A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
39 results for Nuklearverbindlichkeiten
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
2001
begann
das
Vereinigte
Königreich
zu
untersuchen
,
inwiefern
die
Abwicklung
der
Nuklearverbindlichkeiten
staatlicher
kerntechnischer
Anlagen
in
die
Hände
einer
einzigen
öffentlichen
Körperschaft
gelegt
werden
könnte
. [EU]
En
2001
,
el
Gobierno
del
Reino
Unido
decidió
llevar
a
cabo
un
estudio
para
analizar
de
qué
forma
se
podía
concentrar
en
un
único
ente
público
la
gestión
de
las
responsabilidades
nucleares
del
sector
público
.
Alle
Kernkraftwerksbetreiber
sind
grundsätzlich
verpflichtet
,
den
auf
sie
entfallenden
Anteil
der
Nuklearverbindlichkeiten
nach
dem
Verursacherprinzip
zu
übernehmen
. [EU]
En
principio
,
todos
los
operadores
de
centrales
nucleares
deberían
cubrir
su
propia
cuota
de
responsabilidades
nucleares
en
aplicación
del
principio
de
quien
contamina
paga
.
Auf
die
NDA
zu
übertragende
Nuklearverbindlichkeiten
,
Schätzungen
vom
März
2003
,
Preise
des
Jahres
2003
,
abgezinst
zu
5,4 %
Nominalwert
,
Angaben
in
Mrd
.
GBP
. [EU]
Responsabilidades
civiles
nucleares
que
se
han
de
transferir
a
la
NDA
,
estimaciones
a
marzo
de
2003
,
precios
de
2003
,
descontadas
al
5,4 %
nominal
,
importes
en
miles
de
millones
de
libras
esterlinas
[4].
Außer
den
Eigentumsrechten
an
den
Wirtschaftsgütern
und
Anlagen
geht
ferner
die
Verantwortlichkeit
für
die
damit
verbundenen
Nuklearverbindlichkeiten
sowie
alle
eindeutig
zu
diesen
Anlagen
gehörenden
finanziellen
Vermögenswerte
auf
sie
über
. [EU]
Junto
con
la
titularidad
de
las
instalaciones
y
los
activos
,
la
NDA
asumirá
la
gestión
de
las
responsabilidades
civiles
que
llevan
aparejadas
,
así
como
todos
los
activos
financieros
que
estén
claramente
vinculados
con
estas
instalaciones
.
Bei
der
Verfahrenseröffnung
wurde
davon
ausgegangen
,
dass
alle
zu
den
UKAEA-Anlagen
gehörenden
Nuklearverbindlichkeiten
nicht
gewerblicher
Art
sind
. [EU]
En
la
incoación
del
procedimiento
se
consideró
que
todas
las
responsabilidades
relacionadas
con
las
instalaciones
de
la
UKAEA
eran
de
naturaleza
no
comercial
.
Da
diese
Ressourcen
höchstwahrscheinlich
nicht
ausreichen
werden
,
um
die
gesamten
Kosten
für
die
Abwicklung
der
Nuklearverbindlichkeiten
zu
decken
,
wird
die
Differenz
aus
staatlichen
Mitteln
finanziert
. [EU]
Como
es
muy
probable
que
estos
recursos
no
basten
para
cubrir
la
totalidad
de
los
costes
de
las
responsabilidades
civiles
en
materia
nuclear
,
el
Estado
financiará
el
resto
.
Das
Vereinigte
Königreich
übermittelte
der
Kommission
in
ihrer
Notifikation
eine
Schätzung
der
Nuklearverbindlichkeiten
und
Vermögenswerte
,
die
es
auf
die
NDA
zu
übertragen
beabsichtigte
,
sowie
eine
Aufschlüsselung
der
Beträge
nach
ihrer
Herkunft
aus
gewerblicher
oder
nicht
gewerblicher
Tätigkeit
. [EU]
En
su
notificación
,
las
autoridades
británicas
habían
facilitado
a
la
Comisión
una
estimación
de
las
responsabilidades
y
de
los
activos
nucleares
que
se
transferirían
a
la
NDA
,
así
como
un
desglose
de
estos
importes
entre
los
procedentes
de
actividades
comerciales
y
los
generados
por
actividades
no
comerciales
.
Das
Vereinigte
Königreich
war
der
Auffassung
,
dass
diese
Vorgehensweise
nicht
mehr
angemessen
sei
und
durch
eine
neue
,
effizientere
Methode
ersetzt
werden
müsse
,
um
mit
den
entstandenen
Nuklearverbindlichkeiten
effizienter
umgehen
und
dabei
den
hohen
Sicherheitsstandard
aufrechterhalten
zu
können
. [EU]
El
Gobierno
británico
consideró
que
esta
forma
de
gestión
había
ofrecido
ya
todo
lo
que
podía
dar
y
que
se
debía
diseñar
un
nuevo
método
más
eficaz
para
gestionar
con
mayor
eficiencia
las
responsabilidades
civiles
nucleares
,
manteniendo
al
tiempo
los
máximos
niveles
de
seguridad
.
Das
Vereinigte
Königreich
wendet
für
den
Umgang
mit
den
Nuklearverbindlichkeiten
keines
der
beiden
in
den
Erwägungsgründen
(
101
)
und
(
102
)
beschriebenen
Systeme
bei
der
Umsetzung
des
Verursacherprinzips
an
,
da
es
,
wie
bereits
dargelegt
,
dieses
Prinzip
nicht
in
vollem
Umfang
anwendet
. [EU]
El
método
del
Reino
Unido
para
abordar
las
responsabilidades
nucleares
no
es
ninguno
de
los
dos
sistemas
de
referencia
de
aplicación
del
principio
de
quien
contamina
paga
descrito
anteriormente
en
los
considerandos
(101) y (102),
puesto
que
,
como
ya
se
ha
mencionado
,
no
aplica
plenamente
este
principio
.
Das
zunehmende
Bewusstsein
,
dass
kerntechnische
Anlagen
letzten
Endes
nach
und
nach
stillgelegt
werden
müssen
,
führte
dazu
,
dass
entsprechende
Rückstellungen
für
die
Erfüllung
der
Nuklearverbindlichkeiten
gebildet
wurden
. [EU]
La
conciencia
creciente
de
la
necesidad
de
desmantelar
en
último
término
las
centrales
nucleares
condujo
a
la
creación
de
fondos
destinados
a
la
gestión
de
la
responsabilidad
civil
en
materia
de
energía
nuclear
.
Dementsprechend
hat
die
Kommission
alle
Nuklearverbindlichkeiten
der
Anlagen
THORP
und
SMP
der
BNFL
zugeordnet
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
Comisión
ha
asignado
a
BNFL
todas
las
responsabilidades
nucleares
de
las
instalaciones
de
THORP
y
SMP
.
Der
von
ihr
durch
den
Weiterbetrieb
bestimmter
Anlagen
erzielte
Cashflow
wird
ausschließlich
dazu
verwendet
werden
,
weitere
Mittel
für
die
Erfüllung
von
Nuklearverbindlichkeiten
bereitzustellen
. [EU]
El
flujo
de
caja
que
generará
al
mantener
en
explotación
determinados
activos
solo
se
empleará
a
efectos
de
facilitar
más
financiación
para
la
asunción
de
las
responsabilidades
nucleares
.
Die
Einrichtung
der
NDA
und
die
Art
und
Weise
ihrer
Finanzierung
werden
per
definitionem
Auswirkungen
auf
die
Abwicklung
und
die
Finanzierung
der
Nuklearverbindlichkeiten
,
einschließlich
der
Stilllegung
zahlreicher
kerntechnischer
Anlagen
und
der
Behandlung
großer
Mengen
radioaktiver
Abfälle
haben
. [EU]
La
creación
de
la
NDA
y
la
fórmula
que
adoptará
su
financiación
tendrán
,
por
definición
,
un
impacto
en
la
gestión
y
financiación
de
las
responsabilidades
nucleares
,
incluidos
el
desmantelamiento
de
muchas
instalaciones
nucleares
y
el
tratamiento
de
grandes
cantidades
de
residuos
radiactivos
.
Die
Frage
des
Umgangs
mit
radioaktiven
Altlasten
und
der
damit
verbundenen
finanziellen
Verantwortlichkeit
(
im
Folgenden
"
Nuklearverbindlichkeiten
"
)
wurde
damals
kaum
oder
nur
sehr
am
Rande
berücksichtigt
. [EU]
Por
regla
general
,
no
se
tuvo
en
cuenta
la
gestión
de
los
riesgos
nucleares
, o
sólo
de
forma
muy
parcial
.
Die
Kommission
begrüßt
die
Einrichtung
der
NDA
und
hält
diese
Maßnahme
für
hervorragend
geeignet
,
um
die
entstandenen
Nuklearverbindlichkeiten
effizient
zu
verwalten
,
die
eine
Last
aus
Zeiten
sind
,
in
denen
die
Umweltpolitik
noch
nicht
den
heutigen
Stand
erreicht
hatte
. [EU]
La
Comisión
acoge
con
satisfacción
el
establecimiento
de
la
NDA
y
lo
considera
una
iniciativa
excelente
para
gestionar
con
eficiencia
la
carga
de
las
responsabilidades
nucleares
que
proceden
de
un
pasado
lejano
en
el
que
las
políticas
ambientales
aún
no
tenían
los
actuales
niveles
de
exigencia
.
Die
Kommission
erkennt
an
,
dass
Nuklearverbindlichkeiten
schwierig
zu
schätzen
sind
,
da
sie
mit
Tätigkeiten
verbunden
sind
,
die
weit
in
der
Zukunft
liegen
und
für
die
nur
wenige
Erfahrungswerte
vorliegen
. [EU]
La
Comisión
reconoce
la
dificultad
de
calcular
las
responsabilidades
nucleares
,
puesto
que
se
refieren
a
actividades
que
tenfrán
lugar
dentro
de
mucho
tiempo
y
de
las
que
aún
tenemos
poca
experiencia
.
Die
Kommission
ist
deshalb
der
Auffassung
,
dass
es
ausreicht
,
die
NDA
zu
verpflichten
,
alle
Kosten
einschließlich
aller
zusätzlichen
Nuklearverbindlichkeiten
in
alle
neuen
Verträge
für
SMP
einzubeziehen
,
damit
sie
nicht
in
der
Lage
ist
,
wettbewerbswidrige
Preise
anzubieten
. [EU]
Por
tanto
,
la
Comisión
considera
que
,
para
garantizar
que
la
NDA
no
estará
en
condiciones
de
ofrecer
unos
precios
contrarios
a
la
competencia
,
basta
con
exigirle
que
en
cada
nuevo
contrato
incluya
en
el
precio
la
totalidad
de
los
costes
,
sin
olvidar
las
responsabilidades
nucleares
adicionales
.
Die
Kommission
ist
deshalb
der
Auffassung
,
dass
es
ausreicht
,
die
NDA
zu
verpflichten
,
alle
Kosten
einschließlich
aller
zusätzlichen
Nuklearverbindlichkeiten
in
alle
neuen
Verträge
für
THORP
einzubeziehen
,
damit
sie
nicht
in
der
Lage
ist
,
wettbewerbswidrige
Preise
anzubieten
. [EU]
Por
tanto
,
la
Comisión
considera
que
,
para
garantizar
que
la
NDA
no
esté
en
condiciones
de
ofrecer
precios
contrarios
a
la
competencia
,
basta
con
exigirle
que
,
para
todo
nuevo
contrato
destinado
a
THORP
,
incluya
en
el
precio
todos
los
costes
,
incluidas
las
responsabilidades
nucleares
adicionales
.
Die
Mitgliedstaaten
bedienen
sich
unterschiedlicher
Systeme
,
um
die
gesetzliche
Verpflichtung
zur
Erfüllung
der
Nuklearverbindlichkeiten
umzusetzen
,
nach
denen
die
Kosten
unterschiedlich
auf
die
verschiedenen
Kraftwerkseigentümer
verteilt
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
tienen
diversos
sistemas
para
ejecutar
la
obligación
legal
de
hacer
frente
a
las
responsabilidades
nucleares
, y
estos
sistemas
dan
lugar
a
diversas
atribuciones
posibles
de
costes
entre
los
sucesivos
propietarios
de
las
centrales
.
Die
NDA
berechnet
und
veröffentlicht
eigene
Schätzungen
ihrer
gesamten
Nuklearverbindlichkeiten
. [EU]
La
NDA
realiza
y
publica
sus
propias
estimaciones
de
las
responsabilidades
nucleares
totales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nuklearverbindlichkeiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners