A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for Warenkontrollnummern
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Außerdem
waren
Rinnenroste
auch
in
der
Beschreibung
der
Warentypen
,
über
die
im
Fragebogen
Bericht
zu
erstatten
war
(
Warenkontrollnummern
),
enthalten
,
und
alle
kooperierenden
Parteien
,
die
einen
Fragebogen
erhielten
,
mussten
Angaben
zu
ihren
Verkäufen
von
Rinnenrosten
machen
. [EU]
Además
,
las
rejillas
para
canalizaciones
se
incluían
también
en
la
descripción
de
los
tipos
de
producto
de
los
que
se
tenía
que
informar
en
el
cuestionario
(números
de
control
del
producto
) y
todas
las
partes
que
cooperaron
y
recibieron
un
cuestionario
tuvieron
que
notificar
también
sus
ventas
de
rejillas
para
canalizaciones
.
Außerdem
würden
die
von
den
Parteien
vorgebrachten
und
im
Rahmen
der
Untersuchung
eingeholten
Informationen
,
insbesondere
über
die
Warentypen
und
die
Warenkontrollnummern
,
so
wie
sie
definiert
waren
,
nicht
in
allen
Fällen
eine
eindeutige
Unterscheidung
anhand
der
genannten
Merkmale
zwischen
den
verschiedenen
Kerzentypen
erlauben
. [EU]
Además
,
la
información
facilitada
por
las
partes
y
recopilada
durante
la
investigación
,
en
particular
sobre
los
tipos
de
producto
y
los
números
de
control
del
producto
tal
como
se
definieron
,
no
siempre
permitiría
distinguir
claramente
entre
los
diversos
tipos
de
velas
basándose
en
los
rasgos
distintivos
anteriormente
mencionados
.
Bei
den
beiden
kontrollierten
Herstellern
konnten
weder
ein
zuverlässiger
Normalwert
noch
zuverlässige
Ausfuhrpreise
ermittelt
werden
,
weil
sowohl
die
Aufstellungen
über
Inlandsverkäufe
als
auch
diejenigen
über
Auslandsverkäufe
äußerst
mangelhaft
waren
.
Werte
und
Mengen
stimmten
nicht
mit
den
Rechnungen
überein
,
und
es
wurden
falsche
Warenkontrollnummern
(
PCN
)
festgestellt
. [EU]
Respecto
a
los
dos
productores
visitados
,
no
se
pudo
determinar
ni
un
valor
normal
ni
unos
precios
de
exportación
fiables
,
ya
que
tanto
los
listados
de
ventas
en
el
mercado
interior
como
los
de
ventas
de
exportación
eran
,
en
gran
parte
,
defectuosos
;
los
valores
y
las
cantidades
no
se
correspondían
con
las
facturas
y
se
constató
que
los
números
de
código
del
producto
(«NCP»)
eran
incorrectos
.
Bekanntlich
stützte
sich
die
Kommission
beim
Preisvergleich
auf
Warentypen
,
die
anhand
der
auf
acht
Merkmalen
beruhenden
definierenden
Warenkontrollnummern
(
Product
control
numbers
-
"PCN"
)
unterschieden
werden
. [EU]
Cabe
responder
a
ello
que
la
Comisión
realizó
con
arreglo
a
ocho
características
la
comparación
de
los
precios
de
tipos
de
productos
que
se
distinguen
por
los
números
de
control
del
producto
(en
lo
sucesivo
,
«NCP»
).
Da
das
polnische
Unternehmen
nicht
kooperierte
,
waren
keine
detaillierten
Preisinformationen
zu
den
einzelnen
Warenkontrollnummern
verfügbar
. [EU]
La
falta
de
colaboración
por
parte
de
la
empresa
polaca
hizo
que
no
se
dispusiera
de
información
sobre
los
precios
por
número
de
control
del
producto
(NCP).
Da
der
Hersteller
im
Vergleichsland
seine
Informationen
nicht
wie
erbeten
nach
Warenkontrollnummern
(
"PCN"
)
geordnet
vorlegte
,
wurden
in
diesem
Fall
nicht
die
vollständigen
Warenkontrollnummern
verwendet
. [EU]
En
este
caso
,
no
se
utilizaron
los
números
de
control
de
los
productos
completos
porque
el
productor
del
país
análogo
no
proporcionó
información
categorizada
atendiendo
a
dichos
números
tal
como
se
exigía
.
Daraufhin
wurde
beschlossen
,
eine
andere
Gruppierung
der
Warenkontrollnummern
vorzunehmen
,
die
ein
ähnliches
Vergleichbarkeitsniveau
ermöglicht
,
nämlich
nach
Rohrdurchmesser
und
Wanddicke
. [EU]
Al
recibir
este
comentario
,
se
decidió
que
puede
aplicarse
una
reagrupación
distinta
de
los
números
de
control
de
los
productos
que
permitiría
un
nivel
similar
de
comparabilidad
,
especialmente
por
lo
que
se
refiere
al
diámetro
de
los
tubos
y
al
grosor
de
las
paredes
.
Der
ausführende
Hersteller
beantragte
ferner
den
Zugang
zu
Nachweisen
über:
von
Unionsherstellern
hergestellte
Rollen
für
den
Rotationsdruck
,
ausführliche
Informationen
über
die
Rechtsform
eines
repräsentativen
Unionsherstellers
,
die
Tätigkeiten
und
Finanzdaten
ausgewählter
Fabriken
,
ausführliche
Daten
über
die
Produktionskosten
der
Unionsindustrie
und
Warenkontrollnummern
der
Waren
repräsentativer
Unionshersteller
. [EU]
El
productor
exportador
también
solicitó
el
acceso
a
las
pruebas
relacionadas
con:
las
bobinas
utilizadas
en
rotativas
de
bobina
fabricadas
por
los
productores
de
la
Unión
,
la
información
detallada
sobre
el
estatuto
legal
de
un
productor
de
la
Unión
representativo
,
las
actividades
y
datos
financieros
de
las
fábricas
seleccionadas
,
los
datos
detallados
relacionados
con
los
costes
de
producción
de
la
industria
de
la
Unión
y
los
números
de
control
de
los
productos
de
productores
de
la
Unión
representativos
.
Der
chinesische
Hersteller
beanstandete
,
der
Vergleich
sei
anhand
von
verkürzten
Warenkontrollnummern
durchgeführt
worden
,
bei
denen
den
materiellen
Unterschieden
zwischen
den
verglichenen
Waren
nicht
Rechnung
getragen
werde
. [EU]
El
productor
chino
afirmó
que
la
comparación
se
hizo
a
partir
de
números
de
control
del
producto
incompletos
que
no
tienen
en
cuenta
las
diferencias
físicas
entre
los
productos
que
debían
compararse
.
Die
Untersuchung
ergab
jedoch
,
dass
das
System
,
mit
dem
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
die
Warenkontrollnummern
(
"PCN"
)
festgelegt
wurden
,
differenzierter
war
als
die
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
der
Preisverpflichtung
(
2001
)
verwendete
Klassifikation
. [EU]
Sin
embargo
,
la
investigación
reveló
que
el
sistema
utilizado
para
establecer
números
de
control
del
producto
(«NCP»)
con
vistas
a
la
presente
investigación
era
más
sofisticado
que
el
sistema
de
clasificación
aplicado
en
el
momento
en
que
se
aceptó
el
compromiso
,
en
2001
.
Einer
der
malaysischen
Ausführer
wandte
ein
,
der
Vergleich
zwischen
dem
Normalwert
und
dem
Ausfuhrpreis
sollte
nicht
auf
den
durch
Warenkontrollnummern
(
Product
Control
Numbers
-
"PCN"
)
bezeichneten
Warentypen
beruhen
,
sondern
auf
der
Grundlage
der
eigenen
Warencodes
des
Unternehmens
vorgenommen
werden
. [EU]
Uno
de
los
exportadores
malasios
alegó
que
la
comparación
entre
el
valor
normal
y
el
precio
de
exportación
no
debería
basarse
en
los
tipos
de
productos
identificados
por
números
de
control
del
producto
(NCP),
sino
en
los
códigos
de
productos
propios
de
la
empresa
.
Einige
interessierte
Parteien
behaupteten
,
indem
die
Kommission
Fehler
der
kooperierenden
Ausführer
bei
der
Anwendung
der
Warenkontrollnummern
(
PCN
)
berichtigt
habe
(
siehe
Randnummer
(
59
)),
habe
sie
ihre
Methode
gegenüber
der
Ausgangsuntersuchung
geändert
. [EU]
Algunas
partes
interesadas
alegaron
que
la
Comisión
,
al
corregir
errores
cometidos
con
los
NCP
por
los
exportadores
que
cooperaron
,
como
se
indica
en
el
considerando
59
,
modificó
la
metodología
seguida
en
el
caso
original
.
Einige
Parteien
behaupteten
,
die
Kommission
habe
ihre
Methode
im
Vergleich
zur
Ausgangsuntersuchung
geändert
,
da
sie
während
der
Überprüfung
die
Definition
der
Warenkontrollnummern
(
Product
control
numbers
–
;
PCN
)
geändert
habe
. [EU]
Determinadas
partes
adujeron
que
la
Comisión
había
cambiado
su
metodología
en
relación
con
el
caso
original
al
cambiar
la
definición
de
los
números
de
control
del
producto
(NCP)
en
el
curso
de
la
investigación
.
Einige
Parteien
brachten
vor
,
die
Verwendung
sehr
ähnlicher
Warenkontrollnummern
(
"PCN"
),
die
die
Kommission
bei
der
vorläufigen
Ermittlung
verwendet
,
gewährleiste
keinen
genauen
und
gerechten
Vergleich
der
Ausfuhrpreise
mit
den
Normalwerten
. [EU]
Algunas
partes
señalaron
que
la
utilización
por
la
Comisión
de
números
de
control
del
producto
estrechamente
comparables
para
llegar
a
sus
conclusiones
preliminares
no
permitiría
una
comparación
exacta
y
equitativa
de
los
precios
de
exportación
con
los
valores
normales
.
Es
ist
üblich
,
in
Untersuchungen
Warenkontrollnummern
(
product
control
numbers
-
"PCN"
)
festzulegen
,
die
spezifischen
Warenmerkmalen
entsprechen
,
um
zwischen
den
unterschiedlichen
Warentypen
zu
unterscheiden
,
die
vom
ausführenden
Hersteller
hergestellt
und
auf
dem
Inlandsmarkt
des
betroffenen
Landes
verkauft
bzw
.
in
die
Gemeinschaft
ausgeführt
werden
. [EU]
Es
práctica
habitual
en
las
investigaciones
definir
los
números
de
control
del
producto
(NCP),
que
tienen
en
cuenta
características
detalladas
, a
fin
de
diferenciar
entre
los
distintos
tipos
de
productos
fabricados
y
vendidos
por
el
productor
exportador
en
el
mercado
nacional
del
país
afectado
y
los
exportados
a
la
Comunidad
.
Es
wurde
behauptet
,
die
Kommission
habe
die
Übereinstimmung
zwischen
den
Warenkontrollnummern
(
PCN
)
künstlich
erhöht
,
indem
sie
bestimmte
Schuhe
anstatt
der
Warengruppe
E
der
Warengruppe
A
zugeordnet
hätte
. [EU]
En
este
contexto
,
se
afirmó
que
la
Comisión
había
aumentado
artificialmente
la
coincidencia
entre
números
de
control
del
producto
(NCP)
cambiando
la
clasificación
de
determinados
calzados
del
grupo
de
productos
E
al
A.
Ferner
konnte
es
die
Kosten
nicht
nach
den
im
Fragebogen
der
Kommission
festgelegten
Warenkontrollnummern
(
PCN
)
aufschlüsseln
. [EU]
Además
,
la
empresa
no
pudo
ofrecer
un
desglose
de
los
costes
de
producción
por
número
de
control
del
producto
(NCP),
como
se
define
en
los
cuestionarios
remitidos
a
las
partes
interesadas
.
Insbesondere
wurde
in
den
Fragebogen
,
die
den
bekannten
interessierten
Parteien
sowie
den
interessierten
Parteien
,
die
sich
selbst
meldeten
und
einen
Fragebogen
anforderten
,
zugesandt
wurden
,
in
der
Beschreibung
der
in
der
Warenklassifikation
(
Warenkontrollnummern
)
auszuweisenden
Warentypen
auf
beide
Typen
Bezug
genommen
. [EU]
En
concreto
,
en
los
cuestionarios
que
se
enviaron
a
las
partes
notoriamente
afectadas
y a
las
partes
interesadas
que
se
habían
dado
a
conocer
y
habían
solicitado
un
cuestionario
,
se
incluían
ambos
tipos
en
la
descripción
de
los
tipos
de
productos
que
debían
notificarse
en
la
clasificación
del
producto
(números
de
control
del
producto
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Warenkontrollnummern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners