A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for Jahresplan
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Angesichts
der
späten
Teilnahme
Rumäniens
am
Jahresplan
2007
aufgrund
des
Zeitpunkts
seines
Beitritts
zur
Gemeinschaft
sollte
für
diesen
Mitgliedstaat
für
den
betreffenden
Jahresplan
von
dieser
Vorschrift
abgewichen
werden
. [EU]
Dada
la
participación
tardía
de
Rumanía
en
el
plan
anual
de
2007
por
su
fecha
de
adhesión
a
la
Comunidad
,
procede
prever
una
excepción
a
esta
obligación
en
beneficio
de
ese
Estado
miembro
en
lo
relativo
a
dicho
plan
.
Auch
haben
die
zuständigen
Behörden
Pakistans
den
Maßnahmenplan
des
Luftfahrtunternehmens
bestätigt
und
einen
detaillierten
Jahresplan
für
Tätigkeiten
zur
Überwachung
des
Luftfahrtunternehmens
festgelegt
. [EU]
Además
,
las
autoridades
competentes
de
Pakistán
han
aprobado
el
plan
de
acción
de
la
compañía
, y
fijado
un
plan
anual
detallado
de
supervisión
de
las
actividades
de
vigilancia
del
transportista
.
Außerdem
haben
die
zuständigen
Behörden
Ugandas
den
Maßnahmenplan
des
Luftfahrtunternehmens
bestätigt
und
einen
detaillierten
Jahresplan
für
Tätigkeiten
zur
Überwachung
des
Luftfahrtunternehmens
für
das
Jahr
2007
festgelegt
. [EU]
Además
,
las
autoridades
competentes
de
Uganda
han
aprobado
el
plan
de
acción
de
la
compañía
y
fijado
un
plan
anual
detallado
de
supervisión
de
las
actividades
de
vigilancia
del
transportista
para
el
año
2007
.
Damit
der
Jahresplan
effizient
umgesetzt
werden
kann
,
sollte
diese
Möglichkeit
in
hinreichend
begründeten
Fällen
auch
für
die
Lieferung
von
Erzeugnissen
eingeräumt
werden
. [EU]
Con
el
fin
de
garantizar
la
aplicación
eficaz
del
plan
anual
,
debe
autorizarse
la
misma
posibilidad
para
el
suministro
de
los
productos
en
casos
debidamente
justificados
.
Damit
der
Jahresplan
effizient
und
wirksam
umgesetzt
werden
kann
,
sollte
diese
Möglichkeit
in
hinreichend
begründeten
Fällen
auch
für
die
Lieferung
von
Erzeugnissen
eingeräumt
werden
. [EU]
Con
el
fin
de
garantizar
la
aplicación
eficaz
y
efectiva
del
plan
anual
,
debe
autorizarse
la
misma
posibilidad
para
el
suministro
de
los
productos
en
casos
debidamente
justificados
.
Da
Rumänien
wegen
Schwierigkeiten
bei
der
Auslagerung
der
in
der
Slowakei
gelagerten
Zuckerbestände
,
die
ihm
im
Rahmen
des
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
983/2008
der
Kommission
angenommenen
Jahresprogramms
2009
zugeteilt
wurden
,
nicht
in
der
Lage
ist
,
seinen
Jahresplan
innerhalb
der
Frist
gemäß
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3149/92
durchzuführen
,
empfiehlt
es
sich
,
von
dieser
Bestimmung
abzuweichen
und
die
Durchführungsfrist
in
diesem
Einzelfall
zu
verlängern
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
las
dificultades
surgidas
con
ocasión
de
la
retirada
de
las
existencias
de
azúcar
localizadas
en
Eslovaquia
y
atribuidas
a
Rumanía
en
el
ámbito
del
plan
anual
2009
adoptado
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
983/2008
de
la
Comisión
[3]
han
impedido
materialmente
a
Rumanía
ejecutar
su
plan
anual
en
el
plazo
impuesto
por
el
Reglamento
(CEE)
no
3149/92
,
procede
establecer
una
excepción
a
esta
norma
mediante
la
ampliación
del
plazo
de
ejecución
para
este
caso
particular
.
Der
der
Kommission
mitgeteilte
Minderverbrauch
von
Butter
betrifft
mehr
als
5 %
des
Werts
der
gesamten
Buttermenge
im
Jahresplan
für
2007
. [EU]
La
infrautilización
de
mantequilla
notificada
a
la
Comisión
afecta
a
más
del
5 %
del
valor
de
la
cantidad
total
de
mantequilla
del
plan
anual
de
2007
.
Der
Jahresplan
hat
den
folgenden
Vorgaben
bezüglich
Dienstleistungsniveau
und
-qualität
etwa
beim
erwarteten
Kapazitäts-
und
Sicherheitsniveau
,
beim
Ausmaß
verursachter
Flugverspätungen
sowie
bezüglich
finanzieller
Vorkehrungen
zu
entsprechen:
[EU]
El
plan
anual
se
referirá
a
las
siguientes
disposiciones
en
materia
de
nivel
y
calidad
del
servicio
(como
el
nivel
previsto
de
capacidad
,
la
seguridad
y
las
demoras
en
los
vuelos
),
así
como
a
las
medidas
financieras:
Der
Jahresplan
umfasst
gegebenenfalls
folgende
Vorgaben
bezüglich
Dienstleistungsniveau
und
-qualität
,
wie
etwa
das
erwartete
Niveau
in
Bezug
auf
Kapazität
,
Sicherheit
,
Umwelt
und
Kosteneffizienz:
[EU]
El
plan
anual
contendrá
los
elementos
siguientes
sobre
el
nivel
y
calidad
del
servicio
que
se
espere
en
materia
de
capacidad
,
seguridad
,
medio
ambiente
y
rentabilidad
,
según
el
caso:
Der
Jahresplan
umfasst
gegebenenfalls
folgende
Vorgaben
bezüglich
Dienstleistungsniveau
und
-qualität
,
wie
etwa
das
erwartete
Niveau
in
Bezug
auf
Kapazität
,
Sicherheit
,
Umwelt
und
Kosteneffizienz:
[EU]
El
plan
anual
se
referirá
a
las
siguientes
disposiciones
en
materia
de
nivel
y
calidad
del
servicio
(como
el
nivel
previsto
de
capacidad
,
seguridad
,
medio
ambiente
y
rentabilidad
,
según
el
caso
):
Die
Erzeugnisse
der
Interventionsbestände
werden
bestimmten
bezeichneten
Einrichtungen
zur
Verfügung
gestellt
,
damit
nach
einem
Jahresplan
Nahrungsmittel
an
besonders
bedürftige
Menschen
in
der
Gemeinschaft
verteilt
werden
können
. [EU]
Se
pondrán
productos
de
las
existencias
de
intervención
a
disposición
de
determinadas
organizaciones
para
que
procedan
a
distribuirlos
entre
las
personas
más
necesitadas
de
la
Comunidad
de
acuerdo
con
un
plan
anual
.
Die
Flugsicherungsorganisationen
legen
einen
Jahresplan
für
das
nachfolgende
Jahr
vor
,
in
dem
die
Angaben
des
Geschäftsplans
weiter
ausgeführt
werden
und
der
Änderungen
am
Geschäftsplan
erläutert
. [EU]
Los
proveedores
de
servicios
de
navegación
aérea
elaborarán
un
plan
anual
para
el
año
siguiente
,
en
el
que
se
especificarán
más
las
características
del
plan
empresarial
y
se
describirán
los
posibles
cambios
.
Die
Flugsicherungsorganisation
legt
einen
Jahresplan
für
das
kommende
Jahr
vor
,
in
dem
die
Angaben
des
Geschäftsplans
weiter
ausgeführt
werden
und
der
Änderungen
am
Geschäftsplan
erläutert
. [EU]
El
proveedor
,
además
,
presentará
cada
año
para
el
siguiente
un
plan
anual
que
precise
con
más
detalle
los
diferentes
aspectos
del
plan
empresarial
y
describa
cualquier
cambio
introducido
en
él
.
Die
Flugsicherungsorganisation
legt
einen
Jahresplan
für
das
kommende
Jahr
vor
,
in
dem
die
Angaben
des
Geschäftsplans
weiter
ausgeführt
werden
und
der
Änderungen
gegenüber
dem
Geschäftsplan
erläutert
. [EU]
El
proveedor
de
servicios
de
navegación
aérea
elaborará
un
plan
anual
para
el
año
siguiente
,
en
el
que
se
especificarán
más
las
características
del
plan
empresarial
y
se
describirán
los
posibles
cambios
.
Die
Kommission
beschließt
jährlich
bis
zum
1.
Oktober
einen
Jahresplan
,
nachstehend:
"Plan"
,
für
die
Verteilung
von
Nahrungsmitteln
an
bedürftige
Personen
,
aufgegliedert
nach
einzelnen
Mitgliedstaaten
. [EU]
La
Comisión
adoptará
cada
año
antes
del
1
de
octubre
un
plan
anual
de
distribución
de
productos
alimenticios
en
beneficio
de
las
personas
más
necesitadas
,
desglosado
por
el
Estado
miembro
,
denominado
en
lo
sucesivo
«el
plan»
.
die
Leistung
der
Flugsicherungsorganisation
im
Vergleich
zu
den
im
Geschäftsplan
festgelegten
Leistungszielen
,
wobei
die
tatsächliche
Leistung
anhand
der
im
Jahresplan
festgelegten
Leistungsindikatoren
dem
Jahresplan
gegenüberzustellen
ist
[EU]
una
comparación
del
rendimiento
del
proveedor
con
los
objetivos
de
rendimiento
fijados
en
el
plan
empresarial
,
contrastando
los
rendimientos
efectivos
con
el
plan
anual
por
medio
de
los
indicadores
de
rendimiento
establecidos
en
este
die
Leistung
der
Flugsicherungsorganisation
im
Vergleich
zu
den
im
Geschäftsplan
festgelegten
Leistungszielen
,
wobei
die
tatsächliche
Leistung
anhand
der
im
Jahresplan
festgelegten
Leistungskennzahlen
dem
Jahresplan
gegenüberzustellen
ist
[EU]
los
resultados
del
proveedor
de
servicios
de
navegación
aérea
con
respecto
a
los
objetivos
de
rendimiento
establecidos
en
el
plan
empresarial
,
comparando
los
resultados
reales
con
el
plan
anual
mediante
los
indicadores
de
rendimiento
que
figuren
en
el
mismo
die
Leistung
der
Flugsicherungsorganisation
im
Vergleich
zu
den
im
in
Nummer
2.2.1.
genannten
Geschäftsplan
festgelegten
Leistungszielen
,
wobei
die
tatsächliche
Leistung
anhand
der
im
Jahresplan
festgelegten
Leistungskennzahlen
dem
Jahresplan
gegenüberzustellen
ist
[EU]
el
rendimiento
del
proveedor
de
servicios
de
navegación
aérea
con
respecto
a
los
objetivos
de
rendimiento
establecidos
en
el
plan
empresarial
contemplado
en
el
punto
2.2.1.,
comparando
los
resultados
reales
con
el
plan
anual
mediante
los
indicadores
de
rendimiento
que
figuren
en
el
mismo
Diese
Entscheidung
betrifft
die
Beschreibung
des
materiellen
Gegenstands
und
die
Bemessungsgrundlage
,
auf
die
der
Kofinanzierungssatz
der
Prioritätsachse
angewandt
wird
,
sowie
den
Jahresplan
für
die
finanzielle
Beteiligung
des
EFRE
oder
des
Kohäsionsfonds
. [EU]
En
esa
decisión
se
hará
constar
el
objeto
material
,
el
importe
al
que
se
aplicará
la
tasa
de
cofinanciación
correspondiente
al
eje
prioritario
considerado
y
el
plan
anual
de
la
contribución
financiera
del
FEDER
o
del
Fondo
de
Cohesión
.
einen
Jahresplan
zur
Überwachung
von
Tierseuchen
,
einschließlich
Zoonosen
[EU]
un
plan
anual
de
vigilancia
de
las
enfermedades
que
incluya
el
control
adecuado
de
las
zoonosis
en
los
animales
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Jahresplan":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners