A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Zwischenplatte
Zwischenpodest
Zwischenpol
zwischenpolig
Zwischenprodukt
Zwischenprogramm
Zwischenprüfung
Zwischenquerträger
Zwischenrahmen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
100 results for
Zwischenprodukt
Word division: Zwi·schen·pro·dukt
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Der
ausführende
Hersteller
,
der
das
Zwischenprodukt
herstellt
,
kann
die
Vorleistungen
zollfrei
einführen
und
zu
diesem
Zweck
eine
AAS
für
die
Lieferung
von
Zwischenprodukt
en
beantragen
. [EU]
El
productor
exportador
que
fabrica
el
producto
intermedio
puede
importar
insumos
libres
de
impuestos
y
obtener
para
este
fin
un
AAS
para
suministros
intermedios
.
Der
ausführende
Hersteller
,
der
das
Zwischenprodukt
herstellt
,
kann
die
Vorleistungen
zollfrei
einführen
und
zu
diesem
Zweck
eine
AAS
für
die
Lieferung
von
Zwischenprodukt
en
beantragen
. [EU]
El
productor
exportador
que
fabrica
el
producto
intermedio
puede
importar
insumos
libres
de
impuestos
y
obtener
para
este
fin
un
sistema
de
autorización
previa
para
suministros
intermedios
.
Der
ausführende
Hersteller
,
der
das
Zwischenprodukt
herstellt
,
kann
die
Vorleistungen
zollfrei
einführen
und
zu
diesem
Zweck
eine
Vorabgenehmigung
für
die
Lieferung
von
Zwischenprodukt
en
beantragen
. [EU]
El
productor
exportador
que
fabrica
el
producto
intermedio
puede
importar
insumos
libres
de
impuestos
y
obtener
para
este
fin
un
sistema
de
autorización
previa
para
suministros
intermedios
.
Der
ausführende
Hersteller
stellt
das
Zwischenprodukt
her
. [EU]
El
exportador
fabricante
produce
el
producto
intermedio
.
Der
ausführende
Hersteller
stellt
das
Zwischenprodukt
her
. [EU]
El
fabricante
exportador
produce
el
producto
intermedio
.
Der
Fotovoltaik-Markt
wird
als
guter
Ersatz
für
den
Solarmodulmarkt
angesehen
,
da
es
sich
bei
Solarmodulen
um
Zwischenprodukt
e
auf
dem
gesamten
Fotovoltaik-Markt
handelt
und
sich
der
Markt
für
ein
Zwischenprodukt
in
der
Regel
ganz
ähnlich
entwickelt
wie
der
Markt
für
das
Endprodukt
bzw
.
der
Gesamtmarkt
(
zum
Fotovoltaik-Sektor
gehören
üblicherweise
Solarwafer
,
zellen
,
module
und
systeme
). [EU]
El
mercado
fotovoltaico
se
considera
un
buen
sustituto
del
mercado
de
módulos
solares
ya
que
los
módulos
solares
son
por
lo
general
un
producto
intermedio
en
el
conjunto
del
mercado
fotovoltaico
y
el
mercado
del
producto
intermedio
normalmente
evoluciona
de
forma
muy
similar
al
mercado
del
producto
final
o
del
mercado
en
su
conjunto
(al
sector
fotovoltaico
pertenecen
habitualmente
las
obleas
,
las
células
,
los
módulos
y
los
sistemas
solares
).
Der
Hersteller/Ausführer
stellt
das
Zwischenprodukt
her
. [EU]
El
fabricante
exportador
produce
el
producto
intermedio
.
Der
Risikobewertung
liegt
der
übliche
Umgang
mit
dem
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
hergestellten
oder
in
sie
eingeführten
Stoff
während
seines
gesamten
Lebenszyklus
zugrunde
,
so
wie
er
im
vollständigen
Risikobewertungsbericht
beschrieben
wird
,
die
der
als
Berichterstatter
bestimmte
Mitgliedstaat
der
Kommission
übermittelt
hat
.Aus
den
verfügbaren
Informationen
geht
hervor
,
dass
der
Stoff
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
hauptsächlich
als
Zwischenprodukt
bei
der
Synthese
von
Herbiziden
und
als
Prozesslösemittel
in
geschlossenen
Systemen
verwendet
wird
. [EU]
La
evaluación
del
riesgo
,
basada
en
la
información
disponible
,
ha
establecido
que
en
la
Comunidad
Europea
esta
sustancia
se
utiliza
principalmente
como
intermedio
en
la
síntesis
de
herbicidas
y
como
disolvente
en
procesos
efectuados
en
sistemas
cerrados
.
Der
Unterzeichner/Die
Unterzeichnerin
erklärt
,
dass
das
vorstehend
bezeichnete
Zwischenprodukt
,
das
er/sie
in
die
Europäische
Union
einzuführen
beabsichtigt
,
der
Definition
in
Anhang
I
Nummer
35
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
142/2011
der
Kommission
(
1a
)
entspricht
,
und
insbesondere
Folgendes:
[EU]
El
abajo
firmante
declara
que
tiene
la
intención
de
importar
en
la
Unión
Europea
el
producto
intermedio
descrito
anteriormente
,
que
satisface
la
definición
indicada
en
el
anexo
I,
apartado
35
,
del
Reglamento
(UE)
no
142/2011
de
la
Comisión
(1a) y,
en
particular
,
que:
Die
Absätze
2
und
3
gelten
für
transportierte
isolierte
Zwischenprodukt
e
nur
dann
,
wenn
der
Hersteller
oder
Importeur
selbst
bestätigt
oder
erklärt
,
dass
er
die
Bestätigung
vom
Anwender
erhalten
hat
,
dass
die
Synthese
eines
anderen
Stoffes/anderer
Stoffe
aus
diesem
Zwischenprodukt
an
anderen
Standorten
unter
den
folgenden
streng
kontrollierten
Bedingungen
erfolgt:
[EU]
Los
apartados
2 y 3
solo
se
aplicarán
a
las
sustancias
intermedias
aisladas
transportadas
si
el
fabricante
o
importador
confirma
o
declara
que
ha
recibido
del
usuario
la
confirmación
de
que
la
síntesis
de
otra
sustancia
o
sustancias
a
partir
de
dicha
sustancia
intermedia
se
lleva
a
cabo
en
esos
otros
emplazamientos
en
las
condiciones
estrictamente
controladas
que
se
indican
a
continuación:
Die
betroffene
Ware
wird
als
Zwischenprodukt
und/oder
als
Zusatzstoff
für
grenzflächenaktive
Substanzen
in
Reinigungsmitteln
,
Körperpflegemitteln
,
Kosmetika
,
Düngemitteln
und
Pflanzenschutzmitteln
(
Glyphosat
),
Rostschutzmitteln
,
Schmierstoffen
,
Textilhilfsmitteln
und
Weichmachern
(
Esterquats
),
Photochemikalien
,
in
der
Papier-
und
Metallverarbeitung
,
als
Zementhilfsmittel
und
als
Prozesschemikalie
für
die
Gaswäsche
(
Entfernen
von
Säuren
)
verwendet
. [EU]
El
producto
afectado
se
utiliza
como
material
intermedio
y/o
aditivo
para
agentes
tensoactivos
usados
en
detergentes
y
productos
de
aseo
personal
,
cosméticos
,
fertilizantes
y
protectores
de
las
cosechas
(glifosato),
inhibidores
de
la
corrosión
,
aceites
lubricantes
,
productos
auxiliares
textiles
y
suavizantes
(esterquats),
sustancias
químicas
para
la
fotografía
,
productos
para
la
industria
metalúrgica
y
las
papeleras
,
productos
para
la
trituración
y
empastado
en
la
fabricación
de
cemento
y
como
ayuda
para
la
absorción
en
los
sistemas
de
distribución
de
gas
(purificación
del
gas
mediante
la
eliminación
de
ácidos
).
Die
betroffene
Ware
wird
als
Zwischenprodukt
und/oder
als
Zusatzstoff
für
grenzflächenaktive
Substanzen
in
Reinigungsmitteln
,
Körperpflegemitteln
,
Kosmetika
,
Düngemitteln
und
Pflanzenschutzmitteln
(
Glyphosat
),
Rostschutzmitteln
,
Schmierstoffen
,
Textilhilfsmitteln
und
Weichmachern
(
Esterquats
),
Photochemikalien
,
in
der
Papier-
und
Metallverarbeitung
und
zum
Holzschutz
,
als
Zementhilfsmittel
sowie
als
Prozesschemikalie
für
die
Gaswäsche
(
Entfernen
von
Säuren
)
verwendet
. [EU]
El
producto
afectado
se
utiliza
como
material
intermedio
o
aditivo
para
agentes
tensoactivos
utilizados
en
detergentes
y
productos
de
aseo
personal
,
cosméticos
,
fertilizantes
y
protectores
de
las
cosechas
(glifosato),
inhibidores
de
la
corrosión
,
aceites
lubricantes
,
productos
auxiliares
textiles
y
suavizantes
(esterquats),
sustancias
químicas
para
la
fotografía
,
productos
para
la
industria
metalúrgica
y
las
papeleras
,
productos
para
el
tratamiento
de
la
madera
,
productos
para
la
trituración
y
empastado
en
la
fabricación
de
cemento
y
como
ayuda
para
la
absorción
en
los
sistemas
de
distribución
de
gas
(purificación
del
gas
mediante
la
eliminación
de
ácidos
).
Die
Kommission
akzeptiert
,
dass
Vakuumgasöl
als
Zwischenprodukt
angesehen
wird
und
ein
großer
Teil
der
Vakuumgasölproduktion
nicht
auf
dem
Markt
angeboten
wird
(
wobei
Fremdlieferungen
nicht
ausgeschlossen
sind
). [EU]
La
Comisión
acepta
que
el
gasóleo
de
vacío
se
considera
un
producto
intermedio
y
que
una
parte
importante
de
la
producción
de
gasóleo
de
vacío
no
se
vende
en
el
mercado
(aunque
no
se
excluya
la
posibilidad
de
que
terceros
lo
suministren
).
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
Wettbewerber
1
schweres
Naphta
als
Zwischenprodukt
betrachtet
und
die
Bewertung
seiner
Meinung
nach
auch
Naphtaderivate
als
betroffene
Produkte
berücksichtigen
sollte
. [EU]
La
Comisión
observa
que
el
competidor
no
1
considera
que
la
nafta
pesada
es
un
producto
intermedio
y
que
la
evaluación
debe
incluir
como
productos
de
referencia
los
derivados
de
la
nafta
.
Die
letzten
Änderungen
der
für
PET-Folien
und
das
Zwischenprodukt
PET-Chips
geltenden
SION
wurden
im
September
2005
vorgenommen
. [EU]
Los
cambios
más
recientes
de
las
normas
SION
para
la
película
de
PET
y
las
escamas
de
PET
,
un
producto
intermedio
,
se
revisaron
en
septiembre
de
2005
.
Die
Mitgliedstaaten
können
die
bereits
erfolgende
Herstellung
und
Verwendung
von
DDT
als
Zwischenprodukt
zur
Herstellung
von
Dicofol
im
geschlossenen
System
bis
zum
1.
Januar
2014
erlauben
. [EU]
No
obstante
,
los
Estados
miembros
pueden
autorizar
la
actual
producción
y
uso
de
DDT
como
intermediario
en
un
sistema
cerrado
para
la
producción
de
dicofol
hasta
el
1
de
enero
de
2014
.
Die
Mitgliedstaaten
können
die
jeweils
auf
einen
bestimmten
Standort
beschränkte
bestehende
Herstellung
und
Verwendung
von
DDT
als
Zwischenprodukt
bei
der
Herstellung
von
Dicofol
in
einem
geschlossenen
Systemin
Übereinstimmung
mit
Artikel
4
Absatz
3
dieser
Verordnung
bis
zum
1.
Januar
2014
zulassen
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
autorizar
la
actual
producción
y
uso
de
DDT
como
intermediario
,
en
un
sistema
cerrado
y
limitado
a
un
emplazamiento
,
para
la
producción
de
dicofol
hasta
el
1
de
enero
de
2014
,
de
conformidad
con
el
apartado
3
del
artículo
4
del
presente
Reglamento
.
Die
potenzielle
Substituierbarkeit
von
Raffinerieprodukten
auf
der
Angebotsseite
ist
im
Zusammenhang
damit
zu
sehen
,
dass
Naphta
als
Zwischenprodukt
im
Sinne
von
Punkt
69
der
Leitlinien
gelten
kann
. [EU]
Hay
que
considerar
la
posible
sustituibilidad
de
los
productos
de
refinería
desde
el
punto
de
vista
de
la
oferta
,
junto
con
el
hecho
de
que
la
nafta
se
pueda
considerar
un
producto
intermedio
en
el
sentido
del
punto
69
de
las
DAR
.
Diese
Formulierung
zielt
auf
Situationen
ab
,
in
denen
die
verzerrende
Wirkung
der
Beihilfe
auf
Wettbewerber
im
Markt
für
das
Zwischenprodukt
nicht
oder
nur
teilweise
wahrgenommen
und
auf
den
Markt
für
das
Endprodukt
übertragen
wird
. [EU]
Esta
redacción
contempla
aquellas
situaciones
en
las
que
el
efecto
de
falseamiento
de
la
ayuda
en
los
competidores
no
afecta
, o
solo
lo
hace
parcialmente
,
al
mercado
de
los
productos
intermedios
y
se
transfiere
al
mercado
de
producto
final
.
Dieses
Vorbringen
wurde
zurückgewiesen
,
da
es
sich
bei
den
angeblich
zu
derselben
allgemeinen
Warenkategorie
wie
Bettwäsche
gehörenden
Waren
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
hauptsächlich
um
rohe
Gewebe
, d. h.
um
ein
an
gewerbliche
Verwender
verkauftes
Zwischenprodukt
und
nicht
um
ein
Konsumgut
wie
Bettwäsche
handelte
. [EU]
Esta
demanda
se
rechazó
debido
a
que
se
constató
que
la
gran
mayoría
de
los
productos
alegados
como
pertenecientes
a
la
misma
categoría
de
productos
que
la
ropa
de
cama
eran
en
realidad
tejido
crudo
,
es
decir
,
un
producto
intermedio
vendido
a
usuarios
industriales
en
lugar
de
un
producto
para
el
consumidor
como
la
ropa
de
cama
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zwischenprodukt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners