A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
polemizar
poliatómico
policausal
policiaco
policial
policristalino
policromado
policromar
policromo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
271 results for
Policial
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Außerdem
werden
einige
Missionsangehörige
eingesetzt
,
um
gegebenenfalls
die
strategische
Koordinierung
bei
der
Polizeireform
in
Afghanistan
,
insbesondere
mit
dem
Sekretariat
des
International
Police
Coordination
Board
in
Kabul
,
zu
verbessern
. [EU]
Además
,
se
desplegarán
algunos
miembros
del
personal
de
la
Misión
a
fin
de
mejorar
,
si
procede
,
la
coordinación
estratégica
de
la
reforma
policial
en
Afganistán
,
en
particular
en
la
Secretaría
de
la
Junta
internacional
de
coordinación
policial
en
Kabul
.
Außerdem
wird
ein
Teil
des
Missionspersonals
dazu
eingesetzt
,
gegebenenfalls
die
strategische
Koordinierung
bei
der
Polizeireform
in
Afghanistan
,
insbesondere
mit
dem
Sekretariat
des
International
Police
Coordination
Board
(
IPCB
)
in
Kabul
,
zu
verbessern
. [EU]
Además
,
varios
miembros
del
personal
de
la
Misión
serán
desplegados
para
mejorar
la
coordinación
estratégica
de
la
reforma
de
la
policía
en
Afganistán
,
según
corresponda
, y
en
particular
la
coordinación
con
la
secretaría
de
la
Junta
Internacional
de
Coordinación
Policial
(IPCB)
en
Kabul
.
bei
Bedarf
Unterstützung
der
Kommission
,
insbesondere
bei
ihren
Projekten
für
ein
integriertes
System
zur
Verwaltung
von
Humanressourcen
und
die
Erfassung
aller
Polizeibeamten
[EU]
apoyar
a
la
Comisión
cuando
proceda
,
sobre
todo
en
sus
proyectos
a
favor
de
un
sistema
integrado
de
gestión
de
recursos
humanos
y
del
censo
policial
Bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
durch
Strafverfolgungsbehörden
nach
diesem
Beschluss
sollten
auch
die
Grundsätze
der
Empfehlung
R(
87
)
15
des
Ministerkomitees
des
Europarates
über
die
Nutzung
personenbezogener
Daten
im
Polizeibereich
beachtet
werden
. [EU]
Los
principios
de
la
Recomendación
no
R(87)
15
del
Consejo
de
Europa
,
por
la
que
se
regula
la
utilización
de
los
datos
personales
en
el
sector
policial
,
también
deberán
ser
tenidos
en
cuenta
por
las
autoridades
policial
es
al
tratar
datos
personales
obtenidos
con
arreglo
a
la
presente
Decisión
.
Bei
der
Vorbereitung
der
Missionsverlängerung
einschließlich
der
Erstellung
des
überarbeiteten
OPLAN
stimmt
sich
der
amtierende
Missionsleiter
mit
der
Polizeireform-Projektstelle
der
Europäischen
Kommission
und
der
OSZE
in
Skopje
ab
. [EU]
Al
preparar
la
ampliación
de
la
Misión
,
incluida
la
elaboración
del
OPLAN
revisado
,
el
actual
Jefe
de
Misión
celebrará
consultas
con
el
Proyecto
de
Reforma
Policial
de
la
Comisión
Europea
y
la
OSCE
en
Skopje
y
actuará
en
coordinación
con
ellos
.
Bei
Konsultationen
mit
der
EU
hat
die
Regierung
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
wissen
lassen
,
dass
sie
es
begrüßen
würde
,
wenn
unter
bestimmten
Bedingungen
eine
Gruppe
von
EU-Polizeiberatern
eingesetzt
würde
,
um
die
Zeit
zwischen
dem
Ende
der
EUPOL
Proxima
und
einem
geplanten
Vorhaben
zu
überbrücken
,
für
das
durch
die
Gemeinschaftshilfe
für
Wiederaufbau
,
Entwicklung
und
Stabilisierung
(
CARDS
)
Finanzmittel
bereit
gestellt
werden
sollen
und
das
darauf
abzielt
,
vor
Ort
technische
Assistenz
zu
leisten
. [EU]
Durante
las
consultas
en
la
UE
,
el
Gobierno
de
la
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
había
indicado
que
,
bajo
determinadas
condiciones
,
acogería
con
satisfacción
un
Equipo
Policial
Consultivo
de
la
UE
en
el
período
comprendido
entre
el
final
de
la
Misión
EUPOL
Proxima
y
un
proyecto
previsto
financiado
por
el
Programa
CARDS
destinado
a
facilitar
asistencia
técnica
in
situ
.
Beitrag
zu
einem
umfassenden
und
ganzheitlichen
Ansatz
der
EU
,
bei
dem
die
im
Rahmen
des
SAP
geleistete
Unterstützung
von
Tätigkeiten
in
den
Bereichen
Polizei
und
Justiz
berücksichtigt
wird
[EU]
Contribuir
a
que
la
UE
tenga
un
planteamiento
global
e
integrado
,
teniendo
en
cuenta
la
asistencia
en
el
ámbito
policial
y
judicial
proporcionado
dentro
del
marco
del
proceso
de
estabilización
y
asociación
Beschluss
des
Exekutivausschusses
vom
16
.
Dezember
1998
bezüglich
des
Leitfadens
zur
grenzüberschreitenden
polizeilichen
Zusammenarbeit
(
SCH/Com-ex
(
98
)
52
). [EU]
Decisión
del
Comité
ejecutivo
de
16
de
diciembre
de
1998
relativa
al
Vademécum
de
cooperación
policial
transfronteriza
,
en
la
medida
en
que
se
refiera
a
las
disposiciones
del
punto
2 [SCH/Com-ex (98) 52].
Beschluss
des
Exekutivausschusses
vom
16
.
Dezember
1998
bezüglich
des
Leitfadens
zur
grenzüberschreitenden
polizeilichen
Zusammenarbeit
(
SCH/Com-ex
(
98
)
52
) [EU]
Decisión
del
Comité
ejecutivo
,
de
16
de
diciembre
de
1998
,
sobre
el
vademécum
de
cooperación
policial
transfronteriza
[SCH/Com-ex (98) 52]
bessere
Ausarbeitung
nationaler
Abwehrpläne
und
bessere
Schulung
des
Personals
der
Strafverfolgungsbehörden
bezüglich
der
Abwehrmethodik
; [EU]
Mejor
desarrollo
de
los
planes
nacionales
de
respuesta
y
formación
del
personal
policial
en
la
metodología
de
respuesta
.
Bestimmungen
über
die
Voraussetzungen
und
Verfahren
für
die
Intensivierung
der
grenzüberschreitenden
polizeilichen
Zusammenarbeit
durch
verschiedene
Maßnahmen
(
Kapitel
5). [EU]
Disposiciones
sobre
las
condiciones
y
procedimientos
de
intensificación
de
la
cooperación
policial
transfronteriza
a
través
de
diversas
medidas
(capítulo 5).
Dabei
sollte
sie
die
Fragen
der
Polizeireform
auf
zentralstaatlicher
und
regionaler
Ebene
sowie
auf
Provinzebene
angehen
. [EU]
A
ese
respecto
la
misión
debe
abordar
aspectos
de
reforma
policial
a
nivel
provincial
,
regional
y
central
.
Da
die
Daten
zur
Identität
eines
Zuwiderhandelnden
personenbezogene
Daten
sind
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Maßnahmen
treffen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
einschlägigen
Bestimmungen
des
Rahmenbeschlusses
2008/977/JI
des
Rates
27
.
November
2008
über
den
Schutz
personenbezogener
Daten
,
die
im
Rahmen
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
verarbeitet
werden
,
Anwendung
finden
. [EU]
Dado
que
los
datos
relacionados
con
la
identidad
de
un
infractor
son
datos
personales
,
los
Estados
miembros
han
de
adoptar
las
medidas
necesarias
para
garantizar
la
aplicación
de
las
disposiciones
pertinentes
de
la
Decisión
Marco
2008/977/JAI
del
Consejo
,
de
27
de
noviembre
de
2008
,
relativa
a
la
protección
de
datos
personales
tratados
en
el
marco
de
la
cooperación
policial
y
judicial
en
materia
penal
[6].
Damit
die
deutlichen
Fortschritte
,
die
in
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
mit
Hilfe
erheblicher
politischer
Anstrengungen
und
Mittel
der
EU
erzielt
wurden
,
bewahrt
und
weiter
entwickelt
werden
können
,
hat
die
EU
ihre
Rolle
in
der
Polizeiarbeit
verstärkt
,
um
weiter
zu
einem
stabilen
Umfeld
beizutragen
und
so
der
Regierung
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
die
Umsetzung
des
Rahmenabkommens
von
Ohrid
zu
ermöglichen
. [EU]
En
aras
de
la
conservación
de
los
significativos
resultados
logrados
en
la
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
gracias
a
un
compromiso
considerable
de
esfuerzos
y
recursos
políticos
de
la
UE
, y
basándose
en
dichos
resultados
,
la
UE
ha
incrementado
su
intervención
en
el
ámbito
policial
con
objeto
de
contribuir
en
mayor
medida
a
un
entorno
estable
y
seguro
que
permita
al
Gobierno
de
la
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
aplicar
el
Acuerdo
Marco
de
Ohrid
.
Damit
die
deutlichen
Fortschritte
,
die
in
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
mit
Hilfe
erheblicher
politischer
Anstrengungen
und
Mittel
der
EU
erzielt
wurden
,
bewahrt
und
weiter
entwickelt
werden
können
,
hat
die
EU
ihre
Rolle
in
der
Polizeiarbeit
verstärkt
,
um
weiter
zu
einem
stabilen
Umfeld
beizutragen
und
so
der
Regierung
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
die
Umsetzung
des
Rahmenabkommens
von
Ohrid
zu
ermöglichen
. [EU]
En
aras
de
la
conservación
de
los
significativos
resultados
logrados
en
la
ex
República
Yugoslava
de
Macedonia
gracias
a
un
compromiso
considerable
de
esfuerzos
y
recursos
políticos
de
la
UE
, y
basándose
en
dichos
resultados
,
la
UE
ha
incrementado
su
intervención
en
el
ámbito
policial
con
objeto
de
contribuir
en
mayor
medida
a
un
entorno
estable
y
seguro
que
permita
al
Gobierno
de
la
ex
República
Yugoslava
de
Macedonia
aplicar
el
Acuerdo
Marco
de
Ohrid
.
Das
EU-Polizeiteam
setzt
sich
aus
Polizeikräften
zusammen
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
abgeordnet
werden
. [EU]
El
equipo
policial
de
la
UE
estará
formado
por
funcionarios
de
policía
destinados
en
comisión
de
servicios
por
los
Estados
miembros
.
Das
EUSR-Büro
in
Addis
Abeba
umfasst
einen
Politikberater
,
einen
hochrangigen
Militärberater
und
einen
Polizeiberater
. [EU]
La
oficina
del
REUE
en
Addis
Abeba
contará
con
un
consejero
político
,
un
consejero
militar
de
alto
rango
y
un
consejero
policial
.
Das
Generalsekretariat
des
Rates
stellt
für
die
ACC
Leitlinien
bereit
und
unterstützt
diese
bei
der
Erfüllung
ihrer
laufenden
Koordinierungsaufgaben
,
womit
eine
kohärente
und
rechtzeitige
EU-Unterstützung
für
AMIS
II
mittels
ihrer
politischen
,
militärischen
,
polizeilichen
und
sonstigen
zivilen
Maßnahmen
gewährleistet
werden
soll
. [EU]
La
SGC
dará
orientación
y
apoyo
a
dicha
Célula
en
sus
funciones
de
gestión
de
la
coordinación
diaria
necesaria
para
garantizar
un
apoyo
coherente
y
oportuno
de
la
UE
a
la
misión
AMIS
II
en
todas
sus
acciones
civiles
de
apoyo
en
los
ámbitos
político
,
militar
,
policial
y
de
cualquier
otra
índole
.
Das
Generalsekretariat
des
Rates
stellt
für
die
ACC
Leitlinien
bereit
und
unterstützt
diese
bei
der
Erfüllung
ihrer
laufenden
Koordinierungsaufgaben
,
womit
eine
kohärente
und
rechtzeitige
EU-Unterstützung
für
AMIS
II
mittels
ihrer
politischen
,
militärischen
,
polizeilichen
und
sonstigen
zivilen
Maßnahmen
sowie
für
die
Einrichtung
von
AMISOM
gewährleistet
werden
soll
. [EU]
La
SGC
dará
orientación
y
apoyo
a
dicha
Célula
en
sus
funciones
de
gestión
de
la
coordinación
diaria
necesaria
para
garantizar
un
apoyo
coherente
y
oportuno
de
la
UE
a
la
misión
AMIS
II
en
todas
sus
acciones
civiles
de
apoyo
en
los
ámbitos
político
,
militar
,
policial
y
de
cualquier
otra
índole
,
así
como
en
la
creación
de
la
AMISOM
.
Das
mit
dem
Beschluss
2002/630/JI
des
Rates
vom
22
.
Juli
2002
über
ein
Rahmenprogramm
für
die
polizeiliche
und
justizielle
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
(
AGIS
)
aufgelegte
Rahmenprogramm
hat
erheblich
zu
einer
engeren
Zusammenarbeit
zwischen
der
Polizei
und
anderen
Strafverfolgungsbehörden
und
den
Justizbehörden
der
Mitgliedstaaten
sowie
zu
einer
besseren
gegenseitigen
Kenntnis
der
jeweiligen
Polizei-
,
Justiz-
,
Rechts-
und
Verwaltungssysteme
und
zur
Vertiefung
des
gegenseitigen
Vertrauens
auf
diesem
Gebiet
beigetragen
. [EU]
El
programa
marco
establecido
en
virtud
de
la
Decisión
2002/630/JAI
del
Consejo
,
de
22
de
julio
de
2002
,
por
la
que
se
establece
un
programa
marco
sobre
cooperación
policial
y
judicial
en
materia
penal
(AGIS),
ha
contribuido
en
gran
medida
al
refuerzo
de
la
cooperación
entre
los
servicios
policial
es
y
otras
fuerzas
de
seguridad
y
el
poder
judicial
en
los
Estados
miembros
,
así
como
a
la
mejora
de
la
confianza
y
comprensión
mutua
entre
los
respectivos
sistemas
policial
es
,
judiciales
,
jurídicos
y
administrativos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Policial":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners