DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

48 results for Debt
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Although Moody's does not have any immediate liquidity concerns, the rating agency notes that FT faces around ;15 billion of total long-term debt maturities in 2003;' [EU] Although Moody's does not have any immediate liquidity concerns, the rating agency notes that FT faces around ;15 billion of total long-term debt maturities in 2003';

Am 14. Mai 2009 gaben die belgische Föderalregierung und die KBC bekannt, dass sie sich auf eine Entlastungsmaßnahme (nachstehend "staatliche Schutzmaßnahme" genannt) verständigt hatten, um die Exponierung der KBC in Verbindung mit besicherten Schuldverschreibungen (Collateralised Debt Obligations, nachstehend "CDO" abgekürzt) zu decken. [EU] El 14 de mayo de 2009, el Gobierno Federal de Bélgica [5] y KBC anunciaron que habían alcanzado un acuerdo en relación con una medida de rescate de activos (en lo sucesivo, «la medida de protección del Estado») con el fin de cubrir la exposición de KBC a las obligaciones garantizadas por deuda (en lo sucesivo, «CDO»).

Collateral debt obligation: Wertpapiere, die durch ein Kreditportfolio (Pool von Firmen- und/oder Verbraucherkrediten) gesichert sind. [EU] Collateral debt obligation: Activos garantizados por una cartera de créditos (conjunto de créditos a las empresas y/o al consumo).

Darüber hinaus hat die Holding ING Insurance 2,3 Mrd. EUR so genannter "Kernverbindlichkeiten" aufgenommen, die in ihren Versicherungstochtergesellschaften als Eigenkapital verwendet werden können. [EU] Además, el propio holding ING Insurance obtuvo 2,3 billones EUR de la denominada core debt que pueden utilizarse como fondos propios en sus filiales de seguros.

Darüber hinaus hielt die IKB über nachgeordnete Schuldtitel in dem strukturierten Investmentvehikel Rhinebridge (nachstehend: Rhinebridge) und in anderen Arten von Investment-Portfolios (z. B. "Collateralised Debt Obligations", "CDO") auch direkte bilanzielle Portfolioinvestments (z. T. aus dem Subprime-Segment). [EU] Además, a través de títulos de deuda subordinada que forman parte del vehículo de inversión estructurado Rhinebridge (en lo sucesivo, «Rhinebridge») y de otros tipos de carteras de inversiones (por ejemplo, Collateralised Debt Obligations, «CDO»), IKB realizó también inversiones en cartera directas dentro del balance (procedentes, en parte, del segmento de las subprime).

Das Entgelt für die Liquiditätshilfen wurde in der zweiten Rettungsentscheidung auf Grundlage der Empfehlungen der Europäischen Zentralbank vom 20. Oktober 2008 über Staatsgarantien für Bankverbindlichkeiten ("Recommendations of the Governing Council of the European Central Bank on government guarantees for bank debt") festgesetzt. [EU] La remuneración de la liquidez se fijó en la segunda Decisión de rescate, sobre la base de las Recomendaciones del Banco Central Europeo, de 20 de octubre de 2008, relativas a las garantías gubernamentales de deudas bancarias.

Das Osinek-Darlehen wurde nicht wie ursprünglich vorgesehen zurückgezahlt; stattdessen wurden die gestellten Sicherheiten freigegeben, und die Schuld wurde am 30. Juni 2010 kapitalisiert (Umwandlung der Schulden in Beteiligungskapital, Debt-to-Equity-Swap). [EU] El préstamo de Osinek no se reembolsó como se había previsto inicialmente, sino que fue descolateralizado y la deuda capitalizada el 30 de junio de 2010 (permuta de deuda por capital).

Debt-to-Equity-Swaps und andere Maßnahmen im Rahmen des üblichen Asset-Managements sind zulässig, solange sie nicht den Zweck verfolgen, das Übernahmeverbot zu umgehen. [EU] Se autorizan los debt-to-equity-swaps y otras medidas de gestión de activos siempre que no conduzcan a un intento de eludir la prohibición de adquisición.

Debt-to-Equity-Swaps und andere Maßnahmen im Rahmen des üblichen Kreditmanagements gelten nicht als Ausweitung der Geschäftstätigkeit, es sei denn, mit ihnen wird der Zweck verfolgt, die Wachstumsbeschränkung nach Satz 1 zu umgehen. [EU] Los debt-to-equity-swaps y otras medidas en el marco de la gestión cotidiana de activos no se considerarán ampliación de la actividad comercial, siempre que no se persiga con ellos el objetivo de eludir la restricción de crecimiento prohibición de adquisición contemplada en la primera frase.

Debt type [Art der Schuldverschreibung] [EU] Tipo de Deuda

Deutsche Bank France Télécom/Deutsche Telekom Debt Liquidity and possible solution 22. Juli 2002, S. 1, 3, 8. [EU] Deutsche Bank France Télécom/Deutsche Telekom Debt Liquidity and possible solution 22 July 2002, p. 1, 3, 8.

Die Freigabe der für das Darlehen gestellten Sicherheiten und deren Kapitalisierung (Debt-to-Equity-Swap) wurden bei der Kommission am 12. Mai 2010 angemeldet (SA.30908 Č;SA - Czech Airlines - Umstrukturierungsplan), und die Durchführung erfolgte im Juni 2010. [EU] Sin embargo, la descolateralización del préstamo y su capitalización (la permuta de deuda por capital) fueron notificadas a la Comisión el 12 de mayo de 2010 (SA.30908 Č;SA-Czech Airlines-plan de reestructuración) y aplicadas en junio de 2010.

Die Hinweise des Staates stützen jedoch die Bewertung der Kreditqualität von FT mit 'Investment Grade'." ("FT could face certain difficulties refinancing its debt obligations coming due in 2003. Nevertheless, the State's indication underpins France Télécom's investment-grade credit quality".) [EU] Calificación a largo plazo de France Télécom rebajada a BBB-». («the French State ;which owns 55 % of France Télécom - has clearly indicated to Standard & Poor's that it twill behave as an aware investor and would take appropriate steps if France Télécom were to face any difficulties.

Die Kapitalstruktur der ING-Gruppe schließt auch so genannte Kernverbindlichkeiten ("core debt") ein, d. h. auf Ebene der Gruppe aufgenommenes vorrangiges Fremdkapital, das dann als Eigenkapital in ING Bank und ING Insurance investiert wird ("Double Leverage"). [EU] La estructura de capital del Grupo ING incluye también la denominada deuda básica (core debt), es decir, deuda preferente obtenida a nivel del grupo que a continuación se invierte como fondos propios en ING Bank e ING Insurance holding (el denominado «doble apalancamiento»).

Dieses Übernahmeverbot gilt nicht für Kapitalbeteiligungen, die das aus dem Zusammenschluss hervorgehende Institut im Rahmen der Umstrukturierung der bestehenden Risikoposition einer in Schwierigkeiten befindlichen aufsichtsrechtlichen Institutsgruppe eingeht (z. B. über ein Schuldenswap-Programm - Debt-for-equity), sofern eine solche Umstrukturierung mit den in Zusage 3 niedergelegten Grundsätzen vereinbar ist. [EU] Esta prohibición de efectuar adquisiciones no es aplicable a las participaciones en capital adquiridas por la entidad fusionada en el marco de la reestructuración de la exposición a un grupo regulador [1] en dificultades (por ejemplo, mediante un intercambio de deuda por capital), en tanto que dicha reestructuración cumpla los principios estipulados en el anterior compromiso 3.

Die Würdigung der Freigabe der gestellten Sicherheiten und des nachfolgenden Debt-to-Equity-Swaps des Osinek-Darlehens ist Gegenstand des abschließenden Beschlusses in der Sache SA.30908. [EU] La evaluación de la descolateralización y la subsiguiente permuta de deuda por capital del préstamo de Osinek serán objeto de la decisión final en el asunto SA.30908.

Durch die Umwandlung eines Teils der Schulden im Nennwert von 14,5 Mio. EUR in Kapital (Debt-Equity-Swap) erwarb die SFIRS 49 % der Stammaktien (und 100 % der Vorzugsaktien) von Legler SpA. Die verbleibenden 51 % wurden von Piltar gehalten. [EU] Mediante la conversión de una parte de la deuda en capital (debt to equity swap) por un valor nominal de 14,5 millones EUR, SFIRS adquirió el 49 % de las acciones ordinarias (y el 100 % de las acciones extraordinarias) [5] de Legler SpA. El 51 % restante era propiedad de Piltar.

Einlagen (in Landes- oder Fremdwährung), die sofort in Bargeld umgewandelt werden können oder die jederzeit durch Scheck, Überweisung, Lastschrift oder ähnliche Verfügungen übertragbar sind, und zwar ohne nennenswerte Beschränkung oder Vertragsstrafe (Abschnitte 5.42 bis 5.44 des ESVG 95). [EU] Incluyen todas las emisiones de valores distintos de acciones con un vencimiento original a largo plazo superior a un año; en general, los valores a largo plazo se emiten incorporando cupones (SEC 95, apartados 5.60 a 5.64). Corresponde a la categoría F.332 del SEC 95. Valores distintos de acciones (debt securities)

("[FT's Baa3 rating meant that it was] hard to say who would buy a potential bond issue. The negative outlook increases the possibility of the company becoming a fallen angel, if it is unable to solve its debt problem".) [EU] («[FT's Baa3 rating meant that it was] hard to say who would buy a potential bond issue. The negative outlook increases the possibility of the company becoming a fallen angel, if it is unable to solve its debt problem».)

this);">However it is liquidity or refinancing risk that is the near-term focus of FT and rating agencies alike, with a daunting refinancing schedule ahead in 2003. This would be impossible without government intervention - even FT acknowledged this in its Q3 conference call") (Hervorhebung hinzugefügt). [EU] In the meantime, liquidity risk remains and in our view, a right issue is a matter of when not if. [...] The government's role will again be pivotal in refinancing and reducing this debt. However it is liquidity or refinancing risk that is the near-term focus of FT and rating agencies alike, with a daunting refinancing schedule ahead in 2003. [...] This would be impossible without government intervention - even FT acknowledged this in its Q3 conference call») (el subrayado es nuestro).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners