A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
54 results for Bond
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Abbau
der
Standby
Bond
Purchase
Agreements
(
nachstehend
"SBPA"
genannt
)
und
Tender
Option
Bond
s
(
nachstehend
"TOB"
genannt
) (
USA/Kanada
). [EU]
Gestión
con
vistas
a
la
liquidación
de
las
actividades
de
acuerdos
de
compromiso
contingente
de
compra
de
bonos
y
de
opciones
sobre
bonos
corrientes
en
Estados
Unidos
y
Canadá
.
Abbau
der
Standby
Bond
Purchase
Agreements
(
SBPA
)
und
Tender
Option
Bond
s
(
TOB
)
gemäß
dem
am
17
.
Dezember
2009
vorgelegten
Umstrukturierungsplan
(
USA/Kanada
). [EU]
De
acuerdo
con
el
plan
de
reestructuración
presentado
el
17
de
diciembre
de
2009
,
gestión
con
vistas
a
la
liquidación
de
las
actividades
de
acuerdos
de
compromiso
contingente
de
compra
de
bonos
y
de
opciones
sobre
bonos
corrientes
en
Estados
Unidos
y
Canadá
.
Ab
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Anpassung
des
Analysezertifikats
erfolgte
,
hat
der
kooperierende
ausführende
Hersteller
einfach
die
für
das
"
Bond
Register"
gemeldeten
Mengenangaben
entsprechend
den
im
Analysezertifikat
aufgeführten
Erträgen
angepasst
. [EU]
A
partir
del
momento
del
ajuste
del
Certificado
de
Análisis
,
el
productor
exportador
que
cooperó
se
limitó
a
ajustar
sus
cantidades
consignadas
en
el
registro
de
mercancías
aduaneras
de
acuerdo
con
los
rendimientos
del
Certificado
de
Análisis
.
Aus
den
vorgenannten
Gründen
ist
die
"Manufacturing
Bond
"-Regelung
als
Subvention
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
ii
und
des
Artikel
3
Absatz
2
der
Grundverordnung
in
Form
eines
Einnahmenverzichts
der
öffentlichen
Hand
aufzufassen
,
aus
der
dem
begünstigten
Unternehmen
ein
Vorteil
erwächst
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
todo
lo
anterior
,
el
régimen
de
fabricación
en
depósito
bajo
fianza
debe
considerarse
una
subvención
a
efectos
del
artículo
3,
apartado
1,
letra
a),
inciso
ii
), y
del
artículo
3,
apartado
2,
del
Reglamento
de
base
,
ya
que
se
trata
de
una
condonación
de
ingresos
públicos
,
lo
cual
supone
un
beneficio
para
la
empresa
beneficiaria
.
Bei
BFP
handelt
es
sich
um
so
genannte
"one-coupon
bond
s"
,
die
laufend
emittiert
werden
,
so
dass
der
Gesamtbetrag
einer
Emission
nicht
im
Voraus
festgelegt
wird
. [EU]
Los
BFP
son
bonos
de
cupón
único
(one-coupon
bond
)
que
se
emiten
continuamente
,
por
lo
que
el
importe
total
de
cada
emisión
no
se
establece
anticipadamente
.
Beide
Parteien
machten
ferner
geltend
,
im
UZ
sei
der
Zoll
im
Rahmen
der
normalen
Einfuhrregelung
gleich
Null
gewesen
;
somit
hätten
die
PTA-Einfuhren
im
Rahmen
der
"Manufacturing
Bond
"-Regelung
für
den
Staat
keinen
Einnahmenverzicht
bedeutet
. [EU]
Ambas
partes
también
sostuvieron
que
los
derechos
de
aduana
sujetos
al
régimen
normal
de
importaciones
eran
nulos
durante
el
PI
,
por
lo
que
no
se
condonan
ingresos
públicos
sobre
las
importaciones
de
PTA
en
la
fabricación
en
depósito
bajo
fianza
.
Bei
der
Ausfuhr
wird
in
dem
Zollanmeldeformular
für
die
Waren
(
"Customs
Goods
Declaration"
)
erklärt
,
dass
es
sich
um
Ausfuhren
im
Rahmen
der
"Manufacturing
Bond
"-Regelung
handelt
,
und
diesem
Anmeldeformular
ein
Dokument
beigefügt
,
aus
dem
der
Verbrauch
an
Vorleistungen
zur
Herstellung
der
zur
Ausfuhr
bestimmten
Endprodukte
hervorgeht
. [EU]
En
el
momento
de
la
exportación
,
se
especifica
en
la
declaración
de
mercancías
que
las
exportaciones
proceden
del
régimen
de
fabricación
en
depósito
bajo
fianza
y
se
adjunta
a
dicha
declaración
una
ficha
de
consumo
de
los
insumos
utilizados
en
la
fabricación
de
los
productos
acabados
destinados
a
la
exportación
.
besicherte
Konten
(
zugunsten
des
übertragenden
Instituts
oder
jeder
anderen
Person
)
und
Einlagen
in
direktem
oder
indirektem
Zusammenhang
mit
einer
aufsichtsrechtlichen
Institutsgruppe
des
übertragenden
Instituts
oder
Tracker-
Bond
-Konten
zum
Zeitpunkt
der
Übertragung
[EU]
cuentas
protegidas
(a
favor
del
cesionista
o
cualquier
otra
persona
) y
depósitos
que
guarden
una
relación
con
un
grupo
regulador
del
cesionista
, o
cuentas
de
bonos
«tracker»
,
en
el
momento
de
la
transferencia
besicherte
Konten
(
zugunsten
von
Anglo
oder
INBS
oder
jeder
anderen
Person
)
und
Einlagen
in
direktem
oder
indirektem
Zusammenhang
mit
einer
aufsichtsrechtlichen
Institutsgruppe
von
Anglo
oder
INBS
oder
Tracker-
Bond
-Konten
zum
Zeitpunkt
der
Übertragung
der
Einlagen
von
Anglo
und
INBS
auf
zwei
andere
irische
Banken
[EU]
cuentas
protegidas
(a
favor
de
Anglo
o
INBS
o
cualquier
otra
persona
) y
depósitos
que
guarden
una
relación
con
un
grupo
regulador
de
Anglo
o
INBS
, o
cuentas
de
bonos
«tracker»
,
en
el
momento
de
la
transferencia
de
los
depósitos
de
Anglo
e
INBS
a
otros
dos
bancos
irlandeses
[26]
C18-Festphasen-Extraktionskartusche
, z. B.
Bond
Elut
,
Größe:
1
cc
,
Sorptionsmenge:
100
mg
. [EU]
Cartucho
de
extracción
en
fase
sólida
C18
,
por
ejemplo
Bond
Elut
;
tamaño:
1
cc
;
peso
del
sorbente:
100
mg
.
"Calculations
based
on
data
supplied
by
France
Telecom
.
Figures
include
bond
and
commercial
paper
interest
and
principal
(
interest
on
commercial
paper
was
computed
from
25
July
2002
to
31
December
2003
due
to
data
unavailability
for
previous
dates"
) [EU]
Figures
include
bond
and
commercial
paper
interest
and
principal
(interest
on
commercial
paper
was
computed
from
25
July
2002
to
31
December
2003
due
to
data
unavailability
for
previous
dates»
.)
das
"
Bond
Market
Association
Master
Repurchase
Agreement"
(
Ausgabe
September
1996
)
ist
für
Geschäfte
mit
Vertragspartnern
zu
verwenden
,
die
gemäß
der
Rechtsordnung
der
Vereinigten
Staaten
(
auf
Bundes-
oder
Staatsebene
)
gegründet
wurden
oder
ihren
Sitz
in
den
Vereinigten
Staaten
haben
,
und
[EU]
el
«
Bond
Market
Association
Master
Repurchase
Agreement»
(versión
de
septiembre
de
1996
)
se
utilizará
para
las
operaciones
con
entidades
de
contrapartida
que
estén
constituidas
u
operen
con
arreglo
a
las
leyes
federales
o
estatales
de
Estados
Unidos
, y
Dementsprechend
enthält
das
Kapitel
XV
der
Zollbestimmungen
von
2001
(
Notifikation
SRO
Nr
. 450(I)/2001,
erschienen
am
18
.
Juni
2001
)
detaillierte
Vorschriften
betreffend
die
Zollbefreiung
von
Waren
,
die
in
das
Fertigungs-Freilager
(
"manufacturing
bond
warehouse"
)
eingeführt
werden
. [EU]
En
consecuencia
,
el
capítulo
XV
del
código
aduanero
de
2001
[SRO 450(I)/2001, publicado
el
18
de
junio de 2001]
establece
disposiciones
específicas
sobre
exención
de
derechos
para
mercancías
importadas
en
el
depósito
para
la
fabricación
bajo
fianza
.
Der
einzige
kooperierende
ausführende
Hersteller
profitierte
von
der
"Manufacturing
Bond
"-Regelung
. [EU]
El
único
productor
exportador
que
cooperó
se
benefició
del
régimen
de
fabricación
en
depósito
bajo
fianza
.
Des
Weiteren
legte
der
kooperierende
ausführende
Hersteller
zwei
Schreiben
vor
,
in
denen
er
die
Zollbehörden
über
im
Rahmen
der
"Manufacturing
Bond
"-Regelung
eingesparte
Vorleistungen
unterrichtete
und
damit
belegte
,
dass
es
dem
Unternehmen
gestattet
war
,
die
überschüssigen
Vorleistungen
zur
Herstellung
weiterer
zur
Ausfuhr
bestimmter
Waren
zu
verwenden
. [EU]
Además
,
el
productor
exportador
que
cooperó
presentó
dos
cartas
en
las
que
revelaba
a
las
autoridades
aduaneras
los
materiales
ahorrados
en
la
fabricación
en
depósito
bajo
fianza
mostrando
que
se
permitía
a
la
empresa
utilizar
los
insumos
sobrantes
resultantes
para
la
fabricación
de
mercancías
para
su
exportación
en
el
futuro
.
Die
aus
den
eingeführten
Vorleistungen
hergestellten
Endprodukte
werden
in
einem
Register
(
"
Bond
Register"
)
verzeichnet
und
die
Rohstoffe
gemäß
den
in
einem
Analysezertifikat
(
"Analysis
Certificate"
)
beurkundeten
Input-Quoten
neu
berechnet
. [EU]
Los
productos
acabados
fabricados
a
base
de
insumos
importados
se
registran
en
el
registro
de
mercancías
aduaneras
y
las
materias
primas
se
someten
a
ajuste
de
conformidad
con
las
ratios
de
insumos
indicadas
en
el
Certificado
de
Análisis
.
Die
entsprechenden
Differenzbeträge
fallen
aber
nicht
den
Emittenten
,
sondern
den
Mittlern
zu
(
vgl
.
"The
path
to
bond
market
efficiency:
how
increased
retail
distribution
can
lower
borrowing
costs"
,
Hayes
,
Roger
G.,
"Government
Finance
Review"
, 1.6.2003). [EU]
En
las
condiciones
de
mercado
actuales
,
ello
beneficia
a
los
intermediarios
y
no
a
los
emisores
(véase
«The
path
to
bond
market
efficiency:
how
increased
retail
distribution
can
lower
borrowing
costs»
,
de
Roger
G.
Hayes
,
en
Government
Finance
Review
de
1.6.2003).
Die
Fertigungsfreizone
(
"manufacturing
bond
"
)
umfasse
die
gesamte
Betriebsstätte
des
Unternehmens
;
somit
würden
die
Räumlichkeiten
des
Lagerhauses
die
einschlägigen
Anforderungen
erfüllen
,
wonach
sich
dieses
in
einem
gesonderten
Bereich
befinden
muss
,
der
ausschließlich
über
gesonderte
,
nicht-öffentliche
Ein-
und
Ausgänge
zugänglich
ist
und
keinen
weiteren
Ein-
oder
Ausgang
zum
Fertigungsbereich
hat
sowie
über
gesonderte
,
klar
gekennzeichnete
Lagerräume
für
die
Endprodukte
,
für
Ausschussware
und
für
Abfall
verfügen
muss
. [EU]
A
este
respecto
,
se
afirmó
que
la
fabricación
en
depósito
bajo
fianza
cubre
a
toda
la
fábrica
de
la
empresa
y,
por
lo
tanto
,
las
instalaciones
del
almacén
cumplían
las
normas
pertinentes
que
obligan
a
contar
con
una
zona
independiente
con
entrada
o
salida
independiente
de
una
zona
pública
,
sin
otra
entrada
o
salida
con
la
zona
de
fabricación
y
almacenes
separados
de
productos
acabados
,
desechos
y
residuos
claramente
identificados
en
las
instalaciones
.
Die
Höhe
der
Subvention
an
den
Ausführer
im
Zusammenhang
mit
der
zollfreien
Einfuhr
von
Vorleistungen
wurde
auf
der
Grundlage
der
Einfuhrabgaben
(
Regelzoll
)
ermittelt
,
die
für
die
im
Rahmen
der
"Manufacturing
Bond
"-Regelung
eingeführten
und
für
die
betroffene
Ware
verwendeten
Vorleistungen
hätten
entrichtet
werden
müssen
und
auf
deren
Erhebung
im
UZ
verzichtet
wurde
(
Zähler
). [EU]
El
importe
de
subvención
concedido
al
exportador
se
calculó
sobre
la
base
de
los
derechos
de
importación
no
percibidos
(derecho
de
aduana
de
base
)
sobre
los
insumos
importados
con
arreglo
al
régimen
de
fabricación
en
depósito
bajo
fianza
utilizado
para
el
producto
afectado
durante
el
periodo
de
investigación
(numerador).
Die
Kommission
hat
ferner
festgestellt
,
dass
ein
gewisser
Wettbewerbsdruck
auch
durch
Alternativmaterialien
zu
nassgelegten
Vliesen
für
die
Tee-
und
Kaffeefiltration
(z. B.
Spun
bond
und
Nylon
)
entsteht
. [EU]
La
Comisión
también
ha
llegado
a
la
conclusión
de
que
los
materiales
alternativos
a
los
materiales
de
fibra
húmeda
para
la
filtración
de
té
y
café
(por
ejemplo
,
spun
bond
y
nailon
)
ejercen
una
cierta
presión
competitiva
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bond":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners