A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
36 results for achique
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
.1.1
Es
ist
ein
leistungsfähiges
Lenzpumpensystem
vorzusehen
,
so
dass
unter
allen
Bedingungen
jede
wasserdichte
Abteilung
,
ausgenommen
die
Räume
,
die
ständig
für
die
Beförderung
von
Frischwasser
,
Wasserballast
,
flüssigem
Brennstoff
oder
flüssiger
Ladung
bestimmt
und
für
die
andere
leistungsfähige
Pumpenanlagen
vorgesehen
sind
,
gelenzt
werden
kann
. [EU]
.1.1
Se
instalará
un
sistema
eficiente
de
achique
que
permita
bombear
y
agotar
,
en
todas
las
situaciones
que
se
den
en
la
práctica
,
cualquier
compartimiento
estanco
distinto
de
un
espacio
permanentemente
destinado
a
contener
agua
dulce
,
agua
de
lastrado
,
combustible
líquido
, y
para
el
cual
se
provea
otro
medio
eficiente
de
achique
.
.1.2
Sanitär-
,
Ballast-
und
allgemeine
Dienstpumpen
können
als
unabhängige
kraftbetriebene
Lenzpumpen
anerkannt
werden
,
wenn
sie
entsprechend
an
die
Lenzanlage
angeschlossen
sind
. [EU]
.1.2
Las
bombas
para
aguas
sucias
,
las
de
lastrado
y
las
de
servicios
generales
podrán
ser
consideradas
bombas
de
sentina
mecánicas
independientes
,
siempre
que
vayan
provistas
de
las
necesarias
conexiones
con
el
sistema
de
achique
.
.1.5
Alle
Verteilerkästen
und
von
Hand
bedienten
Ventile
,
die
zum
Lenzsystem
gehören
,
müssen
so
angeordnet
sein
,
dass
sie
unter
normalen
Umständen
zugänglich
sind
. [EU]
.1.5
Todas
las
cajas
de
distribución
y
válvulas
accionadas
manualmente
,
conectadas
a
la
instalación
de
achique
,
ocuparán
posiciones
que
en
circunstancias
normales
sean
accesibles
.
.1
Die
vorgeschriebenen
Feuerlöschpumpen
müssen
bei
dem
in
Absatz
.4.2
angegebenen
Wasserdruck
eine
Wassermenge
für
die
Brandbekämpfung
abgeben
können
,
die
mindestens
zwei
Dritteln
des
Volumenstroms
der
Lenzpumpen
entspricht
,
wenn
sie
als
solche
eingesetzt
werden
. [EU]
.1
Las
bombas
contraincendios
prescritas
deberán
poder
dar
, a
fines
de
extinción
,
un
caudal
de
agua
, a
la
presión
señalada
en
el
apartado
.4.2
no
inferior
a
dos
tercios
del
caudal
que
deben
evacuar
las
bombas
de
sentina
cuando
se
las
emplee
en
operaciones
de
achique
.
.1
Die
vorgeschriebenen
Feuerlöschpumpen
müssen
bei
dem
in
Absatz
.4.2
angegebenen
Wasserdruck
eine
Wassermenge
für
die
Brandbekämpfung
abgeben
können
,
die
mindestens
zwei
Dritteln
des
Volumenstroms
der
Lenzpumpen
entspricht
,
wenn
sie
als
solche
eingesetzt
werden
. [EU]
.1
Las
bombas
contraincendios
prescritas
deberán
poder
dar
, a
fines
de
extinción
,
un
caudal
de
agua
, a
la
presión
señalada
en
el
punto
4.2
no
inferior
a
dos
tercios
del
caudal
que
deben
evacuar
las
bombas
de
sentina
cuando
se
las
utilice
en
operaciones
de
achique
.
.1
Lenzen
von
Bilgenwasser
[EU]
.1
Achique
y
desagüe
de
sentinas
.2.10
Verteilerkästen
,
Hähne
und
Ventile
,
die
zum
Lenzsystem
gehören
,
müssen
so
angeordnet
sein
,
dass
eine
der
Lenzpumpen
bei
Überflutung
jede
beliebige
Abteilung
lenzen
kann
;
außerdem
darf
die
Beschädigung
einer
Pumpe
oder
ihres
Anschlussrohrs
zur
Hauptlenzleitung
,
wenn
sich
beide
in
geringerem
Abstand
als
ein
Fünftel
der
Schiffsbreite
von
der
Außenhaut
befinden
,
das
Lenzsystem
nicht
außer
Betrieb
setzen
. [EU]
.2.10
Las
cajas
de
distribución
,
las
válvulas
y
los
grifos
conectados
al
sistema
de
achique
estarán
dispuestos
de
modo
que
,
si
se
produce
una
inundación
,
una
de
las
bombas
de
sentina
pueda
funcionar
en
cualquier
compartimiento
;
además
,
la
avería
de
una
bomba
o
de
la
tubería
que
conecte
esta
al
colector
de
achique
,
en
la
zona
que
queda
entre
el
costado
y
una
línea
trazada
a
una
distancia
de
este
igual
a
un
quinto
de
la
manga
del
buque
,
no
deberá
dejar
fuera
de
servicio
la
instalación
de
achique
.
.2.10
Verteilerkästen
,
Hähne
und
Ventile
,
die
zum
Lenzsystem
gehören
,
müssen
so
angeordnet
sein
,
dass
eine
der
Lenzpumpen
bei
Überflutung
jede
beliebige
Abteilung
lenzen
kann
;
außerdem
darf
die
Beschädigung
einer
Pumpe
oder
ihres
Anschlussrohrs
zur
Hauptlenzleitung
,
wenn
sich
beide
in
geringerem
Abstand
als
ein
Fünftel
der
Schiffsbreite
von
der
Außenhaut
befinden
,
das
Lenzsystem
nicht
außer
Betrieb
setzen
. [EU]
.2.10
Las
cajas
de
distribución
,
las
válvulas
y
los
grifos
conectados
al
sistema
de
achique
estarán
dispuestos
de
modo
que
,
si
se
produce
una
inundación
,
una
de
las
bombas
de
sentina
pueda
funcionar
en
cualquier
compartimiento
;
además
,
la
avería
de
una
bomba
o
de
la
tubería
que
conecte
ésta
al
colector
de
achique
,
en
la
zona
que
queda
entre
el
costado
y
una
línea
trazada
a
una
distancia
de
éste
igual
a
un
quinto
de
la
manga
del
buque
,
no
deberá
dejar
fuera
de
servicio
la
instalación
de
achique
.
.2.1
Das
in
Absatz
.1.1
vorgeschriebene
Lenzpumpensystem
muss
nach
einem
Seeunfall
unter
allen
Bedingungen
auch
bei
Schlagseite
des
Schiffes
betriebsfähig
sein
. [EU]
.2.1
El
sistema
de
achique
prescrito
en
el
punto
1.1
podrá
funcionar
en
todas
las
situaciones
que
se
den
en
la
práctica
después
de
sufrido
un
accidente
,
ya
se
halle
el
buque
adrizado
o
escorado
.
.2.4
Jede
kraftbetriebene
Lenzpumpe
muss
Wasser
durch
das
vorgeschriebene
Hauptlenzrohrsystem
mit
einer
Geschwindigkeit
von
mindestens
2
Metern
je
Sekunde
pumpen
können
. [EU]
.2.4
Toda
bomba
de
sentina
motorizada
será
capaz
de
bombear
el
agua
a
una
velocidad
no
inferior
a 2
m/s
en
el
colector
de
achique
prescrito
.
.2.8
Der
Durchmesser
'd'
des
Hauptlenzrohrs
und
der
Saugeleitungen
ist
nach
folgenden
Formeln
zu
berechnen
. [EU]
.2.8
El
diámetro
"d"
de
los
colectores
de
achique
principal
y
secundarios
se
calculará
utilizando
las
fórmulas
dadas
a
continuación
.
4
Anzahl
und
Typ
der
Lenzpumpen
(R
21
) [EU]
4
Número
y
tipo
de
las
bombas
de
achique
(R
21
)
an
der
Notlenzpumpe
und
an
einer
unter
Buchstabe
a
genannten
Feuerlöschpumpe
sowie
an
den
Anlassvorrichtungen
ihrer
Motoren
[EU]
en
la
bomba
de
emergencia
para
el
achique
de
sentinas
y
en
una
de
las
bombas
contraincendios
a
que
se
hace
referencia
en
la
letra
(a) y
en
el
punto
de
arranque
de
sus
respectivos
motores
an
der
unabhängige
kraftbetriebene
Lenzpumpe
und
an
einer
unter
Buchstabe
a
genannten
Feuerlöschpumpe
sowie
an
den
Anlassvorrichtungen
ihrer
Motoren
[EU]
en
la
bomba
motorizada
independiente
para
achique
de
sentinas
y
en
una
de
las
bombas
contraincendios
a
que
se
hace
referencia
en
la
letra
(a) y
en
el
punto
de
arranque
de
sus
respectivos
motores
Anzahl
der
Lenzpumpen
...,
davon
mit
Motorantrieb
... [EU]
Número
de
bombas
de
achique
...,
de
las
cuales
motorizadas
...
Artikel
8.08
Nummer
2
EN
ISO
15083:2003
(
Lenzeinrichtungen
) [EU]
Artículo
8.08,
apartado
2
EN
ISO
15083:2003
(Bombas
de
achique
)
Da
durch
große
Wassermengen
,
die
sich
infolge
des
Betriebs
des
fest
eingebauten
Druckwasser-Sprühsystems
auf
dem
Deck
oder
der
Tankdecke
ansammeln
,
die
Stabilität
ernsthaft
beeinträchtigt
werden
könnte
,
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
zu
den
Vorschriften
der
Regel
II-1/C/3
zusätzliche
Lenzeinrichtungen
vorschreiben
. [EU]
Ante
la
grave
pérdida
de
estabilidad
que
podría
originar
la
acumulación
de
una
gran
cantidad
de
agua
en
cubierta
o
en
el
techo
de
tanques
cuando
se
haga
funcionar
el
sistema
fij
;o
de
aspersión
a
presión
,
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
podrá
exigir
que
se
instalen
medios
de
achique
y
desagüe
,
además
de
los
prescritos
en
la
regla
II-1/C/3
.
Da
durch
große
Wassermengen
,
die
sich
infolge
des
Betriebs
des
fest
eingebauten
Druckwasser-Sprühsystems
auf
dem
Deck
oder
der
Tankdecke
ansammeln
,
die
Stabilität
ernsthaft
beeinträchtigt
werden
könnte
,
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
zu
den
Vorschriften
der
Regel
II-1/C/3
zusätzliche
Lenzeinrichtungen
vorschreiben
. [EU]
Ante
la
grave
pérdida
de
estabilidad
que
podría
originar
la
acumulación
de
una
gran
cantidad
de
agua
en
cubierta
o
en
el
techo
de
tanques
cuando
se
haga
funcionar
el
sistema
fij
;o
de
rociado
de
agua
a
presión
,
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
podrá
exigir
que
se
instalen
medios
de
achique
y
desagüe
,
además
de
los
prescritos
en
la
regla
II-1/C/3
.
d
der
Innendurchmesser
des
Hauptlenzrohrs
(
Millimeter
), [EU]
d
es
el
diámetro
interno
del
colector
de
achique
principal
(en
milímetros
)
Die
direkten
Lenzsauger
müssen
zweckentsprechend
angeordnet
sein
;
in
einem
Maschinenraum
befindliche
Lenzsauger
müssen
einen
Durchmesser
haben
,
der
nicht
kleiner
als
der
des
Hauptlenzrohrs
ist
. [EU]
Los
conductos
de
aspiración
directa
estarán
convenientemente
dispuestos
y
los
instalados
en
un
espacio
de
máquinas
tendrán
un
diámetro
no
menor
que
el
prescrito
para
el
colector
de
achique
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "achique":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners