A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
33 results for Slots
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
In
Anbetracht
der
Tatsache
,
dass
es
wirtschaftlicher
ist
,
zu
einem
bestehenden
Flugverkehrsdienst
Flüge
hinzuzufügen
,
als
einen
Flugverkehrsdienst
ganz
neu
einzurichten
,
und
dass
es
Fluggästen
,
für
die
Zeit
und
Flexibilität
eine
Rolle
spielen
,
wichtig
ist
,
dass
eine
ausreichende
Zahl
von
Flügen
pro
Tag
zur
Verfügung
stehen
,
werden
Slots
vorzugsweise
solchen
Konkurrenzunternehmen
zugeteilt
,
die
möglichst
viele
Flüge
auf
der
Strecke
anbieten
werden
(
einschließlich
bereits
angebotener
Dienste
). [EU]
Considerando
que
es
más
efectivo
añadir
frecuencias
a
un
servicio
existente
que
empezar
un
nuevo
servicio
partiendo
de
la
nada
y
que
los
pasajeros
que
conceden
importancia
al
tiempo
y a
la
flexibilidad
necesitan
un
número
suficiente
de
frecuencias
diarias
,
se
cederán
franjas
horarias
con
carácter
prioritario
al
competidor
que
opere
en
total
el
mayor
número
de
frecuencias
en
la
ruta
(incluyendo
sus
servicios
existentes
).
In
der
Mitteilung
der
Kommission
zu
einem
Aktionsplan
für
Kapazität
,
Effizienz
und
Sicherheit
von
Flughäfen
in
Europa
wird
darüber
hinaus
die
Notwendigkeit
betont
,
die
funktionale
Stimmigkeit
von
Flugdurchführungsplänen
und
Flughafenzeitnischen
zu
gewährleisten
. [EU]
Además
,
la
Comunicación
de
la
Comisión
sobre
un
Plan
de
acción
para
mejorar
la
capacidad
,
la
eficiencia
y
la
seguridad
de
los
aeropuertos
en
Europa
pone
de
relieve
la
necesidad
de
garantizar
la
coherencia
operativa
entre
los
planes
de
vuelo
y
las
franjas
horarias
(slots)
en
los
aeropuertos
.
Insbesondere
wurde
die
Staffelung
von
Slots
auf
dem
Flugplatz
Paris
CDG
erheblich
geändert
.
Auch
wurde
die
zahlenmäßige
Begrenzung
der
freizugebenden
Slots
auf
dem
Flughafen
Orly
aufgehoben
. [EU]
Concretamente
,
se
modificaron
sustancialmente
las
condiciones
referentes
a
la
distribución
de
las
franjas
horarias
en
el
aeropuerto
de
París
CDG
y
se
suprimió
la
limitación
del
número
de
franjas
que
debían
liberarse
en
el
aeropuerto
de
Orly
.
Konsortialvereinbarungen
können
sehr
unterschiedlich
sein
und
reichen
von
stark
integrierten
Konsortien
,
die
z. B.
wegen
des
Kaufs
oder
Charterns
von
Schiffen
durch
die
Mitglieder
im
Hinblick
auf
die
Bildung
des
Konsortiums
und
die
Schaffung
gemeinsamer
Betriebszentren
einen
hohen
Investitionsgrad
haben
,
bis
zu
flexiblen
Vereinbarungen
über
den
Austausch
von
Slots
. [EU]
Los
acuerdos
de
consorcio
varían
significativamente
y
oscilan
desde
los
muy
integrados
,
que
requieren
un
grado
elevado
de
inversión
,
en
razón
,
por
ejemplo
,
de
la
compra
o
arrendamiento
de
buques
por
parte
de
sus
miembros
con
el
objetivo
específico
de
crear
el
consorcio
y
establecer
nudos
de
operación
conjuntos
,
hasta
los
acuerdos
flexibles
de
intercambio
de
franjas
horarias
.
Koordinierte
Flughäfen
sind
Flughäfen
,
auf
denen
die
Slots
nach
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
95/93
des
Rates
über
gemeinsame
Regeln
für
die
Zuweisung
von
Zeitnischen
auf
Flughäfen
in
der
Gemeinschaft
(
ABl
. L
14
vom
22
.1.1993, S. 1)
von
einem
Koordinator
zugewiesen
werden
. [EU]
Los
aeropuertos
coordinados
son
aeropuertos
en
los
que
un
coordinador
asigna
las
franjas
horarias
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CEE)
no
95/93
,
relativo
a
normas
comunes
para
la
asignación
de
franjas
horarias
en
los
aeropuertos
comunitarios
(DO L
14
de
22
.1.1993, p. 1).
Nach
dem
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
müssten
die
Parteien
im
Normalfall
wählen
können
,
auf
welchem
Flughafen
sie
Slots
freigeben
wollen
,
wenn
dadurch
die
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
ausgeräumt
werden
können
. [EU]
La
aplicación
del
principio
de
proporcionalidad
implicaría
normalmente
que
se
permitiese
a
las
partes
elegir
en
qué
aeropuerto
ceden
franjas
horarias
, a
condición
de
que
ello
baste
para
solucionar
los
problemas
de
competencia
.
So
bestätigt
Griechenland
hinsichtlich
der
fehlenden
Zeitnischen
in
New
York
,
dass
der
Flughafen
JFK
am
14
.
September
um
23
Uhr
Ortszeit
Athen
wieder
geöffnet
wurde
und
das
OA
nur
infolge
der
starken
Nachfrage
keine
Zeitnische
erhalten
habe
. [EU]
En
efecto
,
por
lo
que
se
refiere
,
en
primer
lugar
, a
la
falta
de
slots
en
Nueva
York
,
Grecia
confirma
que
el
aeropuerto
JFK
abrió
de
nuevo
,
efectivamente
,
el
14
de
septiembre
a
las
23
.00
horas
(hora
de
Atenas
),
pero
que
la
importante
demanda
de
slots
había
impedido
que
OA
obtuviera
uno
.
Was
den
Flug
vom
16
.
September
betrifft
,
so
sei
es
wegen
der
bereits
angeführten
verspäteten
Rückkehr
des
Flugzeugs
nicht
möglich
gewesen
,
die
erforderlichen
technischen
Kontrollen
durchzuführen
und
für
den
neuen
Flug
nach
Kanada
eine
Zeitnische
für
die
Landung
zu
erhalten
,
so
dass
OA
den
Flug
habe
streichen
müssen
. [EU]
Para
el
vuelo
del
16
de
septiembre
,
la
vuelta
tardía
del
avión
,
ya
mencionada
,
no
permitió
hacer
los
controles
técnicos
y
obtener
los
slots
de
aterrizaje
para
el
nuevo
vuelo
hacia
Canadá
,
lo
que
llevó
OA
a
cancelar
el
vuelo
.
Was
die
Pariser
Flughäfen
betrifft
,
hat
die
Kommission
im
vorliegenden
Fall
jedoch
befunden
,
dass
im
Hinblick
auf
die
Wirksamkeit
der
vorgeschlagenen
Abhilfemaßnahmen
unter
bestimmten
Bedingungen
Slots
auch
auf
dem
Flughafen
Orly
für
Wettbewerber
freizumachen
sind
,
die
von
diesem
Flughafen
aus
bereits
Flugverkehrsdienste
für
die
betreffenden
Strecken
anbieten
,
sodass
sie
zusätzliche
Flüge
anbieten
können
. [EU]
Sin
embargo
,
en
el
presente
caso
,
la
Comisión
ha
considerado
que
,
en
los
aeropuertos
de
París
,
para
asegurar
la
eficacia
de
las
soluciones
propuestas
,
también
se
deben
ceder
,
en
determinadas
condiciones
,
franjas
horarias
en
Orly
a
competidores
que
ya
ofrecen
servicios
en
las
rutas
afectadas
partiendo
de
este
aeropuerto
,
para
que
puedan
aumentar
su
número
de
servicios
.
Wie
an
den
meisten
(
nicht
überlasteten
)
Flughäfen
werden
in
Leipzig/Halle
die
verfügbaren
Zeitnischen
(
Slots
)
in
der
Reihenfolge
der
Anträge
(
Windhundverfahren
)
zugewiesen
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
tarea
de
asignación
de
franjas
horarias
en
el
aeropuerto
de
Leipzig/Halle
,
como
en
la
mayoría
de
los
aeropuertos
no
saturados
,
se
realiza
en
función
del
orden
de
solicitud
.
Zahl
freizugebender
Slots
[EU]
Número
de
franjas
que
deben
cederse
Zudem
handelt
es
sich
bei
Leipzig/Halle
um
keinen
überlasteten
Flughafen
(
beschränkte
Anzahl
von
Slots
),
so
dass
keine
Kapazitätsengpässe
bestehen
. [EU]
Además
,
en
el
caso
que
nos
ocupa
,
el
aeropuerto
de
Leipzig/Halle
no
está
saturado
(número
restringido
de
franjas
horarias
) y,
por
lo
tanto
,
no
hay
restricciones
de
capacidad
.
Zusätzlich
zu
den
Slots
sind
andere
Abhilfemaßnahmen
vorgesehen
,
mit
denen
weitere
im
Entscheidungsentwurf
genannte
Zutrittsschranken
beseitigt
werden
sollen
. [EU]
Además
de
las
franjas
horarias
,
existen
otras
soluciones
que
pretenden
eliminar
las
barreras
adicionales
a
la
entrada
identificadas
en
el
proyecto
de
decisión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Slots":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners