A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bleizinngelb
Bleizucker
bleiähnlich
Bleiäquivalent
Blende
blenden
blenden lassen
blenden lassen durch
blenden lassen von
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
27 results for
Blende
Word division: Blen·de
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Alternativ
kann
eine
Warnung
auf
der
sichtbaren
Fläche
der
weggeklappten
Sonnen
blende
und
eine
zweite
Warnung
auf
der
Dachfläche
hinter
der
Blende
so
angebracht
sein
,
dass
zumindest
eine
Warnung
zu
jeder
Zeit
sichtbar
ist
. [EU]
Otra
alternativa
es
que
una
de
las
advertencias
se
coloque
en
el
lado
visible
del
parasol
subido
y
la
otra
en
el
techo
,
por
detrás
del
parasol
,
de
modo
que
siempre
esté
visible
al
menos
una
de
ellas
.
Anmerkung:Optische
Elemente
mit
gemeinsamer
Blende
(
shared
aperture
optical
elements
),
geeignet
zum
Einsatz
in
Verbindung
mit
"Super-High
Power
Lasern""SHPL":
siehe
Liste
für
Waffen
,
Munition
und
Rüstungsmaterial
. [EU]
N.B.:Para
los
elementos
ópticos
de
apertura
compartida
utilizables
en
aplicaciones
de
"láseres
de
potencia
superalta"
(«SHPL»)
véase
la
Relación
de
Material
de
Defensa
.
Anmerkung:Optische
Elemente
mit
gemeinsamer
Blende
(
shared
aperture
optical
elements
),
geeignet
zum
Einsatz
in
Verbindung
mit
"Super-High
Power
Lasern""SHPL":
siehe
Liste
für
Waffen
,
Munition
und
Rüstungsmaterial
. [EU]
N.B.:Para
los
elementos
ópticos
de
apertura
compartida
utilizables
en
aplicaciones
de
"láseres
de
potencia
super
alta"
(),
véase
la
Relación
de
Material
de
Defensa
.
Anmerkung:
Optische
Elemente
mit
gemeinsamer
Blende
(
shared
aperture
optical
elements
),
geeignet
zum
Einsatz
in
Verbindung
mit
"Super-High
Power
Lasern""SHPL":
Siehe
Teil
I A,
Unternummer
0019d
. [EU]
N.B.:
Para
los
elementos
ópticos
de
apertura
compartida
utilizables
en
aplicaciones
de
"láseres
de
potencia
super
alta"
(«SHPL»)
véase
la
Relación
de
Material
de
Defensa
.
Blende
oder
Bauteil
locker
oder
beschädigt
,
dadurch
Verletzungsgefahr
[EU]
Panel
o
componente
flojo
o
dañado
,
que
podría
causar
lesiones
.
Blende
oder
Bauteil
locker
oder
beschädigt
,
wodurch
Verletzungen
verursacht
werden
können
. [EU]
Panel
o
componente
flojo
o
dañado
,
que
podría
causar
lesiones
.
Das
Strahlenbündel
eines
Kollimators
K
mit
einer
halben
Divergenz
β
;/2 =
17
,4 ×
10–
;4
wird
durch
eine
Blende
Dτ
;
mit
einer
Öffnung
von
6
mm
begrenzt
,
bei
der
die
Halterung
für
das
Muster
angebracht
ist
. [EU]
El
haz
de
un
colimador
K
con
media
divergencia
β
;/2 =
17
,4 ×
10–
;4
rd
estará
limitado
por
un
diafragma
Dτ
;
con
una
apertura
de
6
mm
junto
al
cual
se
colocará
el
soporte
de
la
muestra
.
Das
Volumen
der
Leitung
,
gemessen
von
der
Blende
bis
einschließlich
Kupplungskopf
,
muss
385
cm3
± 5
cm3
betragen
(
dies
entspricht
dem
Volumen
eines
Schlauches
von
2,5 m
Länge
und
13
mm
Innendurchmesser
unter
einem
Druck
von
650
kPa
). [EU]
El
volumen
de
la
tubería
,
medido
desde
el
orificio
hasta
el
cabezal
de
acoplamiento
inclusive
,
deberá
ser
de
385
± 5
cm3
(que
se
considera
equivalente
al
volumen
de
una
tubería
de
2,5 m
de
largo
y
13
mm
de
diámetro
interior
a
una
presión
de
650
kPa
).
Dazu
wird
ein
kleiner
Teil
der
Verdünnungsluft
,
deren
Durchsatz
bereits
mit
dem
Durchflussmessgerät
FM1
gemessen
wurde
,
entnommen
und
mithilfe
einer
pneumatischen
Blende
in
das
TT
eingeleitet
. [EU]
Esto
se
lleva
a
cabo
tomando
una
pequeña
fracción
del
aire
de
dilución
cuyo
caudal
se
ha
medido
ya
con
el
caudalímetro
FM1
y
enviándola
a
TT
por
medio
de
un
orificio
neumático
.
Dazu
wird
ein
kleiner
Teil
der
Verdünnungsluft
,
deren
Durchsatz
bereits
mit
dem
Durchflussmessgerät
FM1
gemessen
wurde
,
entnommen
und
mit
Hilfe
einer
pneumatischen
Blende
in
das
TT
eingeleitet
. [EU]
Para
ello
se
toma
una
pequeña
fracción
del
aire
de
dilución
,
cuyo
caudal
ya
se
ha
medido
con
el
dispositivo
de
medición
de
caudal
FM1
, y
se
introduce
en
el
TT
mediante
un
orificio
neumático
.
Der
Mittelteil
der
Blende
muss
so
von
dem
Lichtbündel
entfernt
werden
können
,
dass
er
genau
in
seine
Ausgangslage
zurückkehrt
. [EU]
Deberá
poderse
retirar
la
parte
central
del
diafragma
del
haz
de
luz
de
manera
que
vuelva
exactamente
a
su
posición
original
.
Der
Simulator
muss
am
Ausgang
der
Betätigungseinrichtung
der
Bremsanlage
eine
Blende
mit
einem
Durchmesser
von
4,0
mm
bis
4,3
mm
aufweisen
. [EU]
El
simulador
deberá
tener
en
la
salida
del
dispositivo
de
mando
de
frenado
un
orificio
de
un
diámetro
de
4,0
mm
a 4,3
mm
.
Der
undurchsichtige
Mittelteil
der
Blende
ist
erforderlich
,
um
das
Licht
,
das
direkt
von
der
Lichtquelle
kommt
,
abzuschirmen
. [EU]
La
parte
central
no
transparente
del
diafragma
es
necesaria
para
eliminar
la
luz
que
llega
directamente
de
la
fuente
luminosa
.
Die
Blende
mit
dem
Kühlkasten
wird
über
den
Ofen
geschoben
. [EU]
El
escudo
y
el
recinto
de
refrigeración
se
deslizan
encima
del
horno
.
Die
in
Absatz
3.3.3
dieses
Anhangs
erwähnten
Drücke
in
der
Bremsleitung
sind
unmittelbar
hinter
der
Blende
zu
messen
. [EU]
Las
presiones
del
conducto
de
control
mencionadas
en
el
punto
3.3.3
del
presente
anexo
deberán
medirse
inmediatamente
después
del
orificio
.
Die
Waagschale
muss
groß
genug
sein
,
damit
der
gesamte
durch
die
Blende
geführte
Strahl
auf
sie
auftrifft
. [EU]
Este
platillo
debe
ser
bastante
grande
para
garantizar
que
choca
contra
él
todo
el
chorro
de
vapor
llegado
a
través
del
escudo
.
Durch
Drehen
des
Ofens
lässt
sich
die
gewünschte
Öffnung
oder
eine
Zwischenstellung
im
Dampfstrom
(
Ofenöffnung
-
Blende
-
Waagschale
)
einstellen
,
wodurch
der
Molekularstrahl
durch
die
Ofenöffnung
auf
die
Waagschale
freigegeben
oder
abge
blende
t
werden
kann
. [EU]
Girando
el
horno
puede
ponerse
la
abertura
deseada
o
una
postura
intermedia
en
la
corriente
de
vapor
(abertura
del
homo-escudo-platillo
de
balanza
) y
la
corriente
de
moléculas
se
libera
o
se
desvía
a
través
de
la
abertura
del
horno
hacia
el
platillo
de
la
balanza
.
Eine
achromatische
Sammellinse
L2
,
die
für
sphärische
Aberrationen
korrigiert
ist
,
verbindet
die
Blende
Dτ
;
mit
dem
Strahlungsempfänger
R;
der
Durchmesser
der
Linse
L2
muss
so
bemessen
sein
,
dass
sie
das
Licht
,
das
von
dem
Muster
in
einem
Kegel
mit
einem
halben
Öffnungswinkel
β
;/2 =
14o
gestreut
wird
,
nicht
ab
blende
t
. [EU]
Una
lente
acromática
convergente
L2
,
cuyas
aberraciones
esféricas
se
habrán
corregido
,
unirá
el
diafragma
Dτ
;
con
el
receptor
R;
el
diámetro
de
la
lente
L2
no
obturará
la
luz
difundida
por
la
muestra
en
un
cono
con
un
ángulo
en
la
mitad
superior
de
β
;/2 =
14
grados
.
Hellgelber
Filter
(
Blende
oder
Abschlussscheibe
) [EU]
Filtro
amarillo
selectivo
(pantalla o
lente
)
In
der
Brennweite
f
des
optischen
Systems
bewirkt
eine
Blende
d
eine
Projektion
des
Lichtbogens
mit
fast
parallelen
Beobachtungsrichtungen
. [EU]
En
la
longitud
focal
f
del
sistema
óptico
,
un
diafragma
d
generará
una
proyección
del
arco
con
direcciones
de
observación
casi
paralelas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Blende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners