A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
79 results for Certificador
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Der
genehmigte
Instandhaltungsbetrieb
muss
alle
Einzelheiten
bezüglich
des
freigabeberechtigten
Personals
festhalten
und
eine
aktuelle
Liste
des
gesamten
freigabeberechtigten
Personals
zusammen
mit
dem
jeweiligen
Genehmigungsumfang
als
Teil
des
Handbuchs
des
Betriebs
nach
M.A.604(a)5
führen
. [EU]
La
organización
de
mantenimiento
aprobada
deberá
registrar
todos
los
pormenores
relativos
al
personal
certificador
y
mantener
una
lista
actualizada
del
mismo
,
junto
con
el
alcance
de
su
aprobación
,
como
elemento
del
manual
de
la
organización
con
arreglo
al
punto
M.A.604 a)5.».
der
Herstellungsbetrieb
über
alle
zulassungsbefugten
Mitarbeiter
Aufzeichnungen
mit
Angaben
zum
Umfang
ihrer
Zulassung
führt
[EU]
la
organización
de
producción
mantiene
un
registro
de
todo
el
personal
certificador
,
que
deberá
incluir
detalles
del
alcance
de
su
autorización
des
Genehmigungszeichens
des
gemäß
Abschnitt
A
Unterabschnitt
F
dieses
Anhangs
(
Teil
M)
genehmigten
Instandhaltungsbetriebs
und
des
freigabeberechtigten
Personals
,
das
eine
solche
Bescheinigung
ausstellt
,
oder
[EU]
la
referencia
de
aprobación
de
la
organización
de
mantenimiento
aprobada
con
arreglo
al
presente
anexo
(parte M),
sección
A,
subparte
F, y
del
personal
certificador
que
expide
el
certificado
, o
Dessen
ungeachtet
können
solche
Betriebe
oder
freigabeberechtigtes
Personal
solche
Komponenten
vorübergehend
für
Instandhaltungsarbeiten
ausbauen
,
um
die
Zugänglichkeit
zu
erleichtern
,
sofern
der
Ausbau
keine
zusätzlichen
Instandhaltungsarbeiten
erforderlich
macht
,
die
nicht
unter
die
Bestimmungen
dieses
Absatzes
fallen
. [EU]
No
obstante
,
dicha
organización
o
dicho
personal
certificador
podrán
retirar
temporalmente
un
elemento
para
su
mantenimiento
, a
fin
de
mejorar
el
acceso
al
mismo
,
excepto
cuando
dicha
retirada
haga
necesario
un
mantenimiento
adicional
que
no
pueda
acogerse
a
las
disposiciones
del
presente
apartado
.
Die
Agentur
legt
der
Kommission
eine
Stellungnahme
vor
einschließlich
Vorschlägen
für
ein
einfaches
und
angemessenes
System
der
Lizenzierung
des
freigabeberechtigten
Personals
,
das
an
der
Instandhaltung
von
ELA1-Flugzeugen
sowie
von
anderen
Luftfahrzeugen
als
Flugzeugen
und
Hubschraubern
beteiligt
ist
." [EU]
La
Agencia
presentará
a
la
Comisión
un
dictamen
que
incluirá
propuestas
relativas
a
un
sistema
sencillo
y
proporcionado
de
concesión
de
licencias
al
personal
certificador
que
participa
en
el
mantenimiento
de
aviones
ELA1
y
de
aeronaves
que
no
sean
aviones
ni
helicópteros
.».
Die
aufgabenbezogene
Ausbildung
und
die
Prüfung/Arbeitsplatzbewertung
sind
von
dem
Instandhaltungsbetrieb
durchzuführen
,
der
die
Freigabeberechtigung
erteilt
. [EU]
La
formación
sobre
las
tareas
y
el
examen
o
evaluación
serán
llevados
a
cabo
por
la
organización
de
mantenimiento
que
expida
la
autorización
de
personal
certificador
.
die
in
den
folgenden
Bestimmungen
enthaltene
Anforderung
,
dass
gemäß
Anhang
III
(
Teil-66
)
qualifiziertes
freigabeberechtigtes
Personal
vorhanden
sein
muss:
[EU]
el
requisito
de
contar
con
personal
certificador
cualificado
de
conformidad
con
el
anexo
III
(Parte
66
)
que
figura
en
las
disposiciones
siguientes:
Die
Instandhaltung
von
in
21A
.307(c)
des
Anhangs
(
Teil-21
)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1702/2003
genannten
Komponenten
muss
von
einem
gemäß
Abschnitt
A
Unterabschnitt
F
dieses
Anhangs
(
Teil-M
)
oder
gemäß
Teil-145
genehmigten
Betrieb
mit
einer
Berechtigung
der
Kategorie
A,
von
in
M.A.801(b)2
genanntem
freigabeberechtigten
Personal
oder
von
dem
in
M.A.801(b)3
genannten
Piloten/Eigentümer
durchgeführt
werden
,
und
zwar
im
in
das
Luftfahrzeug
eingebauten
Zustand
oder
vorübergehend
ausgebaut
,
um
die
Zugänglichkeit
zu
erleichtern
. [EU]
El
mantenimiento
de
elementos
contemplado
en
el
punto
21A
.307 c)
del
anexo
(parte
21
)
del
Reglamento
(CE)
no
1702/2003
lo
realizará
una
organización
de
categoría
A
aprobada
con
arreglo
al
presente
anexo
(parte M),
sección
A,
subparte
F, o
al
anexo
II
(parte
145
),
únicamente
por
el
personal
certificador
contemplado
en
el
punto
M.A.801 b)2 o
por
el
piloto-propietario
contemplado
en
el
punto
M.A.801 b)3
mientras
tales
elementos
estén
montados
en
la
aeronave
o
se
hayan
retirado
temporalmente
para
mejorar
el
acceso
.
Die
Person
sollte
eine
Erlaubnis
oder
eine
nach
den
nationalen
Vorschriften
in
Übereinstimmung
mit
ICAO
Anhang
1
erteilte
Freigabeberechtigung
besitzen
. [EU]
La
persona
deberá
poseer
una
licencia
o
autorización
de
personal
certificador
expedida
con
arreglo
a
la
normativa
del
país
en
cumplimiento
del
anexo
1
de
la
OACI
.
Dieser
Unterabschnitt
enthält
die
Verfahren
für
die
Umwandlung
der
Qualifikationen
von
freigabeberechtigtem
Personal
gemäß
66
.A.70
in
Lizenzen
für
freigabeberechtigtes
Personal
. [EU]
En
la
presente
subparte
se
definen
los
procedimientos
de
conversión
de
las
cualificaciones
de
personal
certificador
a
que
se
refiere
el
punto
66
.A.70 a
licencias
de
mantenimiento
de
aeronaves
.
diese
zulassungsbefugten
Mitarbeiter
über
so
ausreichende
Kenntnisse
,
Ausbildungen
(
auch
in
anderen
Funktionen
innerhalb
des
Betriebs
)
und
Erfahrungen
verfügen
,
dass
sie
die
ihnen
übertragenen
Pflichten
wahrnehmen
können
[EU]
los
conocimientos
,
historial
(incluso
otras
funciones
en
la
organización
) y
experiencia
del
personal
certificador
son
adecuados
para
desempeñar
las
responsabilidades
que
tienen
asignadas
Die
Überschrift
erhält
folgende
Fassung:
"145
.A.35
Freigabeberechtigtes
Personal
und
Unterstützungspersonal"
; [EU]
El
título
se
sustituye
por
el
siguiente:
«145
.A.35
Personal
certificador
y
personal
de
apoyo»
.
Die
Verfügbarkeit
dieses
freigabeberechtigten
Personals
ist
kein
Ersatz
für
das
erforderliche
freigabeberechtigte
Personal
der
Kategorie
B1
,
B2
oder
B3
." [EU]
La
disponibilidad
de
dicho
personal
certificador
no
excluirá
la
necesidad
de
disponer
de
personal
certificador
de
las
categorías
B1
,
B2
,
B3
,
según
proceda
.».
durch
entsprechendes
freigabeberechtigtes
Personal
im
Auftrag
eines
genehmigten
Instandhaltungsbetriebs
gemäß
Abschnitt
A
Unterabschnitt
F
dieses
Anhangs
(
Teil
M)
oder
[EU]
por
personal
certificador
adecuado
en
nombre
de
la
organización
de
mantenimiento
aprobada
con
arreglo
al
presente
anexo
(parte M),
sección
A,
subparte
F;
durch
freigabeberechtigtes
Personal
in
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen
von
Anhang
III
(
Teil
66
),
außer
für
in
Anlage
VII
dieses
Anhangs
aufgeführte
komplexe
Instandhaltungsaufgaben
,
für
die
Punkt
1
gilt
,
oder
[EU]
por
personal
certificador
en
consonancia
con
los
requisitos
establecidos
en
el
anexo
III
(parte
66
),
excepto
en
lo
que
respecta
a
las
tareas
de
mantenimiento
complejas
enumeradas
en
el
apéndice
VII
del
presente
anexo
, a
las
que
es
de
aplicación
el
punto
1, o
durch
Lufttüchtigkeitsprüfpersonal
,
das
gemäß
M.A.707
im
Namen
des
genehmigten
Unternehmens
zur
Führung
der
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
ordnungsgemäß
berechtigt
ist
,
oder
durch
freigabeberechtigtes
Personal
in
den
in
M.A.901
Buchstabe
g
vorgesehenen
Fällen
und
[EU]
por
personal
encargado
de
la
revisión
de
la
aeronavegabilidad
debidamente
autorizado
de
conformidad
con
el
punto
M.A.707
en
nombre
de
la
organización
de
gestión
del
mantenimiento
de
la
aeronavegabilidad
, o
por
otro
personal
certificador
en
los
casos
previstos
en
el
punto
M.A.901 g), y
eine
Auflistung
des
freigabeberechtigten
Personals
mit
Angabe
des
jeweiligen
Genehmigungsumfangs
und
[EU]
una
lista
del
personal
certificador
con
el
alcance
de
su
aprobación
, y;
Eine
Freigabebescheinigung
darf
im
Namen
des
Betriebs
von
dem
entsprechenden
freigabeberechtigten
Personal
erst
ausgestellt
werden
,
wenn
es
geprüft
hat
,
dass
alle
verlangten
Wartungsarbeiten
ordnungsgemäß
vom
Betrieb
gemäß
den
in
145
.A.70
vorgeschriebenen
Verfahren
unter
Berücksichtigung
der
in
145
.A.45
aufgeführten
Instandhaltungsangaben
durchgeführt
worden
sind
und
keine
bekannten
Tatbestände
der
Nichterfüllung
vorliegen
,
die
die
Flugsicherheit
gefährden
." [EU]
El
personal
certificador
debidamente
autorizado
expedirá
un
certificado
de
aptitud
para
el
servicio
en
nombre
de
la
organización
cuando
se
haya
verificado
que
la
organización
ha
realizado
correctamente
todo
el
mantenimiento
solicitado
de
conformidad
con
los
procedimientos
establecidos
en
el
punto
145
.A.70,
teniendo
en
cuenta
la
disponibilidad
y
utilización
de
los
datos
de
mantenimiento
especificados
en
el
punto
145
.A.45, y
que
no
existen
disconformidades
conocidas
que
puedan
poner
en
peligro
la
seguridad
de
vuelo
.».
eine
Liste
der
zulassungsbefugten
Mitarbeiter
gemäß
Nummer
21
.A.145
Buchstabe
d [EU]
una
lista
del
personal
certificador
mencionado
en
el
punto
21
.A.145 d)
Eine
Person
,
die
sich
vor
dem
Datum
des
Inkrafttretens
von
Anhang
III
(
Teil-66
)
einem
in
einem
Mitgliedstaat
gültigen
Qualifikationsverfahren
für
freigabeberechtigtes
Personal
unterzieht
,
kann
weiterhin
qualifiziert
werden
. [EU]
Una
persona
que
se
someta
a
un
proceso
de
cualificación
de
personal
certificador
válido
en
un
Estado
miembro
,
antes
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
anexo
III
(Parte
66
),
podrá
seguir
estando
cualificada
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Certificador":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners