A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Leitsystem
Leittechnik
Leitteil
Leittier
Leitung
Leitungs-
Leitungsanästhesie
Leitungsband
Leitungsdose
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
708 results for
Leitung
Word division: Lei·tung
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
(
14
)
Artikel
1
Absatz
3
Buchstabe
a
der
Richtlinie
96/71/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1996
über
die
Entsendung
von
Arbeitnehmern
im
Rahmen
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
regelt
Entsendungsfälle
,
in
denen
ein
Unternehmen
grenzübergreifende
Dienstleistungen
in
seinem
Namen
und
unter
seiner
Leitung
im
Rahmen
eines
Vertrags
erbringt
,
der
zwischen
dem
betreffenden
Unternehmen
und
dem
Dienstleistungsempfänger
geschlossen
wurde
. [EU]
El
artículo
1,
apartado
3,
letra
a),
de
la
Directiva
96/71/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
1996
,
sobre
el
desplazamiento
de
trabajadores
efectuado
en
el
marco
de
una
prestación
de
servicios
[5],
se
aplica
a
los
desplazamientos
en
los
que
una
empresa
presta
servicios
transnacionales
por
su
cuenta
y
bajo
su
dirección
,
en
el
marco
de
un
contrato
celebrado
entre
la
empresa
y
el
destinatario
de
la
prestación
de
servicios
.
Als
höchster
militärischer
Befehlshaber
verantwortlich
für
die
Leitung
aller
militärischen
Abteilungen
und
Polizeikräfte
,
einschließlich
des
Korps
der
Islamischen
Revolutionsgarden
(
IRGC
)
und
der
Polizei
. [EU]
Asimismo
miembro
del
Consejo
Supremo
de
Seguridad
Nacional
.
Jefe
militar
supremo
responsable
de
dirigir
todas
las
divisiones
y
todas
las
políticas
militares
,
incluidos
el
Cuerpo
de
la
Guardia
Revolucionaria
Islámica
(IRGC) y
la
Policía
.
Als
höchster
militärischer
Befehlshaber
verantwortlich
für
die
Leitung
aller
militärischen
Abteilungen
und
Polizeikräfte
,
einschließlich
des
Korps
der
Islamischen
Revolutionsgarden
(
IRGC
)
und
der
Polizei
. [EU]
Jefe
militar
supremo
responsable
de
dirigir
todas
las
divisiones
y
todas
las
políticas
militares
,
incluidos
el
Cuerpo
de
la
Guardia
Revolucionaria
Islámica
(IRGC) y
la
Policía
.
Als
örtlich
verbunden
gelten
Betriebe
,
die
unter
einheitlicher
Leitung
stehen
und
den
gleichen
Standort
haben
. [EU]
Las
fábricas
integradas
en
un
complejo
siderúrgico
son
aquellas
que
dependen
de
la
misma
dirección
y
están
establecidas
en
el
mismo
lugar
.
Am
11
.
Mai
2007
fasste
das
Kabinett
den
Beschluss
2080/2007
(V.11.)
über
die
Regulierung
der
langfristigen
Strombezugsverträge
,
in
welchem
es
die
Aufstellung
der
vorstehend
genannten
,
unter
Leitung
des
Amtes
des
Ministerpräsidenten
tätigen
Arbeitskommission
zur
umgehenden
Regulierung
der
PPA
im
Einklang
mit
den
Beihilfevorschriften
sowie
die
Ein
leitung
von
diesbezüglichen
offiziellen
Verhandlungen
mit
den
betroffenen
Stromerzeugern
anordnete
. [EU]
De
acuerdo
con
ello
,
el
11
de
mayo
de
2007
el
Gobierno
adoptó
la
Decisión
no
2080/2007
(V.11.),
relativa
a
los
acuerdos
a
largo
plazo
de
compra
de
electricidad
en
el
sector
de
la
energía
[11],
estableciendo
así
el
mencionado
comité
de
trabajo
(dirigido
por
la
Oficina
del
Primer
Ministro
)
con
objeto
de
resolver
sin
demora
el
asunto
de
los
CCE
de
conformidad
con
las
normas
comunitarias
sobre
las
ayudas
estatales
y
ordenando
la
apertura
de
negociaciones
oficiales
al
respecto
con
los
productores
de
electricidad
afectados
.
Am
27
.
August
2006
erhielt
Ashiani
eine
besondere
Auszeichnung
von
Präsident
Ahmadinejad
für
seine
Mitwirkung
bei
der
Herstellung
von
Ammoniumuranylkarbonat
sowie
seine
Rolle
bei
der
Leitung
und
der
technischen
Konzipierung
der
Anreicherungsanlage
in
Natanz
(
Kashan
). [EU]
El
27
de
agosto
de
2006
,
Ashiani
recibió
una
distinción
especial
del
Presidente
Ahmadinejad
por
su
labor
en
la
producción
de
AUC
y
en
la
dirección
y
diseño
de
ingeniería
del
complejo
de
enriquecimiento
de
la
planta
de
Natanz
(Kashan).
"Amir
Khan
Motaqi
(
alias
Amir
Khan
Muttaqi
).
Titel:
Mullah
.
Funktion:
a)
Bildungsminister
des
Taliban-Regimes
, b)
Taliban-Vertreter
bei
den
während
des
Taliban-Regimes
unter
Leitung
der
Vereinten
Nationen
geführten
Gesprächen
.
Geburtsdatum:
etwa
1968
.
Geburtsort:
Provinz
Helmand
,
Afghanistan
.
Staatsangehörigkeit:
afghanisch
." [EU]
«Amir
Khan
Motaqi
(alias
Amir
Khan
Muttaqi
).
Título:
Mullah
.
Cargo:
a)
Ministro
de
Educación
del
régimen
talibán
, b)
representante
talibán
para
el
diálogo
liderado
por
la
ONU
durante
el
régimen
talibán
.
Fecha
de
nacimiento:
aproximadamente
1968
.
Lugar
de
nacimiento:
provincia
de
Helmand
,
Afganistán
.
Nacionalidad:
afgana
.»
Amir
Khan
Motaqi
war
auch
Taliban-Vertreter
bei
den
Gesprächen
,
die
während
des
Taliban-Regimes
unter
Leitung
der
Vereinten
Nationen
geführt
wurden
. [EU]
Amir
Khan
Motaqi
también
prestó
servicios
como
representante
talibán
en
las
conversaciones
conducidas
por
las
Naciones
Unidas
durante
el
régimen
talibán
.
Am
System
zur
Leitung
des
gemeinsamen
Programms
Eurostars
sind
im
Wesentlichen
vier
Stellen
beteiligt:
[EU]
En
el
sistema
de
gobernanza
del
programa
conjunto
Eurostars
participarán
cuatro
órganos
principales:
An
der
Herstellung
von
Ammoniumuranylkarbonat
und
an
der
Leitung
der
Anreicherungsanlage
in
Natanz
beteiligt
. [EU]
Participa
en
la
producción
de
uranil
carbonato
de
amonio
y
en
la
Dirección
del
complejo
de
enriquecimiento
de
Natanz
.
An
der
Herstellung
von
Ammoniumuranylkarbonat
und
der
Leitung
der
Anreicherungsanlage
in
Natanz
beteiligt
. [EU]
Participa
en
la
producción
de
uranil
carbonato
de
amonio
(AUC) y
en
la
dirección
del
complejo
de
enriquecimiento
de
Natanz
.
An
der
Leitung
der
Anreicherungsanlage
in
Natanz
beteiligt
. [EU]
Participa
en
la
gestión
del
complejo
de
enriquecimiento
de
Natanz
.
an
der
Leitung
eines
Unternehmens
beteiligt
ist/war
,
gegen
das
,
während
die
betreffende
Person
mit
dem
Unternehmen
verbunden
war
oder
innerhalb
eines
Jahres
,
nachdem
die
betreffende
Person
nicht
mehr
mit
dem
Unternehmen
verbunden
war
,
ein
Insolvenz-
,
Liquidations-
oder
Verwaltungsverfahren
eingeleitet
wurde
[EU]
haber
participado
en
la
gestión
de
una
empresa
que
se
haya
declarado
en
quiebra
,
liquidación
o
administración
judicial
mientras
tenía
relación
con
la
empresa
, o
en
el
año
siguiente
al
cese
de
su
relación
con
ella
Ändert
sich
die
Struktur
des
gemeinschaftsweit
operierenden
Unternehmens
oder
der
gemeinschaftsweit
operierenden
Unternehmensgruppe
wesentlich
und
fehlen
entsprechende
Bestimmungen
in
den
geltenden
Vereinbarungen
oder
bestehen
Konflikte
zwischen
den
Bestimmungen
von
zwei
oder
mehr
geltenden
Vereinbarungen
,
so
nimmt
die
zentrale
Leitung
von
sich
aus
oder
auf
schriftlichen
Antrag
von
mindestens
100
Arbeitnehmern
oder
ihrer
Vertreter
in
mindestens
zwei
Unternehmen
oder
Betrieben
in
mindestens
zwei
verschiedenen
Mitgliedstaaten
die
Verhandlungen
gemäß
Artikel
5
auf
. [EU]
Cuando
se
produzcan
modificaciones
significativas
en
la
estructura
de
la
empresa
o
del
grupo
de
empresas
de
dimensión
comunitaria
y
no
existan
disposiciones
previstas
por
los
acuerdos
vigentes
o
se
produzcan
conflictos
entre
las
disposiciones
de
dos
o
más
acuerdos
aplicables
,
la
dirección
central
abrirá
la
negociación
contemplada
en
el
artículo
5
por
iniciativa
propia
o a
solicitud
escrita
de
al
menos
100
trabajadores
o
de
sus
representantes
en
al
menos
dos
empresas
o
establecimientos
situados
en
al
menos
dos
Estados
miembros
.
angemessene
klinische
Erfahrung
unter
entsprechender
Leitung
. [EU]
una
experiencia
clínica
adecuada
bajo
la
supervisión
apropiada
.
angemessene
klinische
Erfahrung
unter
entsprechender
Leitung
in
Krankenhäusern
. [EU]
una
experiencia
clínica
adecuada
adquirida
en
hospitales
bajo
la
oportuna
supervisión
.
angemessene
klinische
und
praktische
Erfahrung
unter
entsprechender
Leitung
. [EU]
una
experiencia
clínica
y
práctica
de
otra
índole
adecuada
,
bajo
la
supervisión
pertinente
.
Anmerkung
2:
In
Anlage
2
zu
dieser
OPS
sind
die
Anforderungen
bezüglich
Leitung
und
Organisation
dargelegt
. [EU]
Nota
2:
el
apéndice
2
de
la
presente
subparte
especifica
los
requisitos
en
materia
de
gestión
y
organización
.
António
Injai
beteiligte
sich
persönlich
an
der
Planung
und
Leitung
des
Putschs
vom
1.
April
2010
,
der
zur
unrechtmäßigen
Festnahme
des
Premierministers
,
Carlo
Gomes
Junior
,
und
des
damaligen
Chefs
der
Streitkräfte
,
José
Zamora
Induta
,
führte
;
während
der
Wahlen
2012
hat
Injai
in
seiner
Eigenschaft
als
Generalstabschef
der
Streitkräfte
Erklärungen
abgegeben
,
in
denen
er
androhte
,
die
gewählten
Staatsorgane
zu
stürzen
und
dem
Wahlprozess
ein
Ende
zu
setzen
;
António
Injai
war
an
der
operativen
Planung
des
Staatsstreichs
vom
12
.
April
2012
beteiligt
. [EU]
António
Injai
estuvo
personalmente
implicado
en
la
planificación
y
dirección
del
motín
del
1
de
abril
de
2010
,
que
culminó
con
la
retención
ilegal
del
Primer
Ministro
D.
Gomes
Junior
y
del
Jefe
del
Estado
Mayor
de
las
Fuerzas
Armadas
, a
la
sazón
José
Zamora
Induta
.
Durante
el
período
electoral
de
2012
,
en
su
condición
de
Jefe
del
Estado
Mayor
de
las
Fuerzas
Armadas
Injai
realizó
declaraciones
en
que
amenazaba
con
derrocar
a
las
autoridades
electas
y
poner
fin
al
proceso
electoral
y
participó
en
la
planificación
operativa
del
golpe
de
Estado
del
12
de
abril
de
2012
.
Artikel
5
der
Leitlinie
EZB/2007/2
bestimmt
die
Steuerungsebenen
von
TARGET2
,
insbesondere
,
dass
der
EZB-Rat
für
die
Leitung
,
Verwaltung
und
Kontrolle
von
TARGET2
zuständig
ist
und
das
PSSC
den
EZB-Rat
als
beratendes
Gremium
in
allen
Angelegenheiten
unterstützt
,
die
Bezug
zu
TARGET2
haben
. [EU]
El
artículo
5
de
la
Orientación
BCE/2007/2
dispone
los
niveles
de
gobierno
de
TARGET2
,
que
el
Consejo
de
Gobierno
se
encargue
de
la
dirección
,
la
gestión
y
el
control
de
TARGET2
, y
que
el
CSPL
asista
como
órgano
consultivo
al
Consejo
de
Gobierno
en
todo
lo
relacionado
con
TARGET2
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Leitung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners