DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for Sisnet
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Ab diesem Zeitpunkt sollte sich die Schweizerische Eidgenossenschaft am SISNET-Haushaltsplan beteiligen - [EU] A partir de dicha fecha, la Confederación Suiza deberá participar en el presupuesto.

Als Kommunikationskanal für SIRENE-Mitteilungen ist die Kommunikationsinfrastruktur für den Schengen-Rahmen (SISNET) zu nutzen. [EU] El cauce específico que se utilizará para las comunicaciones Sirene será la infraestructura de comunicación del entorno Schengen (Sisnet) [19].

Bei der Kommunikation zwischen den SIRENE-Büros über das SISNET sind die Transliterationsregeln in Anhang 2 zu beachten. [EU] La comunicación entre las oficinas Sirene a través de Sisnet se ajustará a las normas de transliteración, que figuran en el anexo 2.

Beschluss 2000/265/EG des Rates vom 27. März 2000 zur Festlegung einer Finanzregelung für die Haushaltsaspekte der vom Stellvertretenden Generalsekretär des Rates zu verwaltenden Verträge über die Einrichtung und den Betrieb der Kommunikationsinfrastruktur für den Schengen-Rahmen ("Sisnet"), die von ihm als Vertreter bestimmter Mitgliedstaaten geschlossen worden sind [EU] Decisión 2000/265/CE del Consejo, de 27 de marzo de 2000, por la que se aprueba un Reglamento financiero que rige los aspectos presupuestarios de la gestión, por parte del Secretario General adjunto del Consejo, de los contratos celebrados por este último, en su calidad de representante de determinados Estados miembros, en lo que se refiere a la instalación y al funcionamiento de la infraestructura de comunicación para el entorno de Schengen, «Sisnet» [4]

Das SIS besteht aus folgenden Komponenten: der technischen Unterstützungseinheit (C.SIS) und einem nationalen System (N.SIS) in jedem Mitgliedstaat, die durch ein Netz (SISNET) verbunden sind. [EU] El SIS está constituido por dos componentes separados: una unidad de apoyo técnico (C.SIS) y las partes nacionales (N.SIS, una para cada Estado miembro) conectadas por una red (Sisnet).

Der Rat hat den Stellvertretenden Generalsekretär des Rates mit dem Beschluss 1999/870/EG ermächtigt, im Namen bestimmter Mitgliedstaaten den Vertrag über die Einrichtung und den Betrieb der Kommunikationsinfrastruktur für den Schengen-Rahmen - SISNET - abzuschließen und zu verwalten. [EU] El Consejo autorizó al Secretario General adjunto del Consejo, mediante la Decisión 1999/870/CE [1], para celebrar y gestionar, en nombre de algunos Estados miembros, el contrato relativo a la instalación y al funcionamiento de la infraestructura de comunicación para el entorno de Schengen «SISNET».

Der Sisnet-Haushaltsplan unterliegt einer durch den Beschluss 2000/265/EG des Rates festgelegten speziellen Finanzregelung, nachstehend "Sisnet-Finanzregelung" genannt, deren Verfahren von denen abweichen, die in der Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften nach der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates [4] festgelegt sind. [EU] El presupuesto de SISNET se rige por un Reglamento financiero propio, establecido por la Decisión 2000/265/CE del Consejo [3] (en lo sucesivo, «el Reglamento financiero de SISNET»), que establece procedimientos distintos de los del Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas, según dispone el Reglamento (CE, Euratom) no 1605/2002 del Consejo [4].

Der Stellvertretende Generalsekretär des Rates ist durch den Beschluss 1999/870/EG und den Beschluss 2007/149/EG [2] ermächtigt worden, im Zusammenhang mit der Einbeziehung des Schengen-Besitzstands innerhalb der Europäischen Union für den Abschluss von Verträgen über die Einrichtung und den Betrieb der Kommunikationsinfrastruktur für den Schengen-Rahmen (nachstehend "SISNET" genannt) bis zu dessen Migration zu einer von der Europäischen Gemeinschaft finanzierten Kommunikationsinfrastruktur als Vertreter bestimmter Mitgliedstaaten zu handeln und solche Verträge zu verwalten. [EU] El Secretario General Adjunto del Consejo ha sido autorizado, mediante la Decisión 1999/870/CE [1] y la Decisión 2007/149/CE [2], a actuar, en el contexto de la integración del acervo de Schengen en el marco de la Unión Europea, como representante de determinados Estados miembros a efectos de la celebración de contratos relativos a la instalación y al funcionamiento de la infraestructura de comunicación para el entorno de Schengen, («SISNET»), y gestionar dichos contratos, en espera de su migración a una infraestructura de comunicación a cargo de la Comunidad Europea.

Der Stellvertretende Generalsekretär des Rates ist durch den Beschluss 1999/870/EG und den Beschluss 2007/149/EG [2] ermächtigt worden, im Zusammenhang mit der Eingliederung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union in Bezug auf den Abschluss von Verträgen über die Einrichtung und den Betrieb der Kommunikationsinfrastruktur für den Schengen-Rahmen (nachstehend "SISNET" genannt) bis zur Migration zu einer Kommunikationsinfrastruktur zu Lasten der Europäischen Gemeinschaft als Vertreter bestimmter Mitgliedstaaten zu handeln und solche Verträge zu verwalten. [EU] El Secretario General adjunto del Consejo ha sido autorizado, mediante la Decisión 1999/870/CE [1] y la Decisión 2007/149/CE [2], a actuar, en el contexto de la integración del acervo de Schengen en el marco de la Unión Europea, como representante de determinados Estados miembros a efectos de la celebración de contratos relativos a la instalación y al funcionamiento de la infraestructura de comunicación para el entorno de Schengen («SISNET»), en espera de la migración a una estructura de comunicación a cargo de la Comunidad Europea, y a gestionar dichos contratos.

Der Vertrag über SISNET, der auf der Grundlage dieser Ermächtigung abgeschlossen wurde, läuft am 13. November 2008 automatisch ab und kann nicht im Wege direkter Verhandlungen mit dem derzeitigen Auftragnehmer erneuert oder verlängert werden. [EU] El contrato de SISNET celebrado sobre la base de dicha autorización expirará automáticamente el 13 de noviembre de 2008 y no podrá renovarse o prorrogarse mediante negociación directa con el actual contratista.

Die betreffenden Mitgliedstaaten haben darauf hingewiesen, dass auf den derzeitigen Vertrag über SISNET ein neuer Vertrag folgen muss, und den Stellvertretenden Generalsekretär des Rates gebeten, sie hinsichtlich der Durchführung der notwendigen Vorbereitungsmaßnahmen sowie beim Abschluss und bei der Verwaltung eines solchen neuen Vertrags zu vertreten. [EU] Los Estados miembros afectados han manifestado la necesidad de que el actual contrato de SISNET vaya seguido de un nuevo contrato y han solicitado al Secretario General adjunto del Consejo que los represente en relación con la ejecución de las medidas preparatorias necesarias, así como con la celebración y gestión de ese nuevo contrato de SISNET.

Die C.SIS-Finanzregelung und die SISNET-Finanzregelung gelten für Dänemark, Finnland und Schweden sowie für Island und Norwegen aufgrund des Beschlusses 2000/777/EG des Rates sowie für die Tschechische Republik, Estland, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und die Slowakei aufgrund des Beschlusses 2007/471/EG [7] des Rates sowie für die Schweiz aufgrund des Beschlusses 2008/421/EG des Rates [8]. [EU] El Reglamento financiero del C.SIS y el Reglamento financiero SISNET se aplican a Dinamarca, Finlandia y Suecia, a Islandia y Noruega en virtud de la Decisión 2000/777/CE [6] del Consejo, así como a la República Checa, Estonia, Letonia, Lituania, Hungría, Malta, Polonia, Eslovenia y la República Eslovaca en virtud de la Decisión 2007/471/CE [7] del Consejo, y a Suiza en virtud de la Decisión del Consejo 2008/421/CE [8].

Die finanziellen Verpflichtungen, die sich aus diesen Verträgen ergeben, gehen zu Lasten eines spezifischen Haushaltsplans (nachstehend "Sisnet-Haushaltsplan" genannt), aus dem die in den vorerwähnten Beschlüssen des Rates genannte Kommunikationsinfrastruktur finanziert wird. [EU] Las obligaciones financieras derivadas de dichos contratos están a cargo de un presupuesto específico (en lo sucesivo «el presupuesto SISNET») que financia la infraestructura de comunicación a que se refieren ambas decisiones del Consejo.

Die finanziellen Verpflichtungen, die sich aus diesen Verträgen ergeben, gehen zu Lasten eines spezifischen Haushaltsplans (nachstehend "Sisnet-Haushaltsplan" genannt), aus dem die in den vorerwähnten Beschlüssen des Rates genannte Kommunikationsinfrastruktur finanziert wird. [EU] Las obligaciones financieras derivadas de dichos contratos se sufragan con cargo a un presupuesto específico (en lo sucesivo, «el presupuesto de SISNET»), con el que se financia la infraestructura de comunicación a que hacen referencia esas Decisiones del Consejo.

Die finanziellen Verpflichtungen, die sich aus diesen Verträgen ergeben, gehen zu Lasten eines spezifischen Haushaltsplans (nachstehend "SISNET-Haushaltsplan" genannt), aus dem die in diesen Beschlüssen des Rates genannte Kommunikationsinfrastruktur finanziert wird. [EU] Las obligaciones financieras derivadas de dichos contratos están a cargo de un presupuesto específico (en lo sucesivo, «el presupuesto de Sisnet»), con el que se financia la infraestructura de comunicación a que hacen referencia esas Decisiones del Consejo.

Dieser Teil ist unter Berücksichtigung des MwSt.-Eigenmittelanteils des anderen Staates an der Gesamtheit der MwSt.-Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften für die früheren Haushaltsjahre, in denen die erforderlichen Ausgaben für die Einrichtung des SISNET angefallen sind, zu berechnen. [EU] Dicha fracción se calculará tomando en cuenta la parte del recurso IVA del otro Estado en el total del recurso IVA de las Comunidades Europeas, para los ejercicios presupuestarios anteriores que hayan generado gastos necesarios para la instalación de SISNET.

Die Sisnet-Finanzregelung ist durch den Beschluss 2007/155/EG des Rates und den Beschluss 2008/319/EG geändert worden, um der Schweiz die Beteiligung am Sisnet-Haushaltsplan zu ermöglichen. [EU] La Decisión 2007/155/CE del Consejo [5], y la Decisión 2008/319/CE del Consejo, modificaron el Reglamento financiero de SISNET para que Suiza pudiera participar en el presupuesto de SISNET.

Die vorgeschlagenen Änderungen haben keinerlei finanzielle Auswirkungen auf die Beiträge der Mitgliedstaaten zum Sisnet-Haushaltsplan - [EU] Las modificaciones que se proponen no repercuten financieramente en las contribuciones de los Estados miembros al presupuesto.

eine Anpassung der Beiträge der in Artikel 25 genannten Staaten, damit der Anteil der Kosten, die früher für die Einrichtung des Sisnet angefallen sind und der zu Lasten des anderen Staates geht, festgestellt werden kann. [EU] un ajuste de las contribuciones de los Estados a los que se refiere el artículo 25 a efectos de imputar al otro Estado una fracción de los costes anteriormente sufragados para la instalación de SISNET.

eine Anpassung der Beiträge der in Artikel 25 genannten Staaten, damit ein Teil der Kosten, die früher für die Einrichtung des SISNET angefallen sind, zu Lasten des anderen Staates ausgewiesen werden kann. [EU] un ajuste de las contribuciones de los Estados a los que se refiere el artículo 25 a efectos de imputar al otro Estado una fracción de los costes anteriormente sufragados para la instalación de SISNET.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners