa
del
perjuicio
sufrido
por
la
industria
de
la
Comunidad
.
100
%
der
gesamten
Walzwerkkapazität] [EU]
[aproximadamente
el
100
%
de
toda
la
capacidad
del
tren
]
10
ml
einer
Lösung
1:20
,
die
zuvor
mit
5
Tropfen
Essigsäure
angesäuert
wurde
,
sind
3
Tropfen
einer
annähernd
molaren
Lösung
von
Eisenchlorid
in
Wasser
hinzuzufügen
. [EU]
A
10
ml
de
una
solución
al
1
por
20
,
previamente
acidulada
con
cinco
gotas
de
ácido
acético
,
añadir
tres
gotas
de
una
solución
aproximadamente
molar
de
cloruro
férrico
en
agua
.
10
m
mit
einem
Detektor
mit
einem
Durchmesser
von
ungefähr
10
mm
oder
[EU]
10
m
con
un
detector
de
aproximadamente
10
mm
de
diámetro
, o
10
ml
einer
Lösung
1:20
,
die
zuvor
mit
5
Tropfen
Essigsäure
angesäuert
wurde
,
sind
3
Tropfen
einer
annähernd
molaren
Lösung
von
Eisenchlorid
in
Wasser
hinzuzufügen
. [EU]
A
10
ml
de
una
solución
al
1
por
20
,
previamente
acidulada
con
5
gotas
de
ácido
acético
,
añadir
3
gotas
de
una
solución
aproximadamente
molar
de
cloruro
férrico
en
agua
.
%1100
bei
ca
.
526
nm
in
wässriger
Lösung
(
pH
7) [EU]
%1100
a
aproximadamente
526
nm
en
solución
acuosa
de
pH
7
120
%
der
gesamten
,
in
Tabelle
1
aufgeführten
Investitionsmittel] [EU]
[aproximadamente
el
120
%
del
importe
total
de
inversión
que
figura
en
cuadro
1]
1250
U (
ca
.
25
mg
)/l [EU]
1250
U (aproximadamente
25
mg
)
por
l
%
145
bei
ca
.
630
nm
in
wässriger
Phosphat-Puffer-Lösung
(
pH
7,5) [EU]
%
145
a
aproximadamente
630
nm
en
solución
amortiguadora
acuosa
de
fosfato
de
pH
7,5
%1607
bei
ca
.
426
nm
in
Ethanol
[EU]
%1607
a
aproximadamente
426
nm
en
etanol
%1630
bei
ca
.
630
nm
in
wässriger
Lösung
[EU]
%1630
a
aproximadamente
630
nm
en
solución
acuosa
1998
,
im
letzten
Jahr
der
Zuwiderhandlung
,
belief
sich
der
Umsatz
auf
dem
europäischen
MCE-Markt
auf
circa
121
Millionen
Euro
. [EU]
El
valor
de
este
mercado
era
aproximadamente
de
121
millones
de
EUR
en
1998
,
último
año
completo
de
la
infracción
.
%1
cm
555
bei
ca
.
485
nm
in
wässriger
Lösung
bei
pH
7 [EU]
%1
cm
555
a
aproximadamente
485
nm
en
solución
acuosa
de
pH
7
%2000
bei
ca
.
638
nm
in
wässriger
Lösung
bei
pH
5 [EU]
%2000
a
aproximadamente
638
nm
en
solución
acuosa
de
pH
5
2002
schloss
Alcoa
mit
ENEL
einen
Vertrag
ab
,
bei
dem
der
vereinbarte
Strompreis
in
etwa
dem
Standardtarif
von
ENEL
für
die
Lieferung
von
Hochspannungsstrom
entsprach
. [EU]
En
2002
,
Alcoa
firmó
con
ENEL
un
contrato
bilateral
a
un
precio
nominal
que
se
correspondía
aproximadamente
con
la
tarifa
estándar
aplicada
por
ENEL
para
los
suministros
de
alta
tensión
.
2003
belief
sich
der
EWR-Marktwert
für
Fittings
aus
Kupfer
und
Kupferlegierungen
bei
einer
Menge
von
etwa
960
Mio
.
Stück
auf
rund
525
Mio
.
EUR
. [EU]
El
valor
del
mercado
EEE
de
los
empalmes
de
cobre
y
aleaciones
de
cobre
era
de
aproximadamente
525
millones
EUR
y
960
millones
de
piezas
.
2003
erhöhten
sich
infolge
der
beträchtlichen
Zunahme
im
Zeitraum
von
Oktober
bis
Dezember
die
Einfuhrmengen
um
rund
54
%. [EU]
En
2003
,
el
volumen
de
las
importaciones
aumentó
en
un
54
%,
aproximadamente
,
debido
al
notable
incremento
registrado
durante
el
período
de
octubre
a
diciembre
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aproximadamente":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners