A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
79 results for Certificador
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
(6)
Bis
zu
dem
Zeitpunkt
,
ab
dem
in
dieser
Verordnung
Anforderungen
für
freigabeberechtigtes
Personal
festgelegt
sind
[EU]
Hasta
que
el
presente
Reglamento
no
especifique
los
requisitos
aplicables
al
personal
certificador
:
Abweichend
von
Buchstabe
a
kann
die
Instandhaltung
von
Komponenten
in
Übereinstimmung
mit
den
Luftfahrzeug-Instandhaltungsunterlagen
oder
,
wenn
die
zuständige
Behörde
dem
ausdrücklich
zugestimmt
hat
,
in
Übereinstimmung
mit
den
Instandhaltungsunterlagen
für
Komponenten
von
Betrieben
mit
einer
Berechtigung
der
Kategorie
A
gemäß
Abschnitt
A
Unterabschnitt
F
dieses
Anhangs
(
Teil
M)
oder
gemäß
Anhang
II
(
Teil
145
)
ausgeführt
werden
sowie
von
freigabeberechtigtem
Personal
gemäß
M.A.801(b)2,
allerdings
nur
im
in
das
Luftfahrzeug
eingebauten
Zustand
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
la
letra
a),
el
mantenimiento
en
un
elemento
de
conformidad
con
los
datos
de
mantenimiento
de
la
aeronave
o,
cuando
haya
dado
su
consentimiento
la
autoridad
competente
,
de
conformidad
con
los
datos
de
mantenimiento
de
los
elementos
,
podrá
realizarlo
una
organización
de
categoría
A
aprobada
con
arreglo
al
presente
anexo
(parte M),
sección
A,
subparte
F, o
al
anexo
II
(parte
145
),
así
como
el
personal
certificador
mencionado
en
el
punto
M.A.801 b)2,
únicamente
mientras
tales
elementos
estén
instalados
en
la
aeronave
.
Abweichend
von
Buchstabe
a
und
M.A.801(b)2
kann
die
Instandhaltung
von
Komponenten
von
ELA1-Luftfahrzeugen
,
die
nicht
für
die
gewerbsmäßige
Beförderung
genutzt
werden
,
in
Übereinstimmung
mit
den
Instandhaltungsunterlagen
für
Komponenten
von
freigabeberechtigtem
Personal
gemäß
M.A.801(b)2
im
in
das
Luftfahrzeug
eingebauten
Zustand
durchgeführt
werden
oder
wenn
die
Komponente
vorübergehend
ausgebaut
wurde
.
Dabei
gelten
folgende
Ausnahmen:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
la
letra
a) y
en
el
punto
M.A.801 b)2,
el
mantenimiento
de
un
elemento
mientras
está
instalado
o
durante
su
retirada
temporal
de
una
aeronave
ELA1
no
utilizada
en
el
transporte
aéreo
comercial
,
efectuado
con
arreglo
a
los
datos
de
mantenimiento
de
los
elementos
,
podrá
llevarlo
a
cabo
el
personal
certificador
contemplado
en
el
punto
M.A.801 b)2,
salvo
en
los
casos
siguientes:
Abweichend
von
Buchstabe
c
muss
die
Lizenz
für
freigabeberechtigtes
Personal
für
Luftfahrzeuge
,
die
nicht
für
die
gewerbsmäßige
Beförderung
genutzt
werden
,
ausgenommen
große
Flugzeuge
,
Einschränkungen
gemäß
66
.A.50
enthalten
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
in
dem
Mitgliedstaat
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
gültigen
Rechte
und
die
Rechte
der
Lizenz
des
umgewandelten
Teils-66
unverändert
bleiben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
la
letra
c),
en
lo
que
respecta
a
las
aeronaves
no
utilizadas
en
el
transporte
aéreo
comercial
que
no
sean
aeronaves
de
gran
tamaño
,
la
licencia
de
mantenimiento
de
aeronaves
contendrá
limitaciones
de
conformidad
con
el
punto
66
.A.50 a
fin
de
garantizar
que
las
facultades
del
personal
certificador
válidas
en
el
Estado
miembro
antes
de
la
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
y
las
facultades
de
la
licencia
de
mantenimiento
de
aeronaves
según
la
Parte
66
convertida
siguen
siendo
las
mismas
.
Abweichend
von
Buchstabe
g
kann
der
Betrieb
gemäß
den
folgenden
Bestimmungen
qualifiziertes
freigabeberechtigtes
Personal
einsetzen
,
wenn
er
von
Betreibern
,
die
eine
gewerbliche
Tätigkeit
ausüben
,
mit
Instandhaltungsaufgaben
beauftragt
wird
,
sofern
entsprechende
Verfahren
als
Teil
des
Handbuchs
des
Betriebs
genehmigt
sind:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
la
letra
g),
la
organización
podrá
recurrir
a
personal
certificador
cualificado
con
arreglo
a
las
siguientes
disposiciones
para
prestar
asistencia
en
el
mantenimiento
a
los
operadores
que
realizan
operaciones
comerciales
,
conforme
a
procedimientos
adecuados
que
deberán
ser
aprobados
como
elemento
del
manual
de
la
organización:
Abweichend
von
M.A.801(b)2
dürfen
für
ELA1-Luftfahrzeuge
,
die
nicht
für
die
gewerbsmäßige
Beförderung
genutzt
werden
,
komplexe
Instandhaltungsaufgaben
an
Luftfahrzeugen
,
die
in
Anlage
VII
aufgeführt
sind
,
von
freigabeberechtigtem
Personal
gemäß
M.A.801(b)2
freigegeben
werden
. [EU]
En
lo
que
respecta
a
las
aeronaves
ELA1
no
utilizadas
en
el
transporte
aéreo
comercial
,
las
tareas
de
mantenimiento
complejas
de
la
aeronave
enumeradas
en
el
apéndice
VII
podrán
ser
autorizadas
por
el
personal
certificador
contemplado
en
el
punto
M.A.801 b)2.
ausreichend
qualifiziertes
für
das
Luftfahrzeugmuster
freigabeberechtigtes
Personal
der
Kategorie
C
vorhanden
sein
,
das
von
dem
in
145
.A.35(a)(i)
beschriebenen
Personal
unterstützt
wird
."; [EU]
personal
certificador
adecuado
cualificado
para
aeronaves
dentro
de
la
categoría
C,
asistido
por
el
personal
de
apoyo
que
se
especifica
en
el
punto
145
.A.35 a) i).».
ausreichend
qualifiziertes
für
das
Luftfahrzeugmuster
freigabeberechtigtes
Personal
der
Kategorien
B1
,
B2
oder
B3
gemäß
Anhang
III
(
Teil-66
)
und
145
.A.35
vorhanden
sein
oder
[EU]
personal
certificador
adecuado
cualificado
para
aeronaves
dentro
de
las
categorías
B1
,
B2
,
B3
,
según
proceda
,
de
conformidad
con
el
anexo
III
(Parte
66
) y
el
punto
145
.A.35, o
bien
Ausstellende
Behörde:5
. [EU]
Departamento
certificador
:5
.
bezüglich
der
zulassungsbefugten
Mitarbeiter
,
die
vom
Herstellungsbetrieb
ermächtigt
wurden
,
im
Umfang
oder
entsprechend
den
Genehmigungsbedingungen
die
gemäß
Nummer
21
.A.163
ausgestellten
Dokumente
zu
unterzeichnen:
[EU]
que
en
relación
con
el
personal
certificador
autorizado
por
la
organización
de
producción
para
firmar
los
documentos
expedidos
conforme
al
punto
21
.A.163,
dentro
del
alcance
o
las
condiciones
de
aprobación:
bis
28
.
September
2014
die
in
den
folgenden
Bestimmungen
enthaltene
Anforderung
,
dass
gemäß
Anhang
III
(
Teil-66
)
qualifiziertes
freigabeberechtigtes
Personal
vorhanden
sein
muss:
[EU]
el
requisito
de
contar
con
personal
certificador
cualificado
de
conformidad
con
el
anexo
III
(Parte
66
)
que
figura
en
las
disposiciones
siguientes
,
hasta
el
28
de
septiembre
de
2014:
Darüber
hinaus
muss
der
Instandhaltungsbetrieb
auf
Anfrage
dem
in
diesem
Absatz
genannten
Personal
beim
Verlassen
des
Betriebes
eine
Kopie
der
Eintragungen
aushändigen
. [EU]
Además
,
cuando
un
miembro
del
personal
certificador
abandone
la
organización
,
ésta
le
facilitará
una
copia
de
su
expediente
personal
,
si
el
interesado
así
lo
solicita
.
dass
freigabeberechtigtes
Personal
nachweisen
kann
,
dass
es
die
Anforderungen
von
66
.A.20(b)
von
Anhang
III
(
Teil
66
)
erfüllt
,
außer
wenn
sich
Anhang
III
(
Teil
66
)
auf
einschlägige
Vorschriften
eines
Mitgliedstaats
bezieht
,
in
welchem
Fall
die
Anforderungen
dieser
Vorschriften
zu
erfüllen
sind
,
und
[EU]
que
el
personal
certificador
puede
demostrar
que
cumple
los
requisitos
contemplados
en
el
anexo
III
(parte
66
),
punto
66
.A.20 b),
salvo
en
el
supuesto
de
que
el
anexo
III
(parte
66
)
haga
referencia
a
la
normativa
del
Estado
miembro
,
en
cuyo
caso
deberá
cumplir
los
requisitos
establecidos
por
dicha
normativa
;
dass
freigabeberechtigtes
Personal
über
angemessene
Kenntnisse
des
einschlägigen
Luftfahrzeugs
und/oder
des
Luftfahrzeugbauteils/der
Luftfahrzeugbauteile
sowie
der
zugehörigen
Verfahren
des
Betriebs
verfügt
. [EU]
que
el
personal
certificador
conoce
debidamente
las
aeronaves
o
elementos
pertinentes
cuyo
mantenimiento
se
haya
de
llevar
a
cabo
,
además
de
los
correspondientes
procedimientos
de
la
organización
.
Dem
Inhaber
einer
im
Zuge
dieses
Qualifikationsverfahrens
erhaltenen
Qualifikation
wird
von
der
zuständigen
Behörde
dieses
Mitgliedstaats
eine
Lizenz
für
freigabeberechtigtes
Personal
ohne
weitere
Prüfung
vorbehaltlich
der
in
Abschnitt
B
Unterabschnitt
D
genannten
Bedingungen
erteilt
. [EU]
El
titular
de
una
cualificación
de
personal
certificador
obtenida
tras
este
proceso
,
deberá
recibir
una
licencia
de
mantenimiento
de
aeronaves
de
la
autoridad
competente
de
dicho
Estado
miembro
sin
necesidad
de
más
exámenes
,
siempre
que
se
cumplan
las
condiciones
especificadas
en
la
sección
B,
subparte
D.
Dem
Inhaber
einer
Qualifikation
für
freigabeberechtigtes
Personal
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
vor
dem
Datum
des
Inkrafttretens
von
Anhang
III
(
Teil-66
)
gültig
ist
,
wird
von
der
zuständigen
Behörde
dieses
Mitgliedstaats
eine
Lizenz
für
freigabeberechtigtes
Personal
ohne
weitere
Prüfung
vorbehaltlich
der
in
Abschnitt
B
Unterabschnitt
D
genannten
Bedingungen
erteilt
. [EU]
El
titular
de
una
cualificación
de
personal
certificador
válida
en
un
Estado
miembro
,
antes
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
anexo
III
(Parte
66
),
deberá
recibir
una
licencia
de
mantenimiento
de
aeronaves
de
la
autoridad
competente
de
dicho
Estado
miembro
sin
necesidad
de
más
exámenes
,
siempre
que
se
cumplan
las
condiciones
especificadas
en
la
sección
B,
subparte
D.
Der
Arbeitsumfang
der
Person
sollte
nicht
den
Arbeitsumfang
überschreiten
,
der
in
der
nationalen
Erlaubnis
oder
Freigabeberechtigung
,
je
nachdem
,
welche
restriktiver
ist
,
definiert
ist
. [EU]
Su
ámbito
de
actividad
deberá
limitarse
al
definido
por
la
licencia
nacional
o
la
autorización
de
personal
certificador
,
si
esta
última
fuera
más
restrictiva
.
Der
Bericht
ist
als
befriedigend
von
dem
entsprechenden
freigabeberechtigten
Personal
und
einem
Mitglied
der
Flugbesatzung
, z. B.
Testpilot
oder
Flugprüfungsingenieur
,
zu
unterzeichnen
. [EU]
El
informe
irá
firmado
por
el
personal
certificador
apropiado
y
por
un
miembro
de
la
tripulación
de
vuelo
,
por
ejemplo
,
un
piloto
de
pruebas
o
un
ingeniero
de
pruebas
en
vuelo
,
que
lo
declararán
satisfactorio
.
Der
Betrieb
hat
ein
Verzeichnis
des
freigabeberechtigten
Personals
und
des
Unterstützungspersonals
der
Kategorien
B1
und
B2
zu
führen
,
das
folgendes
beinhaltet:
[EU]
La
organización
mantendrá
un
registro
de
todo
el
personal
certificador
y
personal
de
apoyo
B1
y
B2
,
el
cual
contendrá:
Der
Betrieb
hat
sicherzustellen
,
dass
sämtliches
freigabeberechtigtes
Personal
und
Unterstützungspersonal
mindestens
sechs
Monate
innerhalb
eines
aufeinander
folgenden
Zeitraums
von
zwei
Jahren
Erfahrungen
in
der
tatsächlichen
relevanten
Instandhaltung
von
Luftfahrzeugen
oder
Komponenten
erworben
hat
. [EU]
La
organización
se
asegurará
de
que
todo
el
personal
certificador
y
el
personal
de
apoyo
adquiera
como
mínimo
seis
meses
de
experiencia
real
en
el
mantenimiento
de
aeronaves
o
elementos
pertinentes
por
cada
período
de
dos
años
consecutivos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Certificador":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners