DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for Frachtkontrollsysteme
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Alle Parteien wurden über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen unterrichtet, auf deren Grundlage beabsichtigt wurde, die Einführung eines endgültigen Antidumpingzolls auf die Einfuhren bestimmter Frachtkontrollsysteme mit Ursprung in der VR China und die endgültige Vereinnahmung der Sicherheitsleistungen für den vorläufigen Zoll zu empfehlen. [EU] Se informó a todas las partes de los hechos y consideraciones esenciales que motivaban la intención de recomendar el establecimiento de un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de determinados sistemas de escaneado de cargas originarios de la República Popular China y la percepción definitiva de los importes garantizados mediante el derecho provisional.

Am 18. März 2009 veröffentlichte die Kommission im Amtsblatt der Europäischen Union eine Bekanntmachung über die Einleitung eines Antidumpingverfahrens betreffend die Einfuhren bestimmter Frachtkontrollsysteme mit Ursprung in der Volksrepublik China ("VR China") in die Gemeinschaft ("Einleitungsbekanntmachung"). [EU] El 18 de marzo de 2009, la Comisión Europea comunicó mediante un anuncio («anuncio de inicio») publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea [2], el inicio de un procedimiento antidumping relativo a las importaciones en la Comunidad de determinados sistemas de escaneado de cargas originarios de la República Popular China («China»).

Außerdem würden Frachtkontrollsysteme mit Neutronen- oder Gammastrahlentechnologie in der Gemeinschaft nicht hergestellt. [EU] También adujo que en la Comunidad no se fabrican escáneres de cargas que incorporen la tecnología de neutrones y radiaciones gamma.

Darüber hinaus seien bestimmte Frachtkontrollsysteme (nämlich mobile Frachtkontrollsysteme, Frachtkontrollsysteme mit fast-scan-Technologie, IDE-Technologie, BS-Technologie oder einem gewissen Energieniveau) unterschiedlich und dürften daher nicht als betroffene Ware behandelt werden. [EU] Indicó, además, que determinados escáneres son diferentes (a saber: los escáneres móviles de cargas, los escáneres de cargas con las tecnologías «fast scan», «IDE» y «BS» y los escáneres de carga con un determinado nivel de energía), por lo que no pueden considerarse producto afectado.

Der chinesische Hersteller nahm außerdem Bezug auf die öffentliche Ausschreibung, in deren Rahmen der US-Hersteller der gleichartigen Ware mobile Frachtkontrollsysteme auf dem US-Markt verkaufte. [EU] El productor chino formuló asimismo observaciones sobre la licitación pública que sirvió para que el productor estadounidense del producto similar vendiera los sistemas móviles de escaneado de cargas en el mercado de Estados Unidos.

Der chinesische Hersteller wandte ein, die Kommission habe die Einfuhren aus den USA nicht analysiert, und im UZ seien von US-Unternehmen mehr Frachtkontrollsysteme in die EU verkauft worden als von der VR China; dieser Einwand wurde indessen nicht durch Tatsachen und konkrete, überprüfbare Belege untermauert. [EU] El productor chino sugirió que la Comisión no había analizado las importaciones procedentes de Estados Unidos y que las empresas europeas y estadounidenses habían vendido más escáneres de carga que las chinas durante el período de investigación, pero esta alegación no está respaldada por hechos reales ni pruebas concretas comprobables.

Der durchschnittliche Verkaufspreis der Eigenproduktion des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im jeweiligen Zeitraum hängt in hohem Maße von der Konfiguration der verkauften Frachtkontrollsysteme sowie von der Zahl der verkauften Einheiten pro Auftrag ab. [EU] Los precios medios de venta de la producción propia de la industria de la Comunidad dependen en gran medida de la configuración del escáner vendido y del número de unidades vendidas por contrato en cada período.

Der einzige mitarbeitende chinesische Ausführer machte geltend, die Definition der betroffenen Ware solle radikal eingeengt werden und nur noch einen bestimmten Teil der Röntgen-Frachtkontrollsysteme, d. h. nicht mobile, auf dem Einsatz von Röntgenstrahlen beruhende Frachtkontrollsysteme (mit einer Röntgenstrahlenquelle von über 450 KeV) umfassen, während Frachtkontrollsysteme, die Technologien wie "Interlaced Dual-Energy (IDE)" oder "binocular stereoscopic (BS)" sowie die "fast-scan"-Technologie verwenden, ausgeschlossen bleiben sollten. [EU] El único productor exportador chino que cooperó afirmó que la gama de productos del producto afectado debería reducirse drásticamente e incluir únicamente algunos de los sistemas de escaneado de cargas por rayos X; es decir, los sistemas no móviles de escaneado de cargas basados en el empleo de rayos X (con una fuente de rayos X de más de 450 KeV), con exclusión de los sistemas de escaneado de cargas que incorporan las tecnologías «IDE»(Interlaced Dual Energy) «BS»(binocular stereoscopic) y «fast scan».

Es erscheint somit unlogisch, Frachtkontrollsysteme mit einem bestimmten Energieniveau auszuschließen, zumal Ausschreibungen normalerweise keine Angaben zum Energieniveau enthalten und es im Ermessen des Lieferanten steht, das angemessene Energieniveau für die von ihm angebotenen Frachtkontrollsysteme festzulegen. [EU] Así pues, podría parecer ilógico excluir escáneres de cargas con determinados niveles de energía, sobre todo teniendo en cuenta que en las licitaciones normalmente no se especifica el nivel de energía y que compete al proveedor de escáneres de cargas determinar el nivel adecuado en su oferta.

Hierzu wird angemerkt, dass Frachtkontrollsysteme und Beschleuniger verschiedene Waren sind. [EU] En este sentido, conviene señalar que los escáneres de cargas y los aceleradores son productos distintos.

Im elften Monat der Untersuchung machte ein rumänisches Unternehmen geltend, es habe als EU-Hersteller im UZ bestimmte Frachtkontrollsysteme hergestellt. [EU] En el transcurso del undécimo mes de la investigación, una empresa rumana se presentó y afirmó ser un productor de la UE de determinados sistemas de escaneado de cargas durante el período de investigación.

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass bei der Untersuchung durchaus der Tatsache Rechnung getragen wurde, dass nicht alle Parteien (der Wirtschaftszweig der Union, der chinesische Hersteller, andere Hersteller bestimmter Frachtkontrollsysteme) bei jedem einzelnen Ausschreibungsverfahren Angebote einreichten. [EU] A este respecto, tenemos que decir que la investigación evaluó el hecho de que no todas las partes (la industria de la Unión, el productor chino, otros productores de determinados sistemas de escaneado de cargas) presentaron ofertas en todos y cada uno de los procesos de licitación.

Innerhalb einer Konfiguration weisen Frachtkontrollsysteme dieselben allgemeinen physikalischen und technischen Eigenschaften sowie dieselben Leistungsmerkmale auf, dienen genau demselben Verwendungszweck, werden ausschließlich an Endnutzer verkauft und werden mit Hilfe derselben Anlagen hergestellt. [EU] Dentro de una misma configuración, los sistemas de escaneado de cargas comparten las mismas características físicas, tecnológicas y de funcionamiento generales, sirven para exactamente los mismos fines por lo que se refiere a sus usos, se venden exclusivamente a usuarios finales y se producen utilizando el mismo tipo de equipos.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 1242/2009 ("vorläufige Verordnung") führte die Kommission einen vorläufigen Antidumpingzoll auf die Einfuhren bestimmter Frachtkontrollsysteme mit Ursprung in der Volksrepublik China ("VR China") ein. [EU] La Comisión, mediante el Reglamento (UE) no 1242/2009 [3] (el «Reglamento provisional»), estableció un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de determinados sistemas de escaneado de cargas originarios de la República Popular China (en lo sucesivo, «China»).

Zu der Behauptung, dass gewisse Röntgen-Frachtkontrollsysteme nur deswegen ausgeschlossen werden sollten, weil sie mit bestimmten Technologien kombiniert sind, ist zu bemerken, dass ein Röntgen-Frachtkontrollsystem auch mit zusätzlichen Merkmalen oder Funktionen immer noch auf dieselbe Weise verwendet wird wie alle anderen Typen der betroffenen Ware und dieselben grundlegenden materiellen und technischen Eigenschaften aufweist. [EU] En cuanto a la alegación de que determinados escáneres de carga de rayos X deberían excluirse por la sencilla razón de que se combinan con determinados tipos de tecnologías, conviene señalar que la existencia de cualquier característica o funcionalidad adicional de un escáner de cargas de rayos X no pone en tela de juicio el hecho de que este producto se utiliza de la misma manera que todos los demás tipos del producto afectado y comparte las mismas características físicas y técnicas básicas.

Zunächst wird daran erinnert, dass laut der Untersuchung die aus dem betroffenen Land eingeführten Frachtkontrollsysteme eine direkte Konkurrenz der vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hergestellten und verkauften Waren darstellen, nicht zuletzt, weil sie bei Ausschreibungsverfahren im Wettbewerb stehen. [EU] En primer lugar, cabe recordar que la investigación puso de manifiesto que los sistemas de escaneado de cargas importados del país afectado compiten directamente con los productos producidos y vendidos por la industria de la Comunidad, en particular en procedimientos de licitación.

zur Einführung eines endgültigen Antidumpingzolls und zur endgültigen Vereinnahmung des vorläufigen Zolls auf die Einfuhren bestimmter Frachtkontrollsysteme mit Ursprung in der Volksrepublik China [EU] por el que se establece un derecho antidumping definitivo y se percibe definitivamente el derecho provisional establecido sobre las importaciones de determinados sistemas de escaneado de cargas originarios de la República Popular China

zur Einführung eines vorläufigen Antidumpingzolls auf die Einfuhren bestimmter Frachtkontrollsysteme mit Ursprung in der Volksrepublik China [EU] por el que se establece un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de determinados sistemas de escaneado de cargas originarios de la República Popular China

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners