A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
27 results for VAPORIZADOR
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Anhang
6 -
Vorschriften
betreffend
die
Genehmigung
des
Druckreglers
und
des
Verdampfers
[EU]
Anexo
6
Disposiciones
relativas
a
la
homologación
del
regulador
de
presión
y
del
vaporizador
Das
Absperrventil
kann
im
Verdampfer/Regler
integriert
sein
;
in
diesem
Fall
gilt
außerdem
Anhang
7. [EU]
La
llave
de
paso
podrá
estar
integrada
en
el
vaporizador
o
regulador
,
en
cuyo
caso
también
será
aplicable
el
anexo
7.
Das
ferngesteuerte
Absperrventil
gemäß
Absatz
17
.3.1.7
kann
mit
dem
Druckregler/Verdampfer
kombiniert
sein
. [EU]
La
llave
de
paso
controlada
a
distancia
mencionada
en
el
apartado
17
.3.1.7.
podrá
combinarse
con
el
regulador
de
presión/
vaporizador
.
Das
ferngesteuerte
Absperrventil
kann
im
Druckregler/Verdampfer
integriert
sein
. [EU]
La
llave
de
paso
controlada
a
distancia
podrá
incorporarse
al
regulador
de
presión/
vaporizador
.
Der
Druckregler/Verdampfer
ist
so
auszulegen
,
dass
kein
Gas
fließt
,
wenn
bei
Nichtbetrieb
des
Reglers
Flüssiggas
mit
einem
Druck
≤
;
4500
kPa
zur
Regler-/Verdampfereinheit
geführt
wird
. [EU]
El
vaporizador
/regulador
de
presión
se
diseñará
de
modo
que
se
evite
todo
flujo
de
gas
si
se
suministra
GLP
al
vaporizador
/regulador
de
presión
≤
;
4500
kPa
cuando
el
regulador
no
esté
funcionando
der
Verdampfer/Druckregler
[EU]
el
vaporizador
/regulador
de
presión
Die
das
Wärmeaustauschmedium
enthaltende
Kammer
des
Verdampfers/Druckreglers
muss
bei
einem
Druck
von
200
kPa
dicht
sein
. [EU]
El
compartimiento
que
contenga
el
medio
de
intercambio
de
calor
del
vaporizador
/regulador
de
presión
será
estanco
a
una
presión
de
200
kPa
.
Die
Teile
des
Druckreglers/Verdampfers
(
Klasse
1, 2
oder
2A
)
müssen
lecksicher
sein
,
wenn
die
Auslassöffnung(
en
)
geschlossen
ist
(
sind
). [EU]
Las
piezas
del
regulador
de
presión/
vaporizador
(clase 1, 2 o
2A
)
serán
estancas
con
sus
salidas
cerradas
.
Druckregler
bzw
.
Verdampfer/Druckregler
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Regulador
(es)
de
presión
o
vaporizador
[2]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
Druckregler
bzw
.
Verdampfer/Druckregler
Toleranz
angeben
. [EU]
Regulador
(es)
de
presión
o
vaporizador
[3]
Especifíquese
la
tolerancia
.
Druckregler
bzw
.
Verdampfer/Druckregler
Nichtzutreffendes
streichen
(
trifft
mehr
als
eine
Angabe
zu
,
ist
unter
Umständen
nichts
zu
streichen
). [EU]
Regulador
(es)
de
presión
o
vaporizador
(es)/regulador(es)
de
presión
[6]
Tache
lo
que
no
proceda
(en
algunos
casos
no
es
necesario
tachar
nada
,
si
es
aplicable
más
de
una
opción
).
Druckregler
und
Verdampfer
,
gegebenenfalls
in
Kombination
[EU]
Regulador
de
presión
y
vaporizador
,
que
podrán
estar
combinados
"Ferngesteuertes
Versorgungsventil
mit
Überströmventil"
ist
eine
Einrichtung
zur
Herstellung
und
Unterbrechung
der
LPG-Zufuhr
zum
Verdampfer/Druckregler
;
ferngesteuert
bedeutet
,
dass
das
Versorgungsventil
vom
elektronischen
Steuergerät
gesteuert
wird
;
bei
Stillstand
des
Fahrzeugmotors
ist
das
Ventil
geschlossen
;
ein
Überströmventil
ist
eine
Einrichtung
zur
Begrenzung
des
LPG-Stroms
; [EU]
«Válvula
de
servicio
controlada
a
distancia
con
válvula
limitadora
de
caudal»
es
un
dispositivo
que
permite
el
establecimiento
e
interrupción
del
suministro
de
GLP
al
vaporizador
/regulador
de
presión
;
controlado
a
distancia
significa
que
la
válvula
de
servicio
es
controlada
por
la
unidad
de
control
electrónico
;
si
el
motor
del
vehículo
no
está
en
marcha
,
la
válvula
se
cierra
;
la
válvula
limitadora
de
caudal
limita
la
velocidad
de
salida
de
GLP
.
Im
Gasrohr
zwischen
dem
LPG-Behälter
und
dem
Druckregler/Verdampfer
muss
möglichst
nahe
am
Druckregler/Verdampfer
ein
ferngesteuertes
Absperrventil
eingebaut
sein
. [EU]
Se
instalará
una
llave
de
paso
controlada
a
distancia
en
el
tubo
de
gas
que
va
desde
el
recipiente
GLP
al
regulador
de
presión/
vaporizador
,
lo
más
próximo
posible
a
este
último
.
Ist
ein
LPG-Behälter
fest
im
Fahrzeug
eingebaut
,
müssen
alle
mit
flüssigem
LPG
in
Kontakt
kommenden
Systemteile
(
alle
Teile
vom
Betankungsanschluss
bis
zum
Verdampfer/Druckregler
)
und
deren
jeweiliger
Einbau
den
technischen
Vorschriften
der
Regelung
Nr
.
67
,
Teile
I
und
II
und
Anhänge
3
bis
10
,
13
und
15
bis
17
entsprechen
. [EU]
En
el
caso
de
los
recipientes
de
GLP
instalados
de
forma
fija
,
todos
los
componentes
del
sistema
que
estén
en
contacto
con
el
GLP
en
la
fase
líquida
(todos
los
componentes
,
desde
la
unidad
de
llenado
hasta
el
vaporizador
/regulador
de
presión
) y
la
instalación
correspondiente
en
fase
líquida
cumplirán
los
requisitos
técnicos
del
Reglamento
no
67
,
partes
I y
II
y
anexos
3 a
10
,
13
, y
15
a
17
.
Ist
ein
LPG-Behälter
fest
im
Fahrzeug
installiert
,
müssen
alle
mit
flüssigem
LPG
in
Berührung
kommenden
Anlagenteile
(d. h.
alle
Teile
vom
Betankungsanschluss
bis
zum
Verdampfer/Druckregler
)
und
ihr
Einbau
den
technischen
Vorschriften
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
67
,
Teil
I
und
II
und
ihrer
Anhänge
3
bis
10
,
13
und
15
bis
17
entsprechen
. [EU]
En
el
caso
de
los
recipientes
de
GLP
instalados
de
forma
fija
,
todos
los
componentes
del
sistema
que
estén
en
contacto
con
el
GLP
en
la
fase
líquida
(todos
los
componentes
,
desde
la
unidad
de
llenado
hasta
el
vaporizador
/regulador
de
presión
) y
la
instalación
correspondiente
en
fase
líquida
cumplirán
los
requisitos
técnicos
del
Reglamento
no
67
de
la
CEPE
,
partes
I y
II
y
anexos
3 a
10
,
13
y
15
a
17
.
"Sprühnebel
nicht
einatmen"
(
gilt
nur
für
Produkte
,
die
als
Sprühmittel
angeboten
werden
). [EU]
«Evite
inhalar
el
producto
vaporizado»
(solo
en
el
caso
de
los
productos
que
se
presenten
en
forma
de
vaporizador
).
"Sprühnebel
nicht
einatmen"
(
gilt
nur
für
Produkte
,
die
als
Sprühmittel
angeboten
werden
). [EU]
«Evite
inhalar
el
producto
vaporizado»
(sólo
en
el
caso
de
productos
presentados
en
forma
de
vaporizador
).
VerdampferDruckregler
[3] [EU]
Vaporizador [3]Regulador
de
presión
[3]
"Verdampfer"
ist
eine
Einrichtung
zum
Verdampfen
von
LPG
vom
flüssigen
in
den
gasförmigen
Zustand
; [EU]
«
Vaporizador
»
es
un
dispositivo
que
provoca
el
paso
del
GLP
en
estado
líquido
al
estado
gaseoso
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "VAPORIZADOR":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners