A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Zolltarifnummer
Zolltarifpolitik
Zolltarifschema
Zollunion
Zollverfahren
Zollvergehen
Zollverschluss
Zollvertrag
Zollverwaltung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
174 results for
Zollverfahren
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
2
dem
Zollverfahren
der
aktiven
Veredelung
unterliegende
Einfuhren
oder
Ausfuhren
[EU]
2
importaciones
o
exportaciones
sujetas
al
régimen
aduanero
de
perfeccionamiento
activo
3
dem
Zollverfahren
der
passiven
Veredelung
unterliegende
Einfuhren
oder
Ausfuhren
[EU]
3
importaciones
o
exportaciones
sujetas
al
régimen
aduanero
de
perfeccionamiento
pasivo
8
Mitgliedstaat
,
in
dem
ein
Zollverfahren
durchgeführt
wird
[EU]
8
Estado
miembro
en
el
que
se
desarrollará
el
procedimiento
aduanero
ABWEICHUNGEN
VON
DEN
ZOLLVERFAHREN
GEMÄß
ARTIKEL
4
ABSATZ
7
DER
VERORDNUNG
(
EG
)
NR
.
338/97
[EU]
EXCEPCIONES
RESPECTO
A
LAS
FORMALIDADES
ADUANERAS
PREVISTAS
EN
EL
ARTÍCULO
4,
APARTADO
7,
DEL
REGLAMENTO
(CE)
No
338/97
Alle
nach
den
Vorschriften
über
das
Zollverfahren
,
zu
dem
die
Waren
angemeldet
werden
,
erforderlichen
Unterlagen
müssen
den
Zollbehörden
zum
Zeitpunkt
der
Abgabe
der
Zollanmeldung
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Los
documentos
justificativos
exigidos
para
la
aplicación
de
las
disposiciones
que
regulan
el
régimen
aduanero
para
el
que
se
declaran
las
mercancías
se
pondrán
a
disposición
de
las
autoridades
aduaneras
en
el
momento
en
que
se
presente
la
declaración
.
ALLGEMEINE
VORSCHRIFTEN
ÜBER
DEN
ZOLLRECHTLICHEN
STATUS
,
DIE
ÜBERFÜHRUNG
VON
WAREN
IN
EIN
ZOLLVERFAHREN
SOWIE
DIE
ÜBERPRÜFUNG
,
ÜBERLASSUNG
UND
VERWERTUNG
VON
WAREN
[EU]
NORMAS
GENERALES
SOBRE
EL
ESTATUTO
ADUANERO
,
LA
INCLUSIÓN
DE
MERCANCÍAS
EN
UN
RÉGIMEN
ADUANERO
,
LA
VERIFICACIÓN
,
EL
LEVANTE
Y
LA
CESIÓN
DE
LAS
MERCANCÍAS
Allgemeine
Zollverfahren
,
Zollnomenklatur
,
Zollwert
[EU]
Procedimientos
aduaneros
generales
,
nomenclatura
aduanera
,
valor
en
aduana
.
allgemeine
Zollverfahren
,
Zollnomenklatur
,
Zollwert
[EU]
procedimientos
aduaneros
generales
,
nomenclatura
aduanera
y
valor
en
aduana
Allgemeine
Zollverfahren
,
Zollnomenklatur
,
Zollwert
[EU]
Regímenes
aduaneros
generales
,
nomenclatura
aduanera
y
valor
en
aduana
Ändert
sich
aufgrund
üblicher
Behandlungen
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
die
zolltarifliche
Einreihung
der
in
ein
Zollverfahren
übergeführten
Waren
,
so
kann
auf
Antrag
des
Anmelders
die
ursprüngliche
zolltarifliche
Einreihung
der
in
das
Verfahren
übergeführten
Waren
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
Cuando
la
clasificación
arancelaria
de
las
mercancías
incluidas
en
un
régimen
aduanero
cambie
como
consecuencia
de
operaciones
usuales
de
manipulación
en
el
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
,
se
aplicará
a
solicitud
del
declarante
la
clasificación
arancelaria
original
de
las
mercancías
incluidas
en
el
régimen
.
Angenommene
Zollanmeldungen
(
Zollverfahren
oder
zollrechtliche
Bestimmung
) [EU]
Declaraciones
de
aduanas
aceptadas
(regímenes o
destinos
aduaneros
concernidos
)
Angesichts
der
sicherheitsbezogenen
Maßnahmen
,
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
648/2005
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
April
2005
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
in
den
Zollkodex
eingefügt
wurden
,
sollte
die
Überführung
von
Waren
in
eine
Freizone
ein
Zollverfahren
werden
,
in
dem
der
Eingang
der
Waren
und
die
Aufzeichnungen
Zollkontrollen
unterliegen
. [EU]
En
vista
de
las
mayores
medidas
de
seguridad
introducidas
en
el
código
por
el
Reglamento
(CE)
no
648/2005
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
13
de
abril
de
2005
,
que
modifica
el
Reglamento
(CEE)
no
2913/92
del
Consejo
por
el
que
se
aprueba
el
código
aduanero
comunitario
[6],
es
preciso
que
la
inclusión
de
mercancías
en
una
zona
franca
pase
a
convertirse
en
un
régimen
aduanero
y
que
tales
mercancías
se
sujeten
a
controles
aduaneros
de
entrada
y a
control
de
registros
.
Anhang
67
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
enthält
einen
gemeinsamen
Antrags-
und
Bewilligungsvordruck
für
Zollverfahren
mit
wirtschaftlicher
Bedeutung
und
für
das
Verfahren
der
besonderen
Verwendung
. [EU]
El
anexo
67
del
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
contiene
un
formulario
común
de
solicitud
y
de
autorización
para
regímenes
aduaneros
económicos
y
de
destino
especial
.
(
Anmeldung
zum
Zollverfahren
oder
Verweis
auf
zollrechtliche
Bestimmung
) [EU]
(declaración
de
entrada
en
el
procedimiento
o
número
de
referencia
para
el
régimen
o
uso
aduanero
aprobado
)
Anträge
und
Bewilligungen
,
die
ein
Zollverfahren
oder
den
Status
eines
zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten
betreffen
[EU]
Las
solicitudes
y
autorizaciones
relativas
a
un
régimen
aduanero
o
al
estatuto
de
operador
económico
autorizado
Auf
Antrag
der
in
Absatz
3
des
vorliegenden
Artikels
genannten
Person
können
die
Zollbehörden
nach
Artikel
62
Absätze
1
und
2
bewilligen
,
dass
zur
Sicherung
des
der
Zollschuld
für
zwei
oder
mehrere
Vorgänge
,
Zollanmeldungen
oder
Zollverfahren
entsprechenden
Einfuhr-
oder
Ausfuhrabgabenbetrags
eine
Gesamtsicherheit
geleistet
wird
. [EU]
A
solicitud
de
la
persona
mencionada
en
el
apartado
3
del
presente
artículo
,
las
autoridades
aduaneras
,
de
conformidad
con
el
artículo
62
,
apartados
1 y 2,
podrán
autorizar
la
constitución
de
una
garantía
global
para
cubrir
el
importe
de
los
derechos
de
importación
o
exportación
correspondiente
a
la
deuda
aduanera
respecto
de
dos
o
más
operaciones
,
declaraciones
o
regímenes
aduaneros
.
Auf
Antrag
des
Anmelders
kann
die
Eingangszollstelle
Zollanmeldungen
zur
Überführung
von
Waren
in
ein
anderes
Zollverfahren
mit
wirtschaftlicher
Bedeutung
als
die
passive
Veredelung
und
das
Zolllagerverfahren
annehmen
,
die
nicht
alle
in
Anhang
37
genannten
Angaben
enthalten
oder
denen
bestimmte
in
Artikel
220
genannte
Unterlagen
nicht
beigefügt
sind
. [EU]
Si
el
solicitante
lo
solicita
,
la
aduana
de
inclusión
podrá
aceptar
las
declaraciones
de
inclusión
de
mercancías
en
un
régimen
aduanero
con
efectos
económicos
distintos
de
los
del
régimen
de
perfeccionamiento
pasivo
o
de
depósito
aduanero
en
las
que
no
figuren
todos
los
datos
indicados
en
el
anexo
37
o
que
no
vayan
acompañadas
de
algunos
de
los
documentos
señalados
en
el
artículo
220
.
Außer
im
Falle
des
Versands
ist
ein
besonderes
Verfahren
unbeschadet
des
Artikels
166
erledigt
,
wenn
die
in
das
betreffende
Verfahren
übergeführten
Waren
oder
die
Veredelungserzeugnisse
in
ein
anschließendes
Zollverfahren
übergeführt
werden
,
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verlassen
haben
oder
zerstört
werden
und
kein
Abfall
übrig
bleibt
oder
nach
Artikel
127
zugunsten
der
Staatskasse
aufgegeben
werden
. [EU]
Excepto
cuando
se
trate
del
régimen
de
tránsito
, y
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
166
,
se
ultimará
un
régimen
especial
cuando
las
mercancías
incluidas
en
dicho
régimen
, o
los
productos
transformados
,
se
incluyan
en
otro
régimen
aduanero
posterior
,
hayan
salido
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
,
se
hayan
destruido
sin
producir
residuos
o
se
abandonen
en
favor
del
Estado
,
de
conformidad
con
el
artículo
127
.
Bei
Anwendung
der
Zollverfahren
gemäß
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
vom
12
.
Oktober
1992
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
muss
ebenfalls
auf
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
706/73
des
Rates
vom
12
.
März
1973
über
die
gemeinschaftliche
Regelung
im
Handel
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
für
die
Kanalinseln
und
die
Insel
Man
[9]
Bezug
genommen
werden
. [EU]
Cuando
se
aplican
los
regímenes
aduaneros
que
establece
el
Reglamento
(CEE)
no
2913/92
del
Consejo
,
de
12
de
octubre
de
1992
,
por
el
que
se
aprueba
el
Código
aduanero
comunitario
[8],
es
necesario
hacer
también
referencia
al
Reglamento
(CEE)
no
706/73
del
Consejo
,
de
12
de
marzo
de
1973
,
relativo
a
la
regulación
comunitaria
aplicable
a
las
Islas
Anglonormandas
y a
la
Isla
de
Man
en
lo
que
se
refiere
a
los
intercambios
de
productos
agrícolas
[9].
Bei
der
Ausfuhr
ist
in
den
Angaben
über
das
letzte
bekannte
Bestimmungsland
das
letzte
Drittland
anzugeben
,
von
dem
zum
Zeitpunkt
der
Überführung
in
das
Zollverfahren
oder
die
zollrechtliche
Bestimmung
bekannt
ist
,
dass
die
Waren
an
es
geliefert
werden
sollen
. [EU]
En
la
exportación
,
los
datos
sobre
el
último
país
de
destino
conocido
indicarán
el
último
tercer
país
conocido
en
el
que
se
entregarán
las
mercancías
en
el
momento
del
despacho
en
el
régimen
aduanero
o
de
la
transformación
aprobada
por
la
aduana
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zollverfahren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners