A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Ausverkaufsware
ausverkauft
auswachsen
auswachsen zu
Auswahl
Auswahl-
Auswahlkriterium
Auswahllehrgang
Auswahlmannschaft
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1797 results for
Auswahl
Word division: Aus·wahl
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Die
FRIATEC-Rheinhütte
verfügt
über
eine
große
Auswahl
an
Pumpen
unterschiedlichster
Bauart
. [I]
FRIATEC-Rheinhütte
dispone
de
una
gran
selección
de
bombas
de
los
más
diversos
tipos
de
construcción
.
3
Verfahren
für
die
Auswahl
der
einer
Warenkontrolle
zu
unterziehenden
Sendungen
[EU]
Procedimientos
de
selección
de
lotes
para
los
controles
físicos
A
Auswahl
des
Personals
[EU]
A.
Selección
de
personal
A
Auswahl
des
Personals
[EU]
Selección
de
personal
Ab
dem
1.
Oktober
2003
sind
auf
Basis
der
Auswahl
einer
einfachen
Stichprobe
und
in
dem
in
der
nachstehenden
Tabelle
angegebenen
Stichprobenumfang
Tiere
zu
testen
,
die
älter
als
zwölf
Monate
sind
oder
bei
denen
ein
bleibender
Schneidezahn
das
Zahnfleisch
durchbrochen
hat
und
die
gemäß
den
Bestimmungen
des
Anhangs
VII
Nummer
2
Buchstabe
b)
Ziffer
i)
oder
ii
)
oder
Nummer
2
Buchstabe
c)
getötet
werden
. [EU]
A
partir
del
1
de
octubre
de
2003
, a
los
animales
de
más
de
12
meses
de
edad
o
que
presenten
en
las
encías
un
incisivo
definitivo
y
que
hayan
sido
sacrificados
para
su
destrucción
de
conformidad
con
las
disposiciones
de
los
incisos
i) o
ii
)
de
la
letra
b)
del
punto
2, o
de
la
letra
c)
del
punto
2
del
anexo
VII
,
se
les
realizarán
pruebas
seleccionando
una
muestra
aleatoria
simple
conforme
al
tamaño
de
la
muestra
indicado
en
el
siguiente
cuadro
.
Abgesehen
von
der
Ausnahme
in
Artikel
8
der
Richtlinie
2002/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
die
Genehmigung
elektronischer
Kommunikationsnetze
und
-dienste
(
Genehmigungsrichtlinie
)
erfolgt
entsprechend
dem
gemeinschaftlichen
Rechtsrahmen
für
die
elektronische
Kommunikation
die
Auswahl
der
Betreiber
von
Satellitenmobilfunksystemen
und
die
Erteilung
der
Genehmigungen
auf
nationaler
Ebene
. [EU]
Con
la
salvedad
del
artículo
8
de
la
Directiva
2002/20/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
7
de
marzo
de
2002
,
relativa
a
la
autorización
de
redes
y
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
(Directiva
autorización
) [9],
la
selección
y
autorización
de
los
operadores
de
sistemas
móviles
por
satélite
se
efectúa
a
escala
nacional
al
amparo
del
marco
regulador
vigente
de
la
Comunidad
en
el
sector
de
las
comunicaciones
electrónicas
.
Abschließend
weist
der
ADESE
auf
das
Risiko
subjektiver
Bewertungen
durch
das
für
die
Auswahl
zuständige
Sachverständigengremium
hin
,
die
zu
Diskriminierungen
führen
könnten
. [EU]
Por
último
,
ADESE
destaca
el
riesgo
de
una
evaluación
subjetiva
por
parte
del
comité
de
expertos
encargado
de
aplicar
los
criterios
de
selección
,
que
pudiera
ser
fuente
de
discriminaciones
.
Abweichend
von
Absatz
3
können
die
Mitgliedstaaten
in
den
Fällen
gemäß
Absatz
2
Buchstabe
b
den
Ausführer
von
der
Vorlage
der
Beförderungspapiere
für
sämtliche
unter
eine
Genehmigung
fallende
Ausfuhren
freistellen
,
sofern
vom
Ausführer
verlangt
wird
,
die
Beförderungspapiere
für
mindestens
10
%
solcher
Ausfuhranmeldungen
oder
für
wenigstens
eine
Anmeldung
jährlich
vorzulegen
,
je
nachdem
welche
Zahl
höher
ist
,
wobei
die
Mitgliedstaaten
die
Auswahl
anhand
der
Kriterien
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1276/2008
der
Kommission
treffen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
3,
para
los
casos
previstos
en
el
apartado
2,
letra
b),
los
Estados
miembros
podrán
eximir
al
exportador
en
cuestión
de
presentar
los
documentos
de
transporte
para
todas
las
exportaciones
incluidas
en
una
autorización
,
siempre
que
se
exija
al
mencionado
exportador
la
presentación
de
los
documentos
de
transporte
relativos
,
como
mínimo
,
al
10
%
de
estas
declaraciones
de
exportación
o a
una
al
año
,
si
esta
cifra
es
superior
,
seleccionadas
por
los
Estados
miembros
en
función
de
los
criterios
establecidos
en
el
Reglamento
(CE)
no
1276/2008
de
la
Comisión
[18].
aktuelle
Dauer
der
Tätigkeit
des
zweiten
Fahrers
(
seit
der
Auswahl
) [EU]
la
duración
actual
de
la
actividad
del
segundo
conductor
(desde
que
la
seleccionara
)
Alle
für
anforderungsgerecht
erklärten
Teilnahmeanträge
und
Angebote
werden
von
einem
Wertungsausschuss
anhand
der
vorher
bekannt
gegebenen
Ausschluss-
,
Auswahl
-
und
Zuschlagskriterien
gewertet
und
eingestuft
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
participación
y
las
ofertas
declaradas
conformes
serán
evaluadas
y
clasificadas
por
un
Comité
de
evaluación
con
arreglo
a
los
criterios
de
exclusión
,
selección
y
adjudicación
previamente
anunciados
.
Alle
für
anforderungsgerecht
erklärten
Teilnahmeanträge
und
Angebote
werden
von
einem
Wertungsausschuss
anhand
der
zuvor
bekannt
gegebenen
Ausschluss-
,
Auswahl
-
und
Zuschlagskriterien
gewertet
und
eingestuft
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
participación
y
las
ofertas
declaradas
conformes
serán
evaluadas
y
clasificadas
por
un
Comité
de
Evaluación
con
arreglo
a
los
criterios
de
exclusión
,
selección
y
adjudicación
previamente
anunciados
.
Alle
für
konform
erklärten
Teilnahmeanträge
und
Angebote
werden
von
einem
Bewertungsausschuss
anhand
der
vorher
bekannt
gegebenen
Ausschluss-
,
Auswahl
-
und
Zuschlagskriterien
bewertet
und
eingestuft
. [EU]
Todas
las
ofertas
y
solicitudes
de
participación
admitidas
serán
evaluadas
y
clasificadas
por
un
comité
de
evaluación
teniendo
en
cuenta
los
criterios
de
exclusión
,
selección
y
adjudicación
previamente
anunciados
.
Alle
für
konform
erklärten
Teilnahmeanträge
und
Angebote
werden
von
einem
Bewertungsausschuss
anhand
der
vorher
bekanntgegebenen
Ausschluss-
,
Auswahl
-
und
Zuschlagskriterien
bewertet
und
eingestuft
. [EU]
Todas
las
ofertas
y
solicitudes
de
participación
declaradas
conformes
serán
evaluadas
y
clasificadas
por
un
comité
de
evaluación
teniendo
en
cuenta
los
criterios
de
exclusión
,
selección
y
adjudicación
previamente
anunciados
.
Alle
kooperierenden
Einführer
,
die
sich
zur
Mitarbeit
bereit
erklärt
hatten
,
erhielten
Gelegenheit
,
zur
Auswahl
der
Stichprobe
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
Todos
los
importadores
que
habían
manifestado
su
voluntad
de
cooperar
tuvieron
la
oportunidad
de
formular
comentarios
sobre
la
selección
de
la
muestra
.
Allerdings
ist
bei
der
Auswahl
der
Fördergebiete
eine
gewisse
Flexibilität
zulässig
. [EU]
No
obstante
,
cabe
cierta
flexibilidad
a
la
hora
de
definir
las
zonas
asistidas
.
Allerdings
ist
die
Auswahl
der
Schiffe
bestimmter
Größen
wiederum
durch
den
Tiefgang
der
Häfen
bestimmt
. [EU]
Sin
embargo
,
la
elección
de
un
buque
de
un
determinado
tamaño
está
limitada
por
el
calado
de
los
puertos
.
Allerdings
kann
die
Kommission
zu
diesem
Zeitpunkt
keine
Zusagen
hinsichtlich
einer
etwaigen
Auswahl
und
Förderung
machen
. [EU]
Sin
embargo
,
en
esta
fase
,
la
Comisión
no
puede
comprometerse
respecto
a
su
posible
selección
y
financiación
.
Allerdings
sollten
die
Übertragung
von
Aufgaben
als
auch
die
Unterbeauftragung
objektiv
gerechtfertigt
sein
und
strengen
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Eignung
des
Dritten
,
dem
diese
Funktion
übertragen
wird
,
und
in
Bezug
auf
die
gebotene
Sachkenntnis
,
Sorgfalt
und
Gewissenhaftigkeit
,
welche
die
Verwahrstelle
bei
der
Auswahl
,
Bestellung
und
Überprüfung
dieses
Dritten
walten
lassen
sollte
,
unterliegen
. [EU]
No
obstante
,
tanto
la
delegación
como
la
subdelegación
deben
poder
estar
objetivamente
justificadas
y
atenerse
a
requisitos
estrictos
sobre
la
idoneidad
del
tercero
al
que
se
confíe
tal
función
, y
sobre
la
competencia
,
el
esmero
y
la
diligencia
que
el
depositario
debe
demostrar
a
la
hora
de
seleccionar
,
nombrar
y
supervisar
a
al
tercero
en
cuestión
.
Allgemeine
Bestimmungen
für
die
Auswahl
des
Garns
[EU]
Disposiciones
generales
sobre
la
selección
de
los
torzales
Allgemeine
Grundsätze
,
Auswahl
-
,
Vergabe-
und
sonstige
Kriterien
für
Finanzhilfen
für
die
Maßnahmen
des
zweiten
Gesundheitsprogramms
der
Gemeinschaft
(
2008-2013
) [EU]
Principios
generales
y
criterios
de
selección
,
adjudicación
y
de
otro
tipo
que
se
aplican
a
las
contribuciones
financieras
para
las
acciones
en
el
marco
del
segundo
programa
comunitario
en
el
ámbito
de
la
salud
(2008-2013)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auswahl":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners