A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
206 results for Gebr
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
1-Methylcyclopropen
(
eine
gebr
äuchliche
ISO-Bezeichnung
wird
für
diesen
Wirkstoff
nicht
in
Betracht
gezogen
)
CAS-Nr
. [EU]
1-metilciclopropeno
(no
se
considerará
una
denominación
común
ISO
para
esta
sustancia
activa
)
Abweichend
von
Artikel
36
Absatz
2
können
die
Mitgliedstaaten
in
Ausnahmefällen
bei
der
Prüfung
eines
Antrags
auf
Zulassung
eines
Pflanzenschutzmittels
,
das
keine
Substitutionskandidaten
oder
Stoffe
mit
geringem
Risiko
enthält
,
auch
die
Bestimmungen
des
Absatzes
1
dieses
Artikels
anwenden
,
wenn
für
denselben
Zweck
eine
nichtchemische
Bekämpfungs-
oder
Präventionsmethode
existiert
,
die
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
allgemein
gebr
äuchlich
ist
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
36
,
apartado
2,
en
casos
excepcionales
los
Estados
miembros
también
podrán
aplicar
las
disposiciones
del
apartado
1
del
presente
artículo
al
evaluar
una
solicitud
de
autorización
de
un
producto
fitosanitario
que
no
contenga
una
sustancia
candidata
a
la
sustitución
o
una
sustancia
activa
de
bajo
riesgo
,
si
no
existe
ningún
método
de
prevención
o
control
de
índole
no
química
para
el
mismo
uso
y
sea
de
uso
general
en
el
Estado
miembro
en
cuestión
.
Aktuelle
und
gültige
Adresse
oder
Adresskomponente
,
die
gemäß
der
für
die
Adressenzuweisung
zuständigen
amtlichen
Stelle
oder
der
für
den
Datensatz
verantwortlichen
Person
für
die
am
besten
geeignete
,
allgemein
gebr
äuchliche
Adresse
erachtet
wird
. [EU]
Dirección
o
componente
de
una
dirección
,
vigente
y
válida
de
acuerdo
con
el
órgano
oficial
encargado
de
la
asignación
de
direcciones
, o
considerada
por
el
custodio
del
conjunto
de
datos
como
la
dirección
utilizada
comúnmente
más
apropiada
.
Allgemein
gebr
äuchliche
Bezeichnungen
[EU]
Terminología
usual
allgemein
gebr
äuchliche
und
akzeptierte
proprietäre
Formate
. [EU]
formatos
patentados
de
uso
corriente
y
general
aceptación
.
Als
gebr
äuchliche
Bezeichnung
sollte
der
von
der
Weltgesundheitsorganisation
empfohlene
internationale
Freiname
,
oder
,
wenn
ein
solcher
nicht
existiert
,
die
übliche
gebr
äuchliche
Bezeichnung
verwendet
werden
. [EU]
Debe
utilizarse
la
denominación
común
internacional
recomendada
por
la
Organización
Mundial
de
la
Salud
o,
en
su
defecto
,
la
denominación
común
usual
.
andere
Informationen
oder
Unterlagen
als
die
in
Artikel
78
genannten
wesentlichen
Informationen
für
den
Anleger
werden
nach
Wahl
des
OGAW
in
die
Amtssprache
oder
in
eine
der
Amtssprachen
des
Aufnahmemitgliedstaats
des
OGAW
oder
in
eine
von
den
zuständigen
Behörden
dieses
Mitgliedstaats
akzeptierte
Sprache
oder
in
eine
in
der
Finanzwelt
gebr
äuchliche
Sprache
übersetzt
,
und
[EU]
toda
información
o
documentación
distinta
de
los
datos
fundamentales
para
el
inversor
a
que
se
refiere
el
artículo
78
se
traducirá
, a
elección
del
OICVM
, a
la
lengua
oficial
o a
una
de
las
lenguas
oficiales
del
Estado
miembro
de
acogida
del
OICVM
, a
una
lengua
admitida
por
las
autoridades
competentes
de
este
Estado
miembro
, o
bien
a
una
lengua
de
uso
habitual
en
el
ámbito
financiero
internacional
, y
Angesichts
des
Wettbewerbs
von
Seiten
großer
Logistikunternehmen
wie
DACHSER
Austria
GmbH
,
Kühne
&
Nagel
Ges
.m.b.H.,
LOGWIN-Gruppe
,
Schachinger
Paketdienst
Gesellschaft
m.b.H.,
Schenker
&
Co
AG
und
Gebr
üder
Weiss
GmbH
konnte
die
Post
bislang
nur
einen
vernachlässigbaren
Marktanteil
von
laut
ihrer
Einschätzung
"deutlich
unter
1
%"
erlangen
. [EU]
Frente
a
la
competencia
de
las
grandes
empresas
de
logística
,
tales
como
DACHSER
Austria
GmbH
,
Kühne
&
Nagel
Ges
.m.b.H.,
LOGWIN-Gruppe
,
Schachinger
Paketdienst
Gesellschaft
m.b.H.,
Schenker
&
Co
AG
y
Gebr
üder
Weiss
GmbH
,
Post
no
ha
conseguido
hasta
ahora
más
que
una
cuota
de
mercado
insignificante
estimada
en
«mucho
menos
del
1
%»
.
Anzugeben
ist
der
vollständige
oder
ein
allgemein
gebr
äuchlicher
Name
. [EU]
Deberá
indicarse
el
nombre
completo
o
el
nombre
utilizado
comúnmente
.
Anzugeben
ist
der
vollständige
oder
ein
allgemein
gebr
äuchlicher
Name
. [EU]
Deberá
utilizarse
el
nombre
completo
o
el
nombre
utilizado
comúnmente
.
Aufgrund
der
Gültigkeit
der
darin
beschriebenen
Methoden
sollte
diese
Verordnung
weiterhin
in
Kraft
bleiben
,
abgesehen
von
den
gebr
äuchlichen
Verfahren
,
die
in
absehbarer
Zeit
daraus
gestrichen
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
validez
de
los
métodos
descritos
en
el
citado
Reglamento
,
procede
mantenerlo
en
vigor
,
salvedad
hecha
de
los
métodos
usuales
,
que
,
en
su
día
,
ya
no
se
describirán
.
Auf
Seite
14
,
im
Anhang
,
Reihe
213
Spalte
"
Gebr
äuchliche
Bezeichnung
,
Kennnummern":
[EU]
En
la
página
14
,
en
la
fila
213
del
anexo
,
en
la
columna
«Denominación
común
y
números
de
identificación»:
Aus
Gründen
der
Verbesserung
der
Rechtssicherheit
ist
es
notwendig
zu
gewährleisten
,
dass
ein
OGAW
,
der
seine
Anteile
grenzüberschreitend
vertreibt
,
einfachen
Zugang
hat
-
in
elektronischer
Form
und
in
einer
in
der
Finanzwelt
gebr
äuchlichen
Sprache
-
zu
vollständigen
Informationen
über
die
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
seines
Aufnahmemitgliedstaats
,
die
sich
spezifisch
auf
die
Modalitäten
der
Vermarktung
von
OGAW-Anteilen
beziehen
. [EU]
Para
reforzar
la
seguridad
jurídica
,
es
preciso
garantizar
que
el
OICVM
que
comercialice
sus
participaciones
de
forma
transfronteriza
tenga
fácil
acceso
,
mediante
una
publicación
electrónica
y
en
una
lengua
de
uso
habitual
en
el
ámbito
financiero
internacional
, a
una
información
completa
sobre
las
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
aplicables
en
el
Estado
miembro
de
acogida
del
OICVM
que
se
refieran
específicamente
a
las
medidas
establecidas
para
la
comercialización
de
las
participaciones
de
los
OICVM
.
Beförderungen
zu
beliebigen
Haltungsbetrieben
,
die
vorzugsweise
außerhalb
des
Gebiets
A
angesiedelt
sind
,
sofern
die
Eintagsküken
aus
Eiern
gebr
ütet
werden
,
die
die
Bestimmungen
von
Artikel
7
Absatz
1
Buchstabe
b
erfüllen
[EU]
A
cualquier
explotación
,
situada
preferentemente
fuera
de
la
zona
A,
siempre
que
los
pollitos
de
un
día
procedan
de
huevos
que
cumplen
lo
establecido
en
el
artículo
7,
apartado
1,
letra
b)
Beförderungen
zu
beliebigen
Haltungsbetrieben
,
die
vorzugsweise
außerhalb
von
Gebiet
A
angesiedelt
sind
,
sofern
die
Eintagsküken
aus
Eiern
von
Betrieben
gebr
ütet
werden
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Abholung
außerhalb
des
Gebiets
A
und
des
Gebiets
B
lagen
,
und
sofern
die
Eier
in
desinfizierten
Verpackungen
befördert
werden
. [EU]
A
cualquier
explotación
,
situada
preferentemente
fuera
de
la
zona
A,
siempre
que
los
pollitos
de
un
día
procedan
de
huevos
recogidos
en
explotaciones
que
,
en
la
fecha
de
recogida
,
estaban
situadas
fuera
de
las
zonas
A y B, y
que
fueron
transportados
en
embalajes
desinfectados
.
Beginnen
Sie
bitte
mit
den
gebr
äuchlichsten
Technologien
und
Lösungen
und
gehen
Sie
dann
zu
den
innovativeren
über
. [EU]
Comiencen
con
las
tecnologías
y
soluciones
más
corrientes
y
pasen
después
a
las
más
innovadoras
.
Bei
der
Beschwerdeführerin
,
der
Gebr
üder
Schneider
GmbH
&
Co
.
KG
,
handelt
es
sich
um
eine
Holdinggesellschaft
,
die
die
Anteile
der
Schneider
AG
besaß
und
zwei
Brüdern
der
Familie
Schneider
gehört
. [EU]
El
denunciante
,
Gebr
üder
Schneider
GmbH
&
Co
.
KG
,
es
una
sociedad
de
cartera
accionista
de
Schneider
AG
y
que
pertenece
a
dos
hermanos
de
la
familia
Schneider
.
Bei
der
Eintragung
eines
Namens
,
der
mit
einem
nach
dieser
Verordnung
bereits
eingetragenen
Namen
ganz
oder
teilweise
gleich
lautend
ist
,
sind
die
örtlichen
und
traditionellen
Gebr
äuche
und
die
tatsächlichen
Verwechslungsgefahren
gebührend
zu
beachten
. [EU]
Al
registrar
una
denominación
homónima
o
parcialmente
homónima
de
una
denominación
ya
registrada
de
acuerdo
con
el
presente
Reglamento
se
tendrán
debidamente
en
cuenta
los
usos
locales
y
tradicionales
y
los
riesgos
reales
de
confusión
.
Bei
der
Eintragung
eines
Namens
,
für
den
ein
Antrag
vorliegt
und
der
mit
einem
nach
dieser
Verordnung
bereits
eingetragenen
Namen
ganz
oder
teilweise
gleich
lautend
ist
,
sind
die
örtlichen
und
traditionellen
Gebr
äuche
und
die
Verwechslungsgefahren
gebührend
zu
beachten
. [EU]
Cuando
se
proceda
a
registrar
una
denominación
,
para
la
que
se
haya
presentado
una
solicitud
,
que
sea
homónima
o
parcialmente
homónima
de
una
denominación
ya
registrada
de
acuerdo
con
el
presente
Reglamento
se
tendrán
debidamente
en
cuenta
los
usos
locales
y
tradicionales
y
los
riesgos
de
confusión
.
Bei
der
Eintragung
eines
Namens
,
für
den
ein
Antrag
vorliegt
und
der
mit
einem
nach
dieser
Verordnung
für
den
Weinsektor
bereits
eingetragenen
Namen
ganz
oder
teilweise
gleichlautend
ist
,
sind
die
örtlichen
und
traditionellen
Gebr
äuche
und
etwaige
Verwechslungsgefahren
gebührend
zu
beachten
. [EU]
Cuando
se
proceda
a
registrar
una
denominación
,
para
la
que
se
haya
presentado
una
solicitud
,
que
sea
homónima
o
parcialmente
homónima
de
una
denominación
ya
registrada
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
sobre
el
sector
vitivinícola
se
tendrán
debidamente
en
cuenta
los
usos
locales
y
tradicionales
y
los
riesgos
de
confusión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gebr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners