A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
29 results for Hilfsdiensten
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
alle
Punkte
,
die
das
Netz
eines
bestimmten
Fernleitungsnetzbetreibers
mit
der
Infrastruktur
verbinden
,
die
für
die
Erbringung
von
Hilfsdiensten
gemäß
der
Definition
des
Artikels
2
Nummer
14
der
Richtlinie
2009/73/EG
erforderlich
ist
. [EU]
todos
los
puntos
que
conecten
la
red
de
un
gestor
de
red
de
transporte
determinado
con
la
infraestructura
necesaria
para
prestar
los
servicios
auxiliares
definidos
en
el
artículo
2,
apartado
14
,
de
la
Directiva
2009/73/CE
.
alle
Punkte
,
die
das
Netz
eines
bestimmten
Fernleitungsnetzbetreibers
mit
der
Infrastruktur
verbinden
,
die
für
die
Erbringung
von
Hilfsdiensten
im
Sinne
des
Artikels
2
Nummer
14
der
Richtlinie
2009/73/EG
erforderlich
ist
. [EU]
todos
los
puntos
que
conecten
la
red
de
un
gestor
de
la
red
de
transporte
determinado
con
la
infraestructura
necesaria
para
prestar
los
servicios
auxiliares
definidos
en
el
artículo
2,
punto
14
,
de
la
Directiva
2009/73/CE
.
Auf
Grund
aller
im
Zuge
der
Beurteilung
des
Großhandelsmarktes
ausgeführten
Gründe
und
in
Anbetracht
der
Tatsache
,
dass
nur
einige
wenige
Unternehmen
solche
Dienste
erbringen
können
,
hätte
der
Zugang
von
GDP
zum
Großhandelsmarkt
die
Stellung
von
EDP
bei
der
Erbringung
von
Hilfsdiensten
geschwächt
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
razones
expuestas
en
la
evaluación
del
mercado
mayorista
y
dado
que
sólo
unas
pocas
centrales
pueden
ofrecer
estos
servicios
,
la
entrada
de
GDP
en
el
mercado
mayorista
habría
debilitado
la
posición
de
EDP
en
la
prestación
de
dichos
servicios
.
Beim
Zugang
auf
Vertragsbasis
treffen
die
Mitgliedstaaten
oder
,
wenn
die
Mitgliedstaaten
dies
vorsehen
,
die
Regulierungsbehörden
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
die
Erdgasunternehmen
und
die
zugelassenen
Kunden
,
die
sich
innerhalb
oder
außerhalb
des
Verbundnetzgebiets
befinden
,
einen
Zugang
zu
Speicheranlagen
und
Netzpufferung
aushandeln
können
,
wenn
dieser
Zugang
für
einen
effizienten
Netzzugang
sowie
für
den
Zugang
zu
anderen
Hilfsdiensten
technisch
und/oder
wirtschaftlich
erforderlich
ist
. [EU]
En
caso
de
acceso
negociado
,
los
Estados
miembros
o
las
autoridades
reguladoras
,
cuando
así
lo
hayan
dispuesto
los
Estados
miembros
,
adoptarán
las
medidas
necesarias
para
que
las
empresas
de
gas
natural
y
los
clientes
cualificados
,
dentro
o
fuera
del
territorio
cubierto
por
la
red
interconectada
,
puedan
negociar
el
acceso
al
almacenamiento
y
al
gas
almacenado
en
los
gasoductos
,
cuando
sea
técnica
y/o
económicamente
necesario
para
dar
un
acceso
eficiente
a
la
red
,
así
como
para
la
organización
del
acceso
a
otros
servicios
auxiliares
.
cc
)
durch
Vorbereitung
des
Transports
in
technischer
Hinsicht
(z. B.
für
den
Transport
notwendige
Verpackung
);
durch
die
Erbringung
von
Hilfsdiensten
während
des
Transports
(z. B.
die
Versorgung
von
Kühlwagen
mit
Eis
) [EU]
cc
)
preparando
el
transporte
desde
el
punto
de
vista
técnico
(por
ejemplo
,
embalaje
necesario
para
el
transporte
);
efectuando
diversas
operaciones
accesorias
durante
el
transporte
(por
ejemplo
,
garantizando
el
abastecimiento
de
hielo
para
los
vagones
frigoríficos
);
Da
die
am
Zusammenschluss
beteiligten
Unternehmen
die
wichtigsten
Anbieter
von
Hilfsdiensten
und
Ausgleichsenergie
für
Elia
sind
,
bestehen
nach
Ansicht
der
Kommission
für
sie
durchaus
Möglichkeiten
und
Anreize
,
die
Kosten
der
Hilfsdienste
und
der
Ausgleichsenergie
für
ihre
Konkurrenten
zu
erhöhen
. [EU]
Como
las
partes
son
los
principales
proveedores
de
servicios
auxiliares
y
de
corriente
de
ajuste
a
ELIA
,
la
Decisión
destaca
la
capacidad
y
el
interés
de
las
partes
de
incrementar
el
coste
del
suministro
de
servicios
auxiliares
y
de
corriente
de
ajuste
a
sus
rivales
.
Der
Zusammenschluss
führt
zu
einer
Ausschaltung
dieses
potenziellen
Wettbewerbers
auf
dem
Markt
für
die
Erbringung
von
Hilfsdiensten
. [EU]
La
concentración
elimina
a
este
competidor
potencial
del
mercado
de
servicios
complementarios
.
Die
Mitgliedstaaten
oder
,
wenn
die
Mitgliedstaaten
dies
vorsehen
,
die
Regulierungsbehörden
verlangen
von
den
Betreibern
der
Speicheranlagen
und
den
Erdgasunternehmen
,
bis
zum
1.
Januar
2005
und
in
der
Folge
einmal
jährlich
ihre
wesentlichen
Geschäftsbedingungen
für
die
Nutzung
von
Speicheranlagen
,
Netzpufferung
und
anderen
Hilfsdiensten
zu
veröffentlichen
. [EU]
Las
autoridades
reguladoras
,
cuando
así
lo
hayan
dispuesto
los
Estados
miembros
, o
los
Estados
miembros
requerirán
que
los
gestores
de
almacenamientos
y
las
empresas
de
gas
natural
publiquen
sus
principales
condiciones
comerciales
para
el
uso
del
almacenamiento
,
del
gas
almacenado
en
los
gasoductos
y
de
otros
servicios
auxiliares
a
más
tardar
el
1
de
enero
de
2005
y
posteriormente
una
vez
al
año
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Anreize
in
Übertragungs-
und
Verteilungstarifen
,
die
sich
nachteilig
auf
die
Gesamteffizienz
(
auch
die
Energieeffizienz
)
der
Stromerzeugung
,
-übertragung
,
-verteilung
und
-lieferung
auswirken
oder
die
die
Teilnahme
an
der
Laststeuerung
(
Demand
Response
)
sowie
den
Zugang
zum
Markt
für
Ausgleichsdienste
und
zur
Erbringung
von
Hilfsdiensten
verhindern
könnten
,
beseitigt
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
se
asegurarán
de
que
se
suprimen
aquellos
incentivos
en
las
tarifas
de
transporte
y
distribución
que
menoscaben
la
eficiencia
global
(incluida
la
eficiencia
energética
)
de
la
generación
,
transporte
,
distribución
y
suministro
de
electricidad
o
que
puedan
obstaculizar
la
participación
en
la
respuesta
de
la
demanda
,
en
los
mercados
de
equilibrados
y
en
la
contratación
de
servicios
auxiliares
.
Dienstleistungen
von
Besuchs-
und
Hilfsdiensten
für
ältere
Menschen
[EU]
Servicios
de
visita
y
ayuda
para
personas
mayores
Die
Parteien
sind
verpflichtet
,
den
Zugang
zu
Speicheranlagen
,
Netzpufferung
und
anderen
Hilfsdiensten
nach
dem
Grundsatz
von
Treu
und
Glauben
auszuhandeln
. [EU]
Las
partes
deberán
negociar
de
buena
fe
el
acceso
al
almacenamiento
,
al
gas
almacenado
en
los
gasoductos
y a
otros
servicios
auxiliares
.
Diese
Dokumente
werden
vom
Fahrwegbetreiber
sowie
von
der
Rettungsleitstelle
und
den
Hilfsdiensten
benötigt
[EU]
Esta
documentación
es
necesaria
para
el
administrador
de
las
infraestructuras
y
para
el
centro
de
coordinación
y
servicios
de
rescate
.
Die
unmittelbaren
Abnehmer
von
Hilfsdiensten
sind
die
TSO
,
die
für
die
Aufrechterhaltung
des
Gleichgewichts
im
Netz
und
für
die
Versorgungssicherheit
in
Notsituationen
zuständig
sind
. [EU]
Los
clientes
inmediatos
de
los
servicios
complementarios
son
operadores
de
sistemas
de
transmisión
,
responsables
de
mantener
el
equilibrio
en
la
red
y
de
garantizar
el
suministro
en
situaciones
de
urgencia
.
Die
Unterstützung
des
Schiffsbetriebs
ist
der
Oberbegriff
für
eine
Reihe
von
Hilfsdiensten
für
die
Binnenschifffahrt
. [EU]
Este
término
general
abarca
algunos
servicios
cuyo
objetivo
es
facilitar
la
navegación
fluvial
.
Die
Verträge
über
den
Zugang
zu
Speicheranlagen
,
Netzpufferung
und
anderen
Hilfsdiensten
werden
mit
dem
Betreiber
der
betreffenden
Speicheranlage
oder
den
betreffenden
Erdgasunternehmen
ausgehandelt
. [EU]
Los
contratos
para
el
acceso
al
almacenamiento
,
al
gas
almacenado
en
los
gasoductos
y a
otros
servicios
auxiliares
se
negociarán
con
el
gestor
de
almacenamientos
o
con
las
empresas
de
gas
natural
pertinentes
.
Durch
den
fraglichen
Zusammenschluss
wird
GDP
als
potenzieller
neuer
Anbieter
auf
dem
Strommarkt
und
damit
ein
potenzieller
Anbieter
von
Hilfsdiensten
ausgeschaltet
. [EU]
La
presente
operación
eliminará
a
GDP
del
mercado
de
electricidad
como
probable
competidor
, y
por
tanto
a
un
posible
proveedor
de
servicios
complementarios
.
eine
ausführliche
Beschreibung
des
Gasnetzes
des
Fernleitungsnetzbetreibers
mit
Angabe
aller
maßgeblichen
Punkte
,
die
sein
Netz
mit
dem
anderer
Fernleitungsnetzbetreiber
und/oder
mit
der
Erdgasinfrastruktur
wie
Flüssigerdgas
(
LNG
)-Anlagen
und
Infrastruktureinrichtungen
,
die
für
die
Bereitstellung
von
Hilfsdiensten
gemäß
der
Definition
des
Artikels
2
Nummer
14
der
Richtlinie
2003/55/EG
erforderlich
sind
,
verbinden
[EU]
descripción
detallada
del
sistema
de
gas
de
los
gestores
de
redes
de
transporte
con
todos
los
puntos
pertinentes
de
interconexión
de
su
sistema
con
el
sistema
de
otros
gestores
de
redes
de
transporte
y/o
con
otras
infraestructuras
de
gas
,
como
por
ejemplo
las
instalaciones
de
gas
natural
licuado
(GNL), y
la
infraestructura
necesaria
para
prestar
los
servicios
auxiliares
definidos
en
el
artículo
2,
apartado
14
,
de
la
Directiva
2003/55/CE
eine
ausführliche
Beschreibung
des
Gasnetzes
des
Fernleitungsnetzbetreibers
mit
Angabe
aller
maßgeblichen
Punkte
,
die
sein
Netz
mit
dem
anderer
Fernleitungsnetzbetreiber
und/oder
mit
der
Erdgasinfrastruktur
wie
Flüssigerdgas
(
LNG
)-Anlagen
und
Infrastruktureinrichtungen
,
die
für
die
Bereitstellung
von
Hilfsdiensten
im
Sinne
des
Artikels
2
Nummer
14
der
Richtlinie
2009/73/EG
erforderlich
sind
,
verbinden
[EU]
descripción
detallada
del
sistema
de
gas
de
los
gestores
de
redes
de
transporte
con
todos
los
puntos
relevantes
de
interconexión
de
su
sistema
con
el
sistema
de
otros
gestores
de
redes
de
transporte
y/o
con
otras
infraestructuras
de
gas
,
como
por
ejemplo
las
instalaciones
de
gas
natural
licuado
(GNL), y
la
infraestructura
necesaria
para
prestar
los
servicios
auxiliares
definidos
en
el
artículo
2,
punto
14
,
de
la
Directiva
2009/73/CE
ein
Kreditinstitut
,
Finanzinstitut
oder
Unternehmen
mit
bankbezogenen
Hilfsdiensten
im
Sinne
des
Artikels
1
Nummern
5
und
23
der
Richtlinie
2000/12/EG
[EU]
una
entidad
de
crédito
,
una
entidad
financiera
o
una
empresa
de
servicios
bancarios
auxiliares
con
arreglo
al
artículo
1,
puntos
5 y
23
,
de
la
Directiva
2000/12/CE
"Flugpreise"
,
die
für
die
Beförderung
von
Fluggästen
und
Gepäck
im
Flugverkehr
an
Luftfahrtunternehmen
oder
deren
Bevollmächtigte
oder
an
andere
Flugscheinverkäufer
zu
zahlen
sind
,
sowie
etwaige
Bedingungen
,
unter
denen
diese
Preise
gelten
,
einschließlich
des
Entgelts
und
der
Bedingungen
,
die
Agenturen
und
anderen
Hilfsdiensten
geboten
werden
,
und
[EU]
las
«tarifas
aéreas»
que
se
deban
pagar
a
las
compañías
aéreas
o a
sus
agentes
u
otros
vendedores
de
billetes
por
el
transporte
de
pasajeros
y
equipajes
en
los
servicios
aéreos
y
cualesquiera
condiciones
de
aplicación
de
dichos
precios
,
en
particular
la
remuneración
y
las
condiciones
ofrecidas
a
la
agencia
y
otros
servicios
auxiliares
, y
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hilfsdiensten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners