A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
217 results for Nachfolgende
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
11
.
und
nachfolgende
Erzeugnisse
[EU]
y
siguientes
2010
und
nachfolgende
Jahre
[EU]
2010
y
siguientes
31
,1
%–
;
Entwicklung
der
durchschnittlichen
Verkaufspreise
bei
DRAMs
auf
dem
Weltmarkt
während
des
Bezugzeitraums
zeigt
die
nachfolgende
Tabelle
. [EU]
31
,1
%–
;
evolución
de
los
precios
medios
de
venta
de
DRAM
en
el
mercado
mundial
durante
el
período
de
referencia
figura
en
el
siguiente
cuadro
[15].
54
In
der
Bilanz
sind
zumindest
nachfolgende
Posten
darzustellen:
[EU]
54
Como
mínimo
,
en
el
estado
de
situación
financiera
se
incluirán
partidas
que
presenten
los
siguientes
importes:
82
In
der
Gesamtergebnisrechnung
sind
für
die
betreffende
Periode
zumindest
nachfolgende
Posten
darzustellen:
[EU]
82
Como
mínimo
,
en
el
estado
del
resultado
global
se
incluirán
partidas
que
presenten
para
el
ejercicio
los
siguientes
importes:
Absatz
1
gilt
nicht
für
die
Abgabe
von
Zertifikaten
,
die
Abgabe
von
CER
und
ERU
und
die
Übertragung
von
Zertifikaten
in
nachfolgende
Zeiträume
(
Banking
). [EU]
El
apartado
1
no
será
aplicable
al
proceso
de
entrega
de
derechos
de
emisión
,
al
proceso
de
entrega
de
RCE
y
URE
,
ni
al
proceso
de
arrastre
de
derechos
de
emisión
.
Abweichend
von
dem
in
Absatz
2
festgelegten
Verfahren
der
Weitergabe
findet
unter
professionellen
Dritten
das
nachfolgende
vereinfachte
Verfahren
der
Weitergabe
gemäß
den
nachstehenden
Voraussetzungen
auf
Einzelhändler
Anwendung:
[EU]
Sin
perjuicio
del
procedimiento
de
subdistribución
anticipada
establecido
en
el
apartado
2, a
los
terceros
profesionales
minoristas
se
les
aplicará
el
siguiente
procedimiento
simplificado
de
subdistribución
anticipada
,
sujeto
a
las
condiciones
que
a
continuación
se
indican:
Andererseits
könnten
die
Daten
über
funktionelle
Beobachtungen
aus
der
Vorstudie
aber
die
Wahl
der
Dosisstufen
für
eine
nachfolgende
Prüfung
auf
subchronische
Toxizität
erleichtern
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
disponibilidad
de
datos
sobre
las
observaciones
funcionales
en
el
estudio
de
administración
continuada
puede
facilitar
la
selección
de
las
dosis
utilizadas
en
un
estudio
posterior
sobre
toxicidad
subcrónica
.
Andernfalls
MÜSSEN
für
jede
Änderung
des
TSP
"Service
current
status"
,
der
innerhalb
des
historischen
Informationszeitraums
laut
ETSI
TS
102
231
,
Abschnitt
5.3.12
erfolgt
,
Angaben
zum
vorherigen
Genehmigungsstatus
,
in
absteigender
Reihenfolge
geordnet
nach
Datum
und
Zeit
der
Statusänderung
(d. h.
das
Datum
und
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
der
nachfolgende
Genehmigungsstatus
Wirksamkeit
erlangte
)
gespeichert
werden
. [EU]
De
no
ser
así
,
para
cada
modificación
del
estado
actual
del
servicio
del
TSP
sobrevenida
dentro
del
período
de
información
histórica
según
lo
especificado
en
ETSI
TS
102
231
,
cláusula
5.3.12,
SE
FACILITARÁ
información
sobre
el
estado
de
aprobación
previo
en
orden
descendente
según
la
fecha
y
hora
de
modificación
del
estado
(es
decir
,
la
fecha
y
la
hora
en
que
entró
en
vigor
el
es
tado
de
aprobación
modificado
).
Anfangskapital
und
nachfolgende
Kapitalaufstockungen
[EU]
Capital
inicial
e
incrementos
de
capital
posteriores
Angaben
darüber
,
ob
es
sich
um
die
erste
oder
eine
nachfolgende
Schlachtcharge
aus
der
Herde
handelt
[EU]
Información
sobre
si
este
era
el
primer
lote
de
la
manada
que
iba
a
sacrificarse
o
un
lote
subsiguiente
(anterior o
no
a
la
reducción
de
la
densidad
de
la
manada
)
Anhand
von
Tabelle
2
kann
die
Anzahl
der
zu
entnehmenden
Einzelproben
und
die
nachfolgende
Aufteilung
der
Sammelprobe
ermittelt
werden
. [EU]
Las
cifras
del
cuadro
2
podrán
utilizarse
para
determinar
el
número
de
muestras
elementales
necesarias
y
la
división
ulterior
de
la
muestra
global
.
Anhand
von
Tabelle
2
kann
die
Anzahl
der
zu
entnehmenden
Einzelproben
und
die
nachfolgende
Aufteilung
der
Sammelprobe
ermittelt
werden
. [EU]
Podrán
utilizarse
las
cifras
del
cuadro
2
para
determinar
el
número
de
muestras
elementales
necesarias
y
la
división
ulterior
de
la
muestra
global
.
Anträge
auf
gegenseitige
Anerkennung
einer
nationalen
Zulassung
sind
gemäß
den
Verfahren
nach
Artikel
33
(
zeitlich
nachfolgende
gegenseitige
Anerkennung
)
oder
Artikel
34
(
zeitlich
parallele
gegenseitige
Anerkennung
)
zu
stellen
. [EU]
Para
las
solicitudes
de
reconocimiento
mutuo
de
autorizaciones
nacionales
se
aplicará
el
procedimiento
estipulado
en
el
artículo
33
(reconocimiento
mutuo
sucesivo
) o
en
el
artículo
34
(reconocimiento
mutuo
en
paralelo
).
Antragsteller
,
die
eine
zeitlich
nachfolgende
gegenseitige
Anerkennung
in
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
(
"betroffene
Mitgliedstaaten"
)
der
nationalen
Zulassung
für
ein
Biozidprodukt
beantragen
wollen
,
die
gemäß
Artikel
17
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
(
"Referenzmitgliedstaat"
)
bereits
erteilt
wurde
,
stellen
bei
den
einzelnen
zuständigen
Behörden
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
einen
Antrag
,
der
jeweils
eine
Übersetzung
der
nationalen
Zulassung
,
die
der
Referenzmitgliedstaat
erteilt
hat
,
in
diejenigen
der
Amtssprachen
des
betroffenen
Mitgliedstaats
,
die
dieser
vorschreiben
kann
,
enthält
. [EU]
Los
solicitantes
que
deseen
obtener
en
uno
o
varios
Estados
miembros
(«los
Estados
miembros
interesados»
)
el
reconocimiento
mutuo
sucesivo
de
la
autorización
nacional
de
un
biocida
ya
obtenida
de
conformidad
con
el
artículo
17
en
otro
Estado
miembro
(«el
Estado
miembro
de
referencia»
)
presentarán
a
cada
una
de
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
interesados
una
solicitud
que
contenga
una
traducción
de
la
autorización
nacional
concedida
por
el
Estado
miembro
de
referencia
, a
las
lenguas
oficiales
de
los
Estados
miembros
interesados
que
se
requiera
.
Anzugeben
sind
ergänzende
Informationen
zur
Beförderung
, z. B.
etwaige
nachfolgende
Beförderer
oder
Beförderungsmittel/Container
. [EU]
Facilitar
cualquier
información
adicional
relativa
al
transporte
,
por
ejemplo
identidad
de
cualquier
transportista
posterior
,
información
relativa
a
las
unidades
de
transporte
posteriores
.
"Aquakultur
auf
der
Grundlage
von
Fängen"
ist
das
Sammeln
von
Exemplaren
in
der
freien
Wildbahn
und
ihre
nachfolgende
Nutzung
in
der
Aquakultur
. [EU]
«acuicultura
basada
en
la
captura»:
la
práctica
de
recoger
ejemplares
en
el
medio
natural
y
su
posterior
utilización
en
la
acuicultura
.
Artikel
2
des
Dekrets
von
1995
hat
den
folgenden
Wortlaut:
Die
durch
Beschluss
des
Interministeriellen
Preisausschusses
CIP
Nr
.
13
vom
24
.
Juli
1992
und
nachfolgende
Änderungen
vorgesehene
,
für
die
[Elektrizitäts]versorgung
der
bei
Inkrafttreten
dieses
Dekrets
bestehenden
Anlagen
zur
Herstellung
vom
Primäraluminium
geltende
Behandlung
der
Aufpreise
wird
zum
31
.
Dezember
2005
aufgehoben
. [EU]
El
artículo
2
del
Decreto
de
1995
dispone
que
los
suplementos
previstos
por
la
decisión
CIP
no
13
de
24
de
julio
de
2002
y
sus
posteriores
modificaciones
,
aplicables
a
todos
los
suministros
[eléctricos]
destinados
a
la
producción
de
aluminio
primario
dentro
de
los
límites
de
las
instalaciones
existentes
en
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
decreto
,
quedan
abolidos
a
31
de
diciembre
de
2005
.
Auch
die
Zustimmung
zur
Ausführung
mehrerer
Zahlungsvorgänge
kann
widerrufen
werden
,
so
dass
jeder
nachfolgende
Zahlungsvorgang
als
nicht
autorisiert
gilt
. [EU]
Esta
disposición
se
aplicará
al
consentimiento
dado
para
una
serie
de
operaciones
de
pago
,
que
podrá
retirarse
con
la
consecuencia
de
que
toda
futura
operación
de
pago
se
considerará
no
autorizada
.
Auch
in
Westeuropa
und
im
EWR
beträgt
der
Marktanteil
von
Petrogal
für
Diesel
ab
Raffinerie
auf
Konzernebene
(
einschließlich
der
Marktanteile
von
ENI
)
weniger
als
25
%,
wie
aus
den
von
Portugal
vorgelegten
Daten
hervorgeht
(
siehe
nachfolgende
Tabellen
6
und
7). [EU]
También
para
Europa
Occidental
y
el
EEE
,
la
cuota
del
mercado
del
gasóleo
«ex
refinería»
de
Petrogal
a
nivel
de
grupo
(incluidas
las
cuotas
de
mercado
de
ENI
)
es
inferior
al
25
%,
según
se
desprende
de
los
datos
facilitados
por
Portugal
(véanse
los
cuadros
6 y 7).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nachfolgende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners