A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3105 results for Distancia
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
.2
Ist
eine
Fernsteuerung
der
Antriebsmaschinen
von
der
Kommandobrücke
aus
vorgesehen
,
so
gilt
Folgendes:
[EU]
.2
Si
se
dispone
de
un
mando
a
distancia
de
la
máquina
de
propulsión
desde
el
puente
,
se
aplicarán
las
siguientes
disposiciones:
.2
Ist
eine
Fernsteuerung
der
Antriebsmaschinen
von
der
Kommandobrücke
aus
vorgesehen
und
ist
beabsichtigt
,
die
Maschinenräume
zu
besetzen
,
so
gilt
Folgendes:
[EU]
.2
Si
se
dispone
de
un
mando
a
distancia
de
la
máquina
de
propulsión
desde
el
puente
y
los
espacios
de
máquinas
están
destinados
a
llevar
tripulación
,
se
aplicarán
las
siguientes
disposiciones:
.2
Querausdehnung
(
gemessen
in
Höhe
der
obersten
Schottenladelinie
von
Mallkante
Außenhaut
rechtwinklig
zur
Mittellinie
):
eine
Entfernung
von
einem
Fünftel
der
Breite
des
Schiffes
; [EU]
.2
extensión
transversal
(medida
hacia
el
interior
del
buque
,
desde
el
costado
,
perpendicularmente
al
eje
longitudinal
,
al
nivel
de
la
línea
máxima
de
carga
de
compartimentado
):
una
distancia
igual
a
un
quinto
de
la
manga
del
buque
, y
.2
Querausdehnung
(
gemessen
in
Höhe
der
obersten
Schottenladelinie
von
Mallkante
Außenhaut
rechtwinklig
zur
Mittellinie
):
eine
Entfernung
von
einem
Fünftel
der
Breite
des
Schiffes
;
und
[EU]
.2
extensión
transversal
(medida
hacia
el
interior
del
buque
,
desde
el
costado
,
perpendicularmente
al
eje
longitudinal
,
al
nivel
de
la
línea
máxima
de
carga
de
compartimentado
):
una
distancia
igual
a
un
quinto
de
la
manga
del
buque
, y
"31
,0
mv"
ist
der
im
Abstand
von
31
,0
mm
zur
Bezugsebene
gemessene
Wert
. [EU]
«31
,0
mv»
expresa
el
valor
medido
a
una
distancia
de
31
,0
mm
desde
el
plano
de
referencia
.
331
,99
EUR
bei
einer
Entfernung
von
1450
Bahnkilometern
oder
mehr
zwischen
dem
Ort
der
dienstlichen
Verwendung
und
dem
Herkunftsort
. [EU]
331
,99
euros
si
la
distancia
en
ferrocarril
entre
el
lugar
de
destino
y
el
de
origen
es
superior
a
1450
km
.
334
,31
EUR
bei
einer
Entfernung
von
1450
Bahnkilometern
oder
mehr
zwischen
dem
Ort
der
dienstlichen
Verwendung
und
dem
Herkunftsort
. [EU]
334
,31
EUR
si
la
distancia
en
ferrocarril
entre
el
lugar
de
destino
y
el
de
origen
es
superior
a
1450
km
.
.3.3
der
Hebelarm
des
Krängungsmoments
ist
der
senkrechte
Abstand
zwischen
einem
Punkt
auf
der
Hälfte
des
mittleren
Tiefgangs
des
unbeschädigten
Schiffes
und
dem
Schwerpunkt
der
Lateralfläche
. [EU]
.3.3
el
brazo
de
palanca
será
igual
a
la
distancia
vertical
entre
un
punto
situado
a
la
mitad
del
calado
medio
correspondiente
a
la
condición
sin
avería
y
el
centro
de
gravedad
del
área
lateral
.
349
,52
EUR
bei
einer
Entfernung
von
mehr
als
1450
Bahnkilometern
zwischen
dem
Ort
der
dienstlichen
Verwendung
und
dem
Herkunftsort
. [EU]
349
,52
euros
si
la
distancia
en
ferrocarril
entre
el
lugar
de
destino
y
el
de
origen
es
superior
a
1450
km
.
353
,02
EUR
bei
einer
Entfernung
von
über
1450
Bahnkilometern
zwischen
dem
Ort
der
dienstlichen
Verwendung
und
dem
Herkunftsort
. [EU]
353
,02
EUR
si
la
distancia
en
ferrocarril
entre
el
lugar
de
destino
y
el
de
origen
es
superior
a
1450
km
.
.3
der
Kanal
liegt
,
der
Länge
nach
gemessen
,
nicht
näher
als
600
Millimeter
an
einem
Durchbruch
einer
Trennfläche
der
Klasse
'A'
oder
'B'
,
einschließlich
der
durchlaufenden
Decken
der
Klasse
'B'
. [EU]
.3
que
el
conducto
no
esté
situado
a
menos
de
600
mm
,
medida
esta
distancia
en
el
sentido
longitudinal
del
conducto
,
de
una
perforación
practicada
en
una
división
de
clase
"A"
o
"B"
,
incluidos
cielos
rasos
continuos
de
clase
"B"
.
.3
Die
Fernsteuerung
der
Antriebsanlage
darf
zu
jedem
Zeitpunkt
nur
von
einer
Stelle
aus
möglich
sein
;
miteinander
verbundene
Steuerungseinheiten
sind
an
solchen
Stellen
zulässig
. [EU]
.3
El
control
a
distancia
de
las
máquinas
de
propulsión
solamente
será
posible
desde
un
lugar
en
un
momento
dado
;
se
permitirá
que
haya
puestos
de
mando
interconectados
en
tales
emplazamientos
.
.3
Ein
Hauptquerschott
kann
mit
einer
Nische
versehen
sein
,
wenn
alle
Teile
derselben
auf
beiden
Seiten
des
Schiffes
innerhalb
senkrechter
Ebenen
liegen
,
die
von
der
Außenhaut
ein
Fünftel
der
Breite
des
Schiffes
entfernt
sind
,
gemessen
in
Höhe
der
obersten
Schottenladelinie
rechtwinklig
zur
Mittschiffsebene
. [EU]
.3
En
un
mamparo
transversal
principal
podrá
haber
un
nicho
siempre
que
todas
las
partes
de
este
queden
comprendidas
entre
dos
planos
verticales
supuestos
a
ambos
costados
del
buque
y
cuya
distancia
hasta
la
chapa
del
forro
exterior
sea
igual
a
un
quinto
de
la
manga
del
buque
,
medida
esa
distancia
perpendicularmente
al
eje
longitudinal
,
al
nivel
de
la
línea
de
máxima
carga
de
compartimentado
.
.3
Ein
Hauptquerschott
kann
mit
einer
Nische
versehen
sein
,
wenn
alle
Teile
derselben
auf
beiden
Seiten
des
Schiffes
innerhalb
senkrechter
Ebenen
liegen
,
die
von
der
Außenhaut
ein
Fünftel
der
Breite
des
Schiffes
entfernt
sind
,
gemessen
in
Höhe
der
obersten
Schottenladelinie
rechtwinklig
zur
Mittschiffsebene
. [EU]
.3
En
un
mamparo
transversal
principal
podrá
haber
un
nicho
siempre
que
todas
las
partes
de
éste
queden
comprendidas
entre
dos
planos
verticales
supuestos
a
ambos
costados
del
buque
y
cuya
distancia
hasta
la
chapa
del
forro
exterior
sea
igual
a
un
quinto
de
la
manga
del
buque
,
medida
esa
distancia
perpendicularmente
al
eje
longitudinal
,
al
nivel
de
la
línea
de
máxima
carga
de
compartimentado
.
.3
in
einer
Entfernung
von
3
Metern
vor
dem
vorderen
Lot
aus
gemessen
,
je
nachdem
,
was
den
niedrigsten
Wert
ergibt
. [EU]
.3 a
una
distancia
de
3
metros
por
delante
de
la
perpendicular
de
proa
,
tomándose
de
estas
medidas
la
menor
.
.3
in
einer
Entfernung
von
Länge
3
Metern
vor
dem
vorderen
Lot
aus
gemessen
[EU]
.3 a
una
distancia
de
3 m
por
delante
de
la
perpendicular
de
proa
.3
In
Küchen
sind
die
Feuerlöscher
so
anzuordnen
,
dass
der
Weg
zu
einem
Feuerlöscher
von
keinem
Punkt
des
Raumes
aus
mehr
als
zehn
Meter
beträgt
. [EU]
.3
en
las
cocinas
los
extintores
deberán
estar
situados
de
manera
que
ningún
punto
del
espacio
se
encuentre
a
más
de
10
metros
de
distancia
andando
de
un
extintor
.
.3
sie
liegen
,
entlang
dem
Kanal
gemessen
,
nicht
näher
als
600
Millimeter
an
einer
Öffnung
einer
Trennfläche
der
Klasse
'A'
oder
'B'
,
einschließlich
der
durchlaufenden
Decken
der
Klasse
'B'
. [EU]
.3
no
estén
situados
a
menos
de
600
mm
,
medida
esta
distancia
en
el
sentido
longitudinal
del
conducto
,
de
una
abertura
practicada
en
una
división
de
clase
"A"
o
"B"
,
incluidos
cielos
rasos
continuos
de
clase
"B"
.
.4
Tiefgang
ist
der
mittschiffs
gemessene
senkrechte
Abstand
von
der
Oberkante
des
Kiels
bis
zu
der
betreffenden
Schottenladelinie
. [EU]
.4
Calado
es
la
distancia
vertical
que
media
entre
la
línea
base
de
trazado
,
en
el
centro
del
buque
, y
la
línea
de
carga
de
compartimentado
de
que
se
trate
.
50
L
und
50
V
50
V
liegt
375
mm
unter
HV
auf
der
senkrechten
Linie
v-v
auf
dem
in
25
m
Entfernung
aufgestellten
Messschirm
. [EU]
50
L y
50
V [5]
50
V
esta
situado
375
mm
por
debajo
de
HV
en
la
línea
vertical
v-v
de
la
pantalla
a
25
m
de
distancia
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Distancia":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners