A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1829 results for Konzentration
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
a.
entwickelt
für
den
kontinuierlichen
Betrieb
und
verwendbar
für
die
Detektion
von
chemischen
Kampfstoffen
oder
den
in
Nummer
1C350
genannten
Substanzen
unterhalb
einer
Konzentration
von
0,3
mg/m3
oder
[EU]
a.
Diseñados
para
funcionar
continuamente
y
utilizables
en
la
detección
de
agentes
para
la
guerra
química
o
las
sustancias
químicas
especificadas
en
el
artículo
1C350
, a
una
concentración
inferior
a 0,3
mg/m3
, o
Algorithmen
,
mit
denen
das
elektronische
Motorsteuergerät
die
tatsächliche
NOx-
Konzentration
zu
dem
bei
der
ETC-Prüfung
ermittelten
spezifischen
NOx-Ausstoß
(
in
g/kWh
)
in
Beziehung
setzt
,
gelten
nicht
als
Abschaltstrategie
. [EU]
Los
algoritmos
utilizados
por
la
ECU
para
poner
en
relación
la
concentración
real
de
NOx
con
la
emisión
específica
de
NOx
(en
g/kWh
)
en
la
ETC
no
se
considerarán
una
estrategia
de
manipulación
.
Alle
Bestandteile
,
deren
Konzentration
0,010
Gew
.- %
übersteigt
und
die
bewusst
zugesetzt
werden
und/oder
durch
eine
beabsichtigte
chemische
Reaktion
in
dem
verwendeten
Schmierstoff
entstehen
,
sind
eindeutig
mit
Angabe
ihrer
Namen
und
der
Massen
konzentration
en
,
in
denen
sie
vorliegen
,
sowie
gegebenenfalls
ihrer
CAS-Registernummer
und
EU-Registernummer
anzugeben
. [EU]
Todas
las
sustancias
constituyentes
del
lubricante
objeto
de
la
solicitud
que
estén
presentes
en
un
porcentaje
superior
a 0,010 % (p/p) y
se
añadan
intencionadamente
y/o
se
formen
intencionadamente
después
de
cualquier
reacción
química
se
especificarán
de
manera
inequívoca
,
dando
sus
nombres
y
las
concentraciones
másicas
en
las
que
estén
presentes
y,
en
su
caso
,
sus
números
de
registro
CAS
y
CE
.
Alle
in
dem
Produkt
enthaltenen
Stoffe
,
einschließlich
der
Zusatzstoffe
(z. B.
Konservierungsstoffe
oder
Stabilisatoren
),
deren
Konzentration
einen
Massenanteil
von
0,010 %
der
endgültigen
Formulierung
übersteigt
,
müssen
den
Kriterien
für
das
EU-Umweltzeichen
genügen
,
ausgenommen
bei
Kriterium
1,
für
das
jeder
bewusst
zugesetzte
Stoff
ungeachtet
seines
Massenanteils
zu
berücksichtigen
ist
. [EU]
Todas
las
sustancias
presentes
en
el
producto
,
incluidos
los
aditivos
(como
conservantes
o
estabilizantes
),
cuya
concentración
sobrepase
el
0,010 %
en
peso
de
la
fórmula
final
deberán
cumplir
los
criterios
de
la
etiqueta
ecológica
de
la
UE
, a
excepción
del
criterio
1,
en
relación
con
el
cual
deberán
incluirse
todas
las
sustancias
añadidas
intencionadamente
,
con
independencia
de
su
peso
.
Alle
in
dem
Produkt
enthaltenen
Stoffe
,
einschließlich
der
Zusatzstoffe
(z. B.
Konservierungsstoffe
oder
Stabilisatoren
),
deren
Konzentration
einen
Massenanteil
von
0,010 %
der
endgültigen
Formulierung
übersteigt
,
müssen
die
Kriterien
für
das
EU-Umweltzeichen
erfüllen
,
ausgenommen
bei
Kriterium
1,
für
das
jeder
bewusst
zugesetzte
Stoff
ungeachtet
seines
Massenanteils
zu
berücksichtigen
ist
. [EU]
Todas
las
sustancias
contenidas
en
el
producto
-incluidos
los
aditivos
(por
ejemplo
,
conservantes
o
estabilizantes
)
de
los
ingredientes-
cuya
concentración
exceda
del
0,010 %
en
peso
de
la
fórmula
final
deberán
cumplir
los
criterios
de
la
etiqueta
ecológica
de
la
UE
,
excepto
el
criterio
1,
en
el
que
habrá
que
incluir
cualquier
sustancia
añadida
intencionalmente
,
con
independencia
de
su
peso
.
Alle
nicht
am
Menschen
gewonnenen
Informationen
,
die
zur
Beurteilung
einer
bestimmten
Wirkung
auf
den
Menschen
und
zur
Bestimmung
des
Verhältnisses
zwischen
Dosis
(
Konzentration
)
und
Wirkung
benutzt
werden
,
sind
kurz
darzulegen
,
möglichst
in
Form
einer
oder
mehrerer
Tabellen
,
wobei
zwischen
In-vitro-
,
In-vivo-
und
sonstigen
Informationen
unterschieden
wird
. [EU]
Se
presentará
brevemente
toda
la
información
no
relativa
a
la
especie
humana
utilizada
para
evaluar
un
efecto
particular
en
las
personas
y
para
establecer
la
relación
entre
la
dosis
(concentración) y
la
respuesta
(efecto),
si
es
posible
en
forma
de
cuadro
o
cuadros
y
estableciendo
la
diferencia
entre
información
in
vitro
,
in
vivo
y
de
otro
tipo
.
Alle
nicht
am
Menschen
gewonnenen
Informationen
,
die
zur
Beurteilung
einer
bestimmten
Wirkung
auf
den
Menschen
und
zur
Bestimmung
des
Verhältnisses
zwischen
Dosis
(
Konzentration
)
und
Wirkung
benutzt
werden
,
sind
kurz
darzulegen
,
möglichst
in
Form
einer
oder
mehrerer
Tabellen
,
wobei
zwischen
In-vitro-
,
In-vivo-
und
sonstigen
Informationen
unterschieden
wird
. [EU]
Se
presentará
brevemente
toda
la
información
no
relativa
a
la
especie
humana
utilizada
para
evaluar
un
efecto
particular
en
las
personas
y
para
establecer
la
relación
entre
la
dosis
(concentración) y
la
respuesta
(efecto),
si
es
posible
en
forma
de
cuadro
o
cuadros
y
estableciendo
la
diferencia
entre
información
in
vitro
,
in
vivo
y
otra
información
.
Allerdings
kann
es
in
bestimmten
Fällen
unmöglich
sein
,
eine
PNEC
festzulegen
.
In
dem
Fall
ist
eine
qualitative
Bewertung
der
Dosis(
Konzentration
)/Wirkung-Beziehung
erforderlich
. [EU]
No
obstante
,
en
algunos
casos
puede
no
ser
posible
establecer
una
PNEC
y
hay
que
hacer
una
estimación
cualitativa
de
la
relación
dosis
(concentración)-respuesta (efecto).
Allerdings
konnte
eine
weitere
Konzentration
des
Marktes
nicht
verhindert
werden
,
wie
die
Übernahme
von
zwei
Gemeinschaftsherstellern
durch
die
israelische
ICL-Gruppe
zeigt
. [EU]
No
obstante
,
esto
no
pudo
evitar
una
mayor
concentración
del
mercado
,
como
demuestra
la
absorción
de
dos
productores
comunitarios
por
el
grupo
israelí
ICL
.
Alle
vorhandenen
toxikologischen
Angaben
(z. B.
über
die
akute
Toxizität
und
Hautreizung
)
sowie
strukturelle
und
physiochemische
Angaben
zu
der
jeweiligen
Prüfsubstanz
(
und/oder
strukturverwandten
Substanzen
)
sollten
bei
der
Festlegung
von
drei
aufeinander
folgenden
Konzentration
en
berücksichtigt
werden
,
so
dass
bei
der
höchsten
Konzentration
einerseits
die
Exposition
maximiert
und
andererseits
eine
systemische
Toxizität
und/oder
eine
übermäßige
lokale
Hautreizung
ausgeschlossen
werden
(3) (
25
). [EU]
Para
seleccionar
las
tres
concentraciones
consecutivas
,
ha
de
tenerse
en
cuenta
toda
la
información
toxicológica
(por
ejemplo
,
sobre
toxicidad
aguda
e
irritación
cutánea
) y
la
información
estructural
y
fisicoquímica
existente
de
que
se
pueda
disponer
respecto
a
la
sustancia
problema
(o
sustancias
relacionadas
estructuralmente
con
ella
),
de
forma
que
la
concentración
más
alta
logre
la
máxima
exposición
evitando
a
la
vez
la
toxicidad
sistémica
y
la
excesiva
irritación
cutánea
local
(3) (25).
Alle
wesentlichen
Bestandteile
des
Produkts
müssen
eindeutig
unter
Angabe
ihrer
Bezeichnung
und
gegebenenfalls
ihrer
EINECS-
bzw
.
ELINCS-Nummer
sowie
der
Konzentration
,
in
der
sie
zur
Verwendung
kommen
,
deklariert
werden
. [EU]
Todos
los
componentes
principales
del
producto
se
especificarán
de
manera
inequívoca
,
dando
sus
nombres
y,
en
su
caso
,
sus
números
EINECS
o
ELINCS
,
así
como
las
concentraciones
en
que
se
hayan
utilizado
.
Als
Beispiele
seien
folgende
Sachverhalte
genannt:
Adsorption
der
Testsubstanz
an
der
Oberfläche
der
Testgefäße
,
Instabilität
der
Testsubstanz
im
Zeitrahmen
des
Versuchs
,
nur
geringe
Konzentration
sveränderung
in
der
Lösung
infolge
einer
schwachen
Adsorption
sowie
starke
Adsorption
mit
dem
Ergebnis
einer
niedrigen
Konzentration
,
die
nicht
genau
bestimmt
werden
kann
. [EU]
Los
siguientes
son
ejemplos
de
tales
casos:
adsorción
de
la
sustancia
problema
en
la
superficie
de
los
recipientes
del
ensayo
,
inestabilidad
de
la
sustancia
problema
en
la
escala
de
tiempo
del
experimento
,
adsorción
débil
que
dé
solamente
un
pequeño
cambio
de
concentración
en
la
solu-ción
, y
adsorción
fuerte
que
deje
una
concentración
tan
baja
que
no
pueda
determinarse
exactamente
.
Als
Futter
sollte
eine
Zuckerlösung
in
Wasser
mit
einer
endgültigen
Konzentration
von
500
g/l
(
50
%
Gew
./Vol.)
verwendet
und
nach
Belieben
während
der
Prüfdauer
mit
Hilfe
einer
Bienenfütterungsvorrichtung
dargeboten
werden
. [EU]
Se
alimenta
a
las
abejas
con
solución
acuosa
de
sacarosa
con
una
concentración
final
de
500
g/l
(50 %
w/v
).
Als
Futter
wird
eine
Zuckerlösung
in
Wasser
mit
einer
endgültigen
Konzentration
von
500
g/l
(
50
%
Gew
./Vol.)
verwendet
. [EU]
Se
alimenta
a
las
abejas
con
solución
acuosa
de
sacarosa
con
una
concentración
final
de
500
g/l
(50 %
w/v
).
Als
Referenzmethode
für
die
Messung
der
Kohlenmonoxid
konzentration
gilt
die
in
EN
14626:2005
"Luftqualität
-
Messverfahren
zur
Bestimmung
der
Konzentration
von
Kohlenmonoxid
mit
nichtdispersiver
Infrarot-Photometrie"
beschriebene
Methode
. [EU]
El
método
de
referencia
para
la
medición
del
monóxido
de
carbono
es
el
que
se
describe
en
la
norma
EN
14626:2005
«Calidad
del
aire
ambiente
-
Método
de
medición
para
la
determinación
del
monóxido
de
carbono
en
el
aire
ambiente
mediante
el
método
de
espectrometría
infrarroja
no
dispersiva»
.
Als
Referenzmethode
für
die
Messung
der
Ozon
konzentration
gilt
die
in
EN
14625:2005
"Luftqualität
-
Messverfahren
zur
Bestimmung
der
Konzentration
von
Ozon
mit
Ultraviolett-Photometrie"
beschriebene
Methode
. [EU]
El
método
de
referencia
para
la
medición
del
ozono
es
el
que
se
describe
en
la
norma
EN
14625:2005
«Calidad
del
aire
ambiente
-
Método
de
medida
para
la
determinación
de
ozono
en
el
aire
ambiente
mediante
el
método
por
fotometría
ultravioleta»
.
Als
Referenzmethode
für
die
Probenahme
und
Messung
der
Konzentration
von
PM10
gilt
die
in
EN
12341:1998
"Luftbeschaffenheit
-
Ermittlung
der
PM10-Fraktion
von
Schwebstaub
-
Referenzmethode
und
Feldprüfverfahren
zum
Nachweis
der
Gleichwertigkeit
von
Messverfahren
und
Referenzmessmethode"
beschriebene
Methode
. [EU]
El
método
de
referencia
para
la
toma
de
muestras
y
la
medición
de
PM10
es
el
que
se
describe
en
la
norma
EN
12341:1999
«Calidad
del
aire
-
Determinación
de
la
fracción
PM10
de
la
materia
particulada
en
suspensión
-
Método
de
referencia
y
procedimiento
de
ensayo
de
campo
para
demostrar
la
equivalencia
de
los
métodos
de
medida
al
de
referencia»
.
Als
Referenzmethode
für
die
Probenahme
und
Messung
der
Konzentration
von
PM2
,5
gilt
die
in
EN
14907:2005
"Luftbeschaffenheit
-
Gravimetrisches
Standardmessverfahren
für
die
Bestimmung
der
PM2
,5-Massenfraktion
des
Schwebstaubs"
beschriebene
Methode
. [EU]
El
método
de
referencia
para
la
toma
de
muestras
y
la
medición
de
PM2
,5
es
el
que
se
describe
en
la
norma
EN
14907:2005
«Método
de
medición
gravimétrica
para
la
determinación
de
la
fracción
másica
PM2
,5
de
la
materia
particulada
en
suspensión»
.
Als
Referenzmethode
zur
Messung
der
Schwefeldioxid
konzentration
gilt
die
in
EN
14212:2005
"Luftqualität
-
Messverfahren
zur
Bestimmung
der
Konzentration
von
Schwefeldioxid
mit
Ultraviolett-Fluoreszenz"
beschriebene
Methode
. [EU]
El
método
de
referencia
para
la
medición
del
dióxido
de
azufre
es
el
que
se
describe
en
la
norma
EN
14212:2005
«Calidad
del
aire
ambiente
-
Método
de
medida
para
la
determinación
de
la
concentración
de
dióxido
de
azufre
por
fluorescencia
de
ultravioleta»
.
Als
Referenzmethode
zur
Messung
von
Stickstoffdioxid
und
Stickstoffoxiden
gilt
die
in
EN
14211:2005
"Luftqualität
-
Messverfahren
zur
Bestimmung
der
Konzentration
von
Stickstoffdioxid
und
Stickstoffmonoxid
mit
Chemilumineszenz"
beschriebene
Methode
. [EU]
El
método
de
referencia
para
la
medición
del
dióxido
de
nitrógeno
y
los
óxidos
de
nitrógeno
es
el
que
se
describe
en
la
norma
EN
14211:2005
«Calidad
del
aire
ambiente
-
Método
de
medida
para
la
determinación
de
la
concentración
de
dióxido
de
nitrógeno
y
óxidos
de
nitrógeno
mediante
quimiluminiscencia»
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Konzentration"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners