A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
interpersonal
interpersonell
Interphase
Interpol
Interpolation
Interpolator
interpolieren
Interpositiv
Interpret
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
48 results for
Interpolation
Word division: In·ter·po·la·ti·on
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
.1.1
Die
Kanäle
sind
bei
einer
Breite
oder
einem
Durchmesser
von
bis
zu
300
Millimetern
und
von
760
Millimetern
und
mehr
aus
Stahl
in
einer
Dicke
von
mindestens
3
bzw
. 5
Millimetern
hergestellt
;
bei
einer
Breite
oder
einem
Durchmesser
zwischen
300
und
760
Millimetern
sind
sie
in
einer
Dicke
hergestellt
,
die
durch
Interpolation
bestimmt
wird
[EU]
.1.1
los
conductos
sean
de
acero
, y
de
un
espesor
de
por
lo
menos
3
mm
si
su
anchura
o
su
diámetro
es
de
hasta
300
mm
, o
de
un
espesor
de
por
lo
menos
5
mm
si
su
anchura
o
su
diámetro
es
de
760
mm
como
mínimo
, o
bien
tengan
una
anchura
o
un
diámetro
que
oscile
entre
300
mm
y
760
mm
,
en
cuyo
caso
el
espesor
se
obtendrá
por
interpolación
.1.1
Die
Kanäle
sind
bei
einer
Breite
oder
einem
Durchmesser
von
bis
zu
300
Millimetern
und
von
760
Millimetern
und
mehr
aus
Stahl
in
einer
Dicke
von
mindestens
3
bzw
. 5
Millimetern
hergestellt
;
bei
einer
Breite
oder
einem
Durchmesser
zwischen
300
und
760
Millimetern
sind
sie
in
einer
Dicke
hergestellt
,
die
durch
Interpolation
bestimmt
wird
[EU]
.1.1
sean
de
acero
, y
de
un
grosor
de
por
lo
menos
3
mm
si
su
anchura
o
su
diámetro
es
de
hasta
300
mm
, o
de
un
grosor
de
por
lo
menos
5
mm
si
su
anchura
o
su
diámetro
es
de
760
mm
como
mínimo
, o
bien
tengan
una
anchura
o
un
diámetro
que
oscile
entre
300
mm
y
760
mm
,
en
cuyo
caso
el
grosor
se
obtendrá
por
interpolación
Abbildung
4:
Interpolation
des
NOx-Prüfpunkts
[EU]
Figura
4:
Interpolación
del
punto
de
control
de
los
NOx
Abhängig
von
der
beabsichtigten
Verwendung
der
Daten
,
der
Qualität
(
Genauigkeit
)
und
dem
Umfang
der
Daten
sowie
von
der
Verfügbarkeit
von
Werkzeugen
zur
Analyse
der
Daten
kann
(
gelegentlich
durchaus
berechtigt
)
entschieden
werden
,
die
Datenanalyse
in
diesem
Stadium
zu
beenden
und
einfach
die
wesentlichen
Werte
für
EC50
und
EC10
(
und/oder
EC20
)
aus
der
nach
visueller
Interpolation
erstellten
Kurve
abzulesen
(
siehe
auch
folgender
Abschnitt
zu
stimulierenden
Auswirkungen
). [EU]
En
función
del
uso
previsto
de
los
datos
,
la
calidad
(precisión) y
la
cantidad
de
los
mismos
,
así
como
la
disponibilidad
de
herramientas
de
análisis
,
puede
decidirse
(y a
veces
justificarse
plenamente
)
terminar
en
esta
fase
el
análisis
de
los
datos
para
leer
simplemente
las
cifras
clave
EC50
y
EC10
(o
EC20
) a
partir
de
la
curva
ajustada
visualmente
(véase
también
el
punto
siguiente
sobre
los
efectos
de
estimulación
).
Alle
gemäß
Absatz
1.2
aufgezeichneten
Messwertpunkte
sind
mittels
linearer
Interpolation
zwischen
den
Punkten
miteinander
zu
verbinden
.
Die
resultierende
Drehmomentkurve
ist
die
Abbildungskurve
. [EU]
Todos
los
puntos
de
datos
registrados
de
conformidad
con
el
punto
1.2
se
conectarán
mediante
interpolación
lineal
entre
puntos
.
Alle
gemäß
Abschnitt
4.2.2
aufgezeichneten
Messwertpunkte
sind
mittels
linearer
Interpolation
zwischen
den
Punkten
miteinander
zu
verbinden
.
Die
resultierende
Drehmomentkurve
ist
die
Abbildungskurve
. [EU]
Todos
los
puntos
de
datos
registrados
de
conformidad
con
el
punto
4.2.2
se
relacionarán
entre
sí
mediante
la
interpolación
lineal
entre
puntos
.
Als
"Kraftliner"
im
Sinne
der
Unterpositionen
480411
und
480419
gelten
maschinenglatte
oder
einseitig
glatte
Papiere
und
Pappen
,
in
Rollen
,
mit
einem
auf
die
Gesamtfasermenge
bezogenen
Gehalt
an
Sulfat-
oder
Natronzellstoff
aus
Holz
von
80
GHT
oder
mehr
,
mit
einem
Quadratmetergewicht
von
mehr
als
115
g
und
einer
Berstfestigkeit
nach
Mullen
,
die
den
Werten
in
der
nachstehenden
Tabelle
gleich
ist
oder
die
für
alle
anderen
Gewichte
den
durch
lineare
Interpolation
oder
Extrapolation
errechneten
Werten
entspricht
. [EU]
En
las
subpartidas
480411
y
480419
,
se
considera
«papel
y
cartón
para
caras
(cubiertas) (Kraftliner)»,
el
papel
y
cartón
alisados
en
ambas
caras
o
satinados
en
una
cara
,
presentados
en
bobinas
(rollos)
en
los
que
el
contenido
de
fibras
de
madera
obtenidas
por
el
procedimiento
químico
al
sulfato
o a
la
sosa
(soda)
sea
superior
o
igual
al
80
%
en
peso
del
contenido
total
de
fibra
,
de
peso
superior
a
115
g/m2
y
con
una
resistencia
mínima
al
estallido
Mullen
igual
a
los
valores
indicados
en
el
cuadro
siguiente
o,
para
cualquier
otro
peso
,
sus
equivalentes
interpolados
o
extrapolados
linealmente
.
An
den
drei
nach
Nummer
2.7.6
ausgewählten
Prüfpunkten
ist
die
NOx-Emission
zu
messen
,
nach
Nummer
5.6.1
zu
berechnen
und
darüber
hinaus
nach
Nummer
5.6.2
durch
Interpolation
aus
den
Phasen
des
Prüfzyklus
zu
bestimmen
,
die
dem
jeweiligen
Prüfpunkt
am
nächsten
liegen
. [EU]
Para
los
tres
puntos
de
control
seleccionados
según
lo
dispuesto
en
el
punto
2.7.6,
la
emisión
de
NOx
se
medirá
y
calculará
de
conformidad
con
el
punto
5.6.1, y
también
se
determinará
mediante
interpolación
a
partir
de
las
fases
del
ciclo
de
pruebas
que
más
cerca
estén
del
punto
de
control
respectivo
,
de
conformidad
con
el
punto
5.6.2.
An
interpolation
estimate
for
chronic
toxicity:
the
ICp
approach
.
US
Environmental
Protection
Agency
. [EU]
US
Environmental
Protection
Agency
.
Environmental
Research
Lab
.,
Duluth
,
Minesota
.
Bei
dazwischenliegenden
Geschwindigkeiten
ist
lineare
Interpolation
der
größten
zulässigen
Tragfähigkeit
zulässig
. [EU]
En
velocidades
intermedias
se
permite
la
interpolación
lineal
del
nivel
de
carga
máxima
.
Bei
dazwischen
liegenden
Höchstgeschwindigkeiten
ist
die
lineare
Interpolation
der
größten
zulässigen
Tragfähigkeit
zulässig
. [EU]
Para
las
velocidades
máximas
intermedias
,
se
toleran
interpolaciones
lineales
del
límite
de
carga
máxima
.
Bei
dazwischenliegenden
Höchstgeschwindigkeiten
ist
eine
lineare
Interpolation
zulässig
. [EU]
Para
las
velocidades
máximas
intermedias
,
se
permiten
interpolaciones
lineales
del
límite
de
carga
máxima
.
Bei
Geschwindigkeiten
zwischen
270
km/h
und
der
vom
Reifenhersteller
zugelassenen
Höchstgeschwindigkeit
wird
eine
lineare
Interpolation
der
größten
zulässigen
Tragfähigkeit
vorgenommen
. [EU]
En
el
caso
de
velocidades
comprendidas
entre
270
km/h
y
la
velocidad
máxima
permitida
por
el
fabricante
del
neumático
,
se
aplica
una
interpolación
lineal
del
nivel
de
carga
máxima
.
Bei
Geschwindigkeiten
zwischen
300
km/h
und
der
vom
Reifenhersteller
zugelassenen
Höchstgeschwindigkeit
wird
eine
lineare
Interpolation
der
größten
zulässigen
Tragfähigkeit
vorgenommen
. [EU]
En
velocidades
intermedias
entre
300
km/h
y
la
velocidad
máxima
permitida
por
el
fabricante
del
neumático
se
aplicará
una
interpolación
lineal
del
límite
de
carga
máxima
.
Bestimmung
des
negativen
Drehmoments
,
das
erforderlich
ist
,
um
den
Motor
bei
der
Leerlauf-
und
der
Bezugsdrehzahl
anzutreiben
,
und
lineare
Interpolation
zwischen
diesen
beiden
Punkten
. [EU]
Determinación
del
par
negativo
necesario
para
mantener
el
motor
al
ralentí
y a
los
regímenes
de
referencia
, e
interpolación
lineal
entre
esos
dos
puntos
.
Bestimmung
des
negativen
Drehmoments
,
das
erforderlich
ist
,
um
den
Motor
per
Motorbremse
bei
Leerlauf
bzw
.
bei
nhi
herunterzufahren
,
und
lineare
Interpolation
zwischen
diesen
beiden
Punkten
. [EU]
Determinación
del
par
negativo
necesario
para
mantener
el
motor
al
ralentí
y a
nhi
, e
interpolación
lineal
entre
esos
dos
puntos
.
Die
Datenpunkte
sind
nach
visueller
oder
rechnergestützter
Interpolation
zu
einer
gleichmäßigen
Kurve
zu
verbinden
,
um
einen
ersten
Eindruck
von
der
Beziehung
zwischen
den
verschiedenen
Konzentrationen
und
Reaktionen
zu
erhalten
.
Anschließend
ist
mit
einer
differenzierteren
Methode
(
vorzugsweise
mit
einer
rechnergestützten
statistischen
Methode
)
fortzufahren
. [EU]
Se
ajusta
una
línea
suave
a
los
puntos
correspondientes
a
los
datos
,
manualmente
o
mediante
interpolación
con
ordenador
,
para
obtener
una
primera
impresión
de
la
relación
concentración-respuesta
;
después
se
aplica
un
método
más
detallado
,
de
preferencia
uno
estadístico
informatizado
.
Die
gewählten
Wellenlängen
(
in
Nanometer
)
sind
repräsentativ
;
andere
Werte
sind
durch
Interpolation
zu
bestimmen
. [EU]
Las
longitudes
de
onda
(en
nanómetros
)
escogidas
son
representativas
;
los
otros
valores
deberían
interpolarse
.
Die
gewählten
Wellenlängen
(
in
Nanometer
)
sind
repräsentativ
;
andere
Werte
sind
durch
Interpolation
zu
bestimmen
. [EU]
Las
longitudes
de
onda
(en
nanómetros
)
escogidas
son
representativas
;
otros
valores
tendrían
que
interpolarse
.
Die
Gierraten
bei
1000
und
1750
Sekunden
nach
dem
COS-Zeitpunkt
werden
durch
Interpolation
bestimmt
. [EU]
Se
interpolarán
las
velocidades
de
guiñada
a
1000
y
1750
s
después
del
COS
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Interpolation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners