A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Sonnencreme
Sonnendach
Sonnendeck
sonnendurchflutet
Sonneneinstrahlung
Sonneneinwirkung
Sonnenenergie
Sonnenfackel
Sonnenferne
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
44 results for
Sonneneinstrahlung
Word division: Son·nen·ein·strah·lung
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Ist
die
Wohnung
älter
als
zehn
Jahre
,
dürfte
es
kostengünstiger
sein
,
den
Wärmeverlust
des
Gebäudes
durch
eine
bessere
Dämmung
bzw
.
die
Erwärmung
durch
Verminderung
der
direkten
Sonneneinstrahlung
im
Sommer
zu
vermindern
. [EU]
Si
la
vivienda
tiene
más
de
10
años
de
edad
,
probablemente
será
rentable
reducir
las
pérdidas
de
calor
mejorando
el
nivel
de
aislamiento
y
reducir
la
captación
solar
limitando
los
rayos
solares
directos
durante
el
verano
.
i.
Verwendung
von
Behälterfarbe
mit
geringer
solarer
Absorption
für
die
Lagerung
von
Schüttgütern
,
die
Temperaturschwankungen
aufgrund
der
Sonneneinstrahlung
ausgesetzt
sind
; [EU]
i.
Utilización
de
pintura
con
baja
absorbancia
solar
para
los
depósitos
de
almacenamiento
a
granel
que
estén
sujetos
a
cambios
de
temperatura
a
causa
de
la
radiación
solar
.
Kann
die
Anlage
auch
kühlen
,
ist
die
Erwärmung
des
Gebäudes
durch
Sonneneinstrahlung
im
Einklang
mit
nationalen
Verfahren
oder
unter
Verwendung
eines
geprüften
EDV-Programms
zu
berechnen
. [EU]
Si
el
sistema
también
puede
proporcionar
refrigeración
,
la
captación
solar
del
edificio
debe
calcularse
de
acuerdo
con
las
prácticas
nacionales
o
utilizando
un
programa
informático
validado
.
Nach
Artikel
3a
des
Gesetzes
Nr
.
1790/1988
ist
die
Versicherung
bei
der
ELGA
zwingend
vorgeschrieben
.
Damit
sind
natürliche
Risiken
abgedeckt
,
insbesondere
Überschwemmung
,
Sturm
,
Frost
und
übermäßige
Kälte
,
Schnee
,
Hagel
,
Hitze
und
Sonneneinstrahlung
,
Starkregen
und
Regen
außerhalb
der
Saison
,
Trockenheit
,
Insektenbefall
und
Pflanzenkrankheiten
in
den
Kulturen
,
Tierseuchen
,
Blitzschlag
als
Brandursache
,
Erdbeben
,
vom
Meer
ausgehende
Gefahren
,
Pflanzenschäden
durch
Wildtiere
sowie
verschiedene
Rinder-
,
Schaf-
und
Ziegenseuchen
. [EU]
Según
el
artículo
3
bis
[6]
de
la
Ley
1790/1988
,
el
régimen
de
seguro
del
ELGA
es
obligatorio
y
cubre
riesgos
naturales
y,
en
particular
,
los
de
inundación
,
tempestad
,
helada
y
frío
excesivo
,
nieve
,
granizo
,
altas
temperaturas
y
radiación
solar
,
lluvias
excesivas
o
fuera
de
temporada
,
sequía
,
enfermedades
entomológicas
y
fitopatológicas
de
los
cultivos
vegetales
,
enfermedades
epizoóticas
,
el
rayo
como
causa
de
incendios
,
los
temblores
de
tierra
,
los
riesgos
provocados
por
el
mar
,
los
daños
a
la
producción
vegetal
causados
por
animales
silvestres
,
así
como
una
serie
de
enfermedades
de
los
bovinos
,
los
ovinos
y
los
caprinos
.
Phototransformation
in
Wasser
,
bestimmt
unter
direkter
oder
simulierter
Sonneneinstrahlung
sowie
unter
den
Bestrahlungsbedingungen
des
Biokonzentrationstests
(3) [EU]
Características
de
fototransformación
en
el
agua
bajo
irradiación
solar
natural
o
artificial
y
en
las
condiciones
de
irradiación
del
ensayo
de
bioconcentración
(3);
Potenzielle
Erwärmung
des
Gebäudes
durch
Sonneneinstrahlung
im
gegenwärtigen
Zustand
(
in
kW
) [EU]
Potencial
de
captación
de
calor
solar
del
edificio
en
su
estado
actual
(kW)
Sie
sollten
vor
Sonnenlicht
geschützt
werden
,
um
übermäßige
Erwärmung
durch
Sonneneinstrahlung
zu
vermeiden
. [EU]
Deberán
estar
protegidos
del
sol
para
evitar
el
calor
excesivo
debido
a
la
radiación
solar
.
Sobald
Fischereierzeugnisse
an
Bord
genommen
worden
sind
,
müssen
sie
vor
Verunreinigung
und
Sonneneinstrahlung
oder
anderen
Wärmequellen
geschützt
werden
. [EU]
Desde
el
momento
de
su
embarque
,
los
productos
de
la
pesca
deberán
protegerse
de
la
contaminación
y
de
los
efectos
del
sol
o
de
cualquier
otra
fuente
de
calor
.
Sonneneinstrahlung
und
UVb-Strahlung
[EU]
Radiación
solar
y
radiación
UV
B
Sonneneinstrahlung
und
UVb-Strahlung
werden
als
Tagesmittel
mit
bis
zu
vier
Stellen
und
einer
Dezimalstelle
angegeben
(
9999
,9). [EU]
La
radiación
solar
y
la
radiación
UV
B
se
expresarán
como
la
media
diaria
,
utilizándose
un
formato
de
hasta
cuatro
dígitos
y
un
decimal
(9999,9).
Sonneneinstrahlung
wird
zur
Heißwasserbereitung
und
zur
Stromerzeugung
genutzt
. [EU]
La
radiación
solar
se
aprovecha
para
producir
agua
caliente
y
electricidad
.
SR
Sonneneinstrahlung
[EU]
SR
Radiación
solar
Verminderte
Erwärmung
durch
Sonneneinstrahlung
(
in
kW
): [EU]
Captación
solar
reducida
(kW)
Verminderung
des
Wärmeverlusts
und
der
Erwärmung
durch
Sonneneinstrahlung
von
Gebäuden
[EU]
Reducción
de
las
pérdidas
de
calor
y
de
la
captación
solar
de
los
edificios
Vom
landwirtschaftlichen
Betrieb
für
die
Erzeugung
von
erneuerbarer
Energie
aus
Sonneneinstrahlung
verwendete
Einrichtungen
. [EU]
Instalaciones
utilizadas
por
la
explotación
agrícola
para
producir
energía
renovable
a
partir
de
la
radiación
solar
.
Von
Sonneneinstrahlung
und
Wärmequellen
fernhalten
. [EU]
Mantener
las
bombonas
alejadas
del
sol
o
de
fuentes
de
calor
.
Vor
Aufpumpen
der
Fahrzeugreifen
ist
das
Fahrzeug
mindestens
eine
Stunde
lang
im
Freien
bei
Umgebungstemperatur
abzustellen
;
der
Motor
ist
abzuschalten
und
das
Fahrzeug
ist
vor
direkter
Sonneneinstrahlung
zu
schützen
und
gegenüber
Luftbewegungen
oder
anderen
Wärme-
oder
Kälteeinflüssen
abzuschirmen
. [EU]
Antes
de
inflar
los
neumáticos
,
el
vehículo
se
dejará
inmovilizado
,
en
el
exterior
, a
temperatura
ambiente
,
con
el
motor
apagado
,
protegido
de
la
luz
solar
directa
y
durante
al
menos
una
hora
no
expuesto
al
viento
u
otras
influencias
que
puedan
calentarlo
o
enfriarlo
.
Vorkehrungen
zur
Verminderung
der
Erwärmung
durch
Sonneneinstrahlung
[EU]
Medidas
para
reducir
la
captación
solar
Vorrichtungen
zum
Schutz
vor
Sonneneinstrahlung
müssen
vorhanden
sein
und
dürfen
die
Sicht
des
Triebfahrzeugführers
auf
externe
Zeichen
,
Signale
und
andere
visuelle
Informationen
nicht
behindern
,
wenn
diese
Schutzvorrichtungen
sich
in
verstautem
Zustand
befinden
. [EU]
Se
dispondrá
de
protección
contra
el
sol
sin
reducir
la
vista
para
el
maquinista
de
las
señales
exteriores
,
las
otras
señales
y
cualquier
otra
información
visual
,
cuando
esta
protección
esté
en
posición
recogida
.
Vorrichtungen
zum
Schutz
vor
Sonneneinstrahlung
oder
Blendung
durch
Züge
aus
der
Gegenrichtung
müssen
vorhanden
sein
und
dürfen
die
Sicht
des
Triebfahrzeugführers
auf
externe
Zeichen
,
Signale
und
andere
optische
Informationen
nicht
behindern
. [EU]
Se
proporcionará
protección
del
sol
y
del
reflejo
de
las
luces
de
los
trenes
en
dirección
contraria
,
sin
reducir
la
vista
que
el
maquinista
tiene
de
las
señales
externas
,
las
señales
en
general
y
cualquier
otra
información
visual
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sonneneinstrahlung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners